اتوار17مئی،2020



مضمون۔ فانی تے لافانی

SubjectMortals and Immortals

سنہری متن: 1کرنتھیوں 15 باب 10آیت

’’پر جو کجھ واں رب دے فضل نال واں تے اوہدا فضل جیہڑا میرے اْتے ہوئیا اے اوہ بے فائدہ نئیں ہوئیا۔۔‘‘



Golden Text: I Corinthians 15 : 10

But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔ایس لئی اسی کیہ آکھئیے؟کیہ پاپ کردے رہئیے تاں جو فضل بوہتا ہووے؟

2۔بالکل نئیں۔اسی جیہڑے پاپ دے پاروں مر گئے کیوں جے اوہدے وچ اگے نوں حیاتی گزارئیے؟

11۔اینج ای تْسی وی اپنے آپ نوں پاپ دے پاروں مردہ پر رب دے پاروں مسیح یسوع وچ جیوندے سمجھو۔

13۔تے اپنے اعضاء ناراستی دے اعضاء ہوون لئی پاپ دے حوالے نہ کریا کرو بلکہ اپنے آپ نوں مردیاں وچوں جیوندے جان کے رب دے حوالے کرو تے اپنے اعضاء راستبازی دے ہتھیار ہوون لئی رب دے حوالے کرو۔

14۔ایس لئی پئی پاپ دا تہاڈے اْتے اختیار ہووے گا کیوں جے تْسی شریعت دے ماتحت نئیں بلکہ فضل دے ماتحت او۔

22۔پر ہن پاپ توں آزاد تے رب دے غلام ہو کے تہانوں اپنا پھل ملیا جیدے توں پاکیزگی حاصل ہندی اے تے ایہدا انجام ہمیشہ دی حیاتی اے۔

Responsive Reading: Romans 6 : 1, 2, 11, 13, 14, 22

1.     What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

2.     God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

11.     Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

13.     Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

14.     For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

22.     But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.



درسی وعظ



بائب


1۔ استثنا 30 باب6آیت

6۔تے خداوند تیرا رب تیرے تے تیری اولاد دے دل دا ختنہ کرے گا تاں جو تْوں خداوند اپنے رب نوں اپنے سارے دل تے اپنی ساری جان نال پیار کریں تے جیوندہ رہویں۔

1. Deuteronomy 30 : 6

6     And the Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

2۔ زبور 49: 1توں 3، 6، 7، 9 آیتاں

1۔اے ساری امتو!ایہہ سنو۔اے جگ دے سارے باشندیو کَن لاوو۔

2۔کیہ نکے کیہ وڈھے۔کیہ امیر کیہ فقیر۔

3۔میرے منہ توں حکمت دیاں گلاں نکلن گیاں تے میرے دل دا خیال پْر خرد ہووے گا۔

6۔جیہڑے اپنی دولت اْتے بھروسہ رکھدے تے اپنے مال دی کثرت اْتے فخر کردے نیں۔

7۔اوہناں وچوں کوئی کسے طراں دا اپنے بھرا دا فدیہ نئیں دے سکدا نہ رب نوں اوہدا معاوضہ دے سکدا اے۔

9۔تاں جو اوہ ہمیشہ تیکر جیوندہ رہوے تے قبر نوں نہ ویکھے۔

2. Psalm 49 : 1-3, 6, 7, 9

1     Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:

2     Both low and high, rich and poor, together.

3     My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

6     They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

7     None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

9     That he should still live for ever, and not see corruption.

3۔ حزقی ایل 3 باب 12،14، 16، 16، 19، 21 آیتاں

12۔تے روح نے مینوں چْک لیا تے مَیں اپنے پیچھے اک بڑی کڑک آواز سْنی جیہڑی آکھدی سی پئی خداوند دا جلال اوہدے مسکن نال مبارک ہووے۔

14۔تے روح مینوں چْک کے لے گئی۔ایس لئی تلخ دل تے غضبناک ہو کے ٹر گیا تے خداوند دا ہتھ میرے اْتے غالب سی۔

16۔تے سَتاں دناں بعد خداوند دا کلام میرے اْتے نازل ہوئیا۔

17۔پئی اے آدم زاد مَیں تینوں بنی اسرائیل دا نگہبان مقرر کیتا۔ایس لئی تْوں میرے منہ دا کلام سن تے میرے وَلوں اوہناں نوں خبر دار کر دے۔

19۔پر جے تْوں شریر نوں خبر دار کر دِتا تے اوہ اپنی روش توں باز نئیں آیا تے اوہ اپنی بدکاری وچ مرے گا تے تْوں اپنی جان نوں بچا لیا۔

21۔پر جے تْوں ایس راستباز نوں خبر دار کر دیویں تاں جو اوہ پاپ نہ کرے تے اوہ پاپ توں باز رہوے تے اوہ یقینا جیوے گا ایس لئی پئی نصیحت پذیر ہوئیا تے تْوں جان بچا لئی۔

3. Ezekiel 3 : 12, 14, 16, 17, 19, 21

12     Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the Lord from his place.

14     So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the Lord was strong upon me.

16     And it came to pass at the end of seven days, that the word of the Lord came unto me, saying,

17     Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

19     Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

21     Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.

4۔ متی 23 باب1توں 14 آیتاں

1۔ اوس ویلے یسوع نے جتھے نوں تے اپنے چیلیاں نوں ایہہ گلاں آکھیاں۔

2۔فقیہ تے فریسی موسیٰ دی گدی اْتے بیٹھیں نیں۔

3۔ایس لئی جو کجھ تہانوں دَسن سب کرو تے مَنو پر اوہناں ورگے کم نہ کرو کیوں جے اوہ آکھدے نیں تے کردے نئیں۔

4۔اوہ اجیہے بھارے بوجھ جنہاں نوں چْکنا اوکھااے بَنھ کے لوکاں دے موڈھیاں اْتے رکھدے نیں پر آپ اوہناں نوں اْنگلی نال ہلانا وی نئیں چاؤندے۔

5۔اوہ اپنے سارے کم لوکاں نوں وکھاون لئی کردے نیں کیوں جے اوہ اپنے تعویز وڈھے بناؤندے تے اپنے کپڑیاں دے کنارے چوڑے رکھدے نیں۔

6۔تے ضیافتاں وچ صدر نشینی تے عبادتخانیاں وچ اْچیاں کرسیاں

7۔تے بازاراں وچ سلام تے بندیاں کولوں ربی اَکھوانا پسند کردے نیں۔

8۔پر تْسی ربی نہ اَکھواؤ کیوں جے تہاڈا استاد اک ای اے تے تْسی سارے بھرا او۔

9۔تے دھرتی اْتے کسے نوں اپنا پیو نہ آکھو کیوں جے تہاڈا پیو اک ای اے جیہڑا اَسمانی اے۔

10۔تے تْسی نہ ہادی اَکھواؤ کیوں جے تہاڈا ہادی اک ای اے یعنی مسیح۔

11۔پر جیہڑا تہاڈے وچ وڈھا اے اوہ تہاڈا خادم بنے۔

12۔تے جیہڑا کوئی اپنے آپ نوں وڈھا بناوے گا اوہ نکاکیتا جاوے گا تے جیہڑا اپنے آپ نوں نکابناوے گا اوہ وڈھا کیتا جاوے گا۔

13۔اے ریا کارفقیہو تے فریسیو تہاڈے اْتے افسوس! پئی اَسمان دی بادشاہی لوکاں اْتے بند کردے او کیوں جے نہ تے آپ داخل ہندے او تے نہ داخل ہوون دیندے او۔

14۔اے ریا کار فقیہو تے فریسیو تہاڈے اْتے افسوس!پئی بیواں دے گھراں نوں دبا کے بیٹھدے او تے وکھاوے لئی نماز نوں لما کردے او۔تہانوں بوہتی سزا ہووے گی۔

4. Matthew 23 : 1-14

1     Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

2     Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:

3     All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.

4     For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.

5     But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

6     And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

7     And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

8     But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.

9     And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.

10     Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.

11     But he that is greatest among you shall be your servant.

12     And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.

13     But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

14     Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

5۔ متی 21باب31 آیت (سچ)

31۔مَیں تہانوں سچ آکھداں واں پئی محصول لین والے تے کسبیاں تہاڈے توں پہلاں رب دی بادشاہی وچ داخل ہندیاں نیں۔

5. Matthew 21 : 31 (Verily)

31     Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

6۔ متی 5 باب1، 2، 8، 17توں 20 آیتاں

1۔اوہ ایس جتھے نوں ویکھ کے پہاڑ اْتے چڑھ گیا تے جدوں بیٹھ گیا اوہدے چیلے اوہدے کول آئے۔

2۔تے اوہ اپنی زبان کھول کے اوہناں نوں اینج تعلیم دین لگیا۔

8۔دھن نیں او ہ جیہڑے پاک دل نیں کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔

17۔ایہہ نہ سمجھو پئی مَیں توریت یا نبیاں دیاں کتاباں نوں منسوخ کرن آیا واں۔منسوخ کرن نئیں بلکہ پورا کرن آیا واں۔

18۔کیوں جے مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جد تیکر اَسمان تے دھرتی ٹل نہ جان اک نقطہ یا اک شوشہ توریت توں ہر گز نئیں ٹلے گا جدوں تیکر پئی سارا کجھ پورا نہ ہو جاوے۔

19۔ایس لئی جیہڑا کوئی ایہناں نکے توں نکے حکماں وچوں وی کسے نوں توڑے گا تے ایہہ ای بندیاں نوں سکھاوے گا تے اوہ اَسمان دی بادشاہی وچوں ساریاں توں نکااَکھوائے گا پر جیہڑا اوہناں اْتے عمل کرے گاتے اوہناں دی تعلیم دیوے گا اوہ اَسمان دی بادشاہی وچ وڈھا اَکھوائے گا۔

20۔کیوں جے مَیں تہانوں آکھدا واں پئی جے تہاڈی راستبازی فقیہیاں تے فریسیاں دی راستبازی توں بوہتی نہ ہووے گی تے تْسی اَسمان دی بادشاہی وچ ہر گز نئیں داخل نہ ہووو گے۔

6. Matthew 5 : 1, 2, 8, 17-20

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

8     Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

17     Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

18     For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

19     Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

20     For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.

7۔ افسیوں 2 باب4توں 10 آیتاں

4۔پر رب نے اپنے رحم دی دولت نال اوس وڈھی محبت دے پاروں جیہڑی اوہنے ساڈے نال کیتی۔

5۔جدوں قصوراں دے پاروں مردہ ای سی تے ساہنوں مسیح دے نال جیوندہ کیتا۔(تہانوں فضل نال ای مکتی ملی اے)۔

6۔تے مسیح یسوع وچ شامل کر کے اوہدے نال جلایا تے اَسمانی مقاماں وچ اوہدے نال بٹھایا۔

7۔تاں جو اوہ اپنی اوس مہربانی نال جیہڑی مسیح یسوع وچ ساڈے اْتے اے آؤن والے زمانیاں وچ اپنے فضل دی بوہت دولت وکھاوے۔

8۔کیوں جے تہانوں ایمان دے پاروں فضل ای نال مکتی ملی اے۔تے ایہہ تہاڈے ولوں نئیں۔رب دی بخشش اے۔

9۔تے نہ عملاں دے پاروں اے تاں جو کوئی فخر نہ کرے۔

10۔کیوں جے اسی اوہدی ای کاریگری آں تے مسیح یسوع وچ اوہناں نیک عملاں دے واسطے مخلوق ہوئے جنہاں نوں رب نے پہلا ں توں ساڈے کرن لئی تیار کیتا سی۔

7. Ephesians 2 : 4-10

4     But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

5     Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)

6     And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

7     That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

8     For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:

9     Not of works, lest any man should boast.

10     For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.

8۔ مکاشفہ 2 باب1(ایہہ) (توں،)، 2، 3، 7 آیتاں

1۔جنہے اپنے ہتھ وچ سَتے ستارے لئے ہوئے نیں اوہ ایہہ آکھدااے پئی

2۔مَیں تیرے کم تے تیری شفقت تے تیرا صبر تے جان دا واں تے ایہہ وی پئی تْوں بداں نوں ویکھ نئیں سکدا تے جیہڑے اپنے آپ نوں رسول اَکھواندے نیں تے ہے نئیں تْوں اوہناں نوں آزما کے جھو ٹاپایا۔

3۔تے تْوں صبر کردا تے میرے ناں دی خاطر مصیبت سہندیاں سہندیاں تھکیا نئیں۔

7۔جیدے کَن ہوون اوہ سنے پئی روح کلیسیاواں نوں کیہ آکھدا اے۔جیہڑا غالب آئے مَیں اوہناں نوں حیاتی دے رْکھ وچوں جیہڑا رب دے فردوس وچ اے پھل کھاون نوں دیواں گا۔

8. Revelation 2 : 1 (These) (to ,), 2, 3, 7

1     These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand,

2     I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

3     And hast borne, and hast patience, and for my name’s sake hast laboured, and hast not fainted.

7     He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.

9۔ مکاشفہ 22 باب14 آیت

14۔دھن نیں اوہ جیہڑے اپنے جامے دھوندے نیں کیوں جے حیاتی دے رْکھ دے کول آؤن دا اختیار پان گے تے اوہناں بوہیاں وچوں شہر وچ داخل ہوون گے۔

9. Revelation 22 : 14

14     Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.



سائنس تے صحت


1۔ 76 :20 (انسان اے)۔21

انسان انسان۔۔۔لافانی اے تے الٰہی اختیار دے راہیں جیوندہ اے۔

1. 76 : 20 (man is)-21

…man is immortal and lives by divine authority.

2۔ 492 :7۔12

ہستی، پاکبازی، ہم آہنگی تے لافانیت اے۔ایہہ پہلے توں ای ثابت ہو گیا اے پئی ایہدا علم، حالانکہ معمولی درجے اْتے وی، انساناں دے بدنی تے اخلاقی معیار نوں اْچا کرے گا، عمر دی لمبائی ودھاوے گا، کردار نوں پاک تے اْچا کرے گا۔ ایس لئی ترقی ساری غلطی نوں تباہ کرے گی تے لافانیت نوں لو وچ لیاووے گی۔

2. 492 : 7-12

Being is holiness, harmony, immortality. It is already proved that a knowledge of this, even in small degree, will uplift the physical and moral standard of mortals, will increase longevity, will purify and elevate character. Thus progress will finally destroy all error, and bring immortality to light.

3۔ 539 :3۔7، 10۔13

حیاتی نوں روح توں وکھرا شمار کرن نال غلطی دا آغاز ہندا اے،یعنی لافانیت دی نیو نوں کھودن نال،جیویں حیاتی تے لافانیت اجیہیاں شیواں ہوون جنہاں نوں مادا دونویں فراہم وی کر سکدا ہوووے تے واپس وی لے سکدا ہووے۔

رب بریائی دا کوئی عنصر نئیں دے سکدا،تے انسان اجیہی کجھ وی ملکیت نئیں رکھ سکدا جیہڑی اوہنے رب توں حاصل نہ کیتی ہووے۔تے فیر انسان وچ غلط کم دی نیو کینج آئی؟

3. 539 : 3-7, 10-13

Error begins by reckoning life as separate from Spirit, thus sapping the foundations of immortality, as if life and immortality were something which matter can both give and take away.

God could never impart an element of evil, and man possesses nothing which he has not derived from God. How then has man a basis for wrong-doing?

4۔ 327 :9۔21

کئی واری بریائی انسان دا سب توں بوہتا درست خیال ہندا اے،جدوں تیکر پئی چنگیائی اْتے اوہدی پکڑ مضبوط نئیں ہو جاوندی۔فیر اوہ بریائی اْتے اپنا دباؤ گوا دیندا ااے،تے ایہہ اوہدے لئی عذاب بن جاندا اے۔ پاپ دی تکلیف توں بچن دا طریقہ پاپ نوں چھڈنا اے۔ ہور کوئی راہ نئیں اے۔پاپ اوس جانور دی تصویر اے جنہوں جانکنی دے پسینے دے پاروں تباہ کیتا جاندا اے۔ایہہ اخلاقی پاگل پن اے جیہڑا اَدھی رات تے طوفان دے نال شور شرابے لئی اَگے ودھدا اے۔

بدنی حساں لئی کرسچن سائنس دیاں شرطاں اٹل لگدیاں نیں؛پر انسان ایہہ سکھن لئی جلد بازی وچ نیں پئی حیاتی رب،چنگیائی اے تے پئی بریائی اصلیت وچ انسان لئی کوئی مقام اے نہ طاقت یا الٰہی معیشت اے۔

4. 327 : 9-21

Evil is sometimes a man's highest conception of right, until his grasp on good grows stronger. Then he loses pleasure in wickedness, and it becomes his torment. The way to escape the misery of sin is to cease sinning. There is no other way. Sin is the image of the beast to be effaced by the sweat of agony. It is a moral madness which rushes forth to clamor with midnight and tempest.

To the physical senses, the strict demands of Christian Science seem peremptory; but mortals are hastening to learn that Life is God, good, and that evil has in reality neither place nor power in the human or the divine economy.

5۔ 67 :18۔24

جدوں اسی ایہہ یاد کردے آں پئی روحانی عروج دے پاروں ساڈے خداوند یا مالک نے بیمار نوں شفا دِتی،مردے نوں جیوندہ کیتاتے ایتھوں تیکر پئی ہواواں تے لہراں نوں اوہدی تابعداری کرن دا حکم دِتا تے ایہہ عام خیال پئی حیوانی فطرت کسے کردار نوں قوت دے سکدی اے بوہت ای مضحکہ خیز اے۔ فضل تے سچیائی دوجے سارے ذریعاں تے طریقیاں نالوں بوہتے طاقت ور نیں۔

5. 67 : 18-24

The notion that animal natures can possibly give force to character is too absurd for consideration, when we remember that through spiritual ascendency our Lord and Master healed the sick, raised the dead, and commanded even the winds and waves to obey him. Grace and Truth are potent beyond all other means and methods.

6۔ 328 :4۔13

انسان سمجھدے نیں پئی اوہ چنگیائی دے بغیر زندہ رہ سکدے نیں،جد کہ رب چنگیائی تے کّلاای اصل حیاتی اے۔تے ایہدا نتیجہ کیہ ہندا اے؟اوس الٰہی اصول دے بارے گھٹ فہم رکھدیاں ہوئے جیہڑا مکتی تے شفا دیندا اے،انسان صرف ایمان دے نال پاپ،بیماری تے موت توں رہائی پا سکدے نیں۔ایہہ غلطیاں اصل وچ اینج تباہ نئیں ہندیاں،تے اوہناں نوں اوہدوں تیکر،ایتھے یا ایس توں بعد، انساناں دے نال جْڑے رہنا چاہیدا اے جدوں تیکر اوہ سائنس وچ رب دے اصلی ادراک نوں نئیں پا لیندے جیدے نال رب دے بارے انسان دیاں غلط فہمیاں ہندیاں نیں تے ایہہ اوہدی کاملیت دے بارے وڈھیاں حقیقتاں نوں ظاہر کردا اے۔

6. 328 : 4-13

Mortals suppose that they can live without goodness, when God is good and the only real Life. What is the result? Understanding little about the divine Principle which saves and heals, mortals get rid of sin, sickness, and death only in belief. These errors are not thus really destroyed, and must therefore cling to mortals until, here or hereafter, they gain the true understanding of God in the Science which destroys human delusions about Him and reveals the grand realities of His allness.

7۔ 476 :9۔20

رب انسان دا اصول اے، تے انسان رب دا خیال اے۔ ایس لئی انسان نہ فانی اے نہ مادی۔ فانی غائب ہو جاوون گے تے لافانی یا رب دے پتر انسان دی کلّی تے ابدی سچائیاں دے طور سے سامنے آؤن گے۔ فانی بشر رب دے سْٹے ہوئے پتر نئیں۔ اوہ کدی وی ہستی دی کامل حالت وچ نئیں سی، جنہوں بعد وچ دوبارہ حاصل کیتا جا سکدا اے۔ فانی تاریخ دے شروع توں اوہناں نے ”بدی وچ حالت پھڑی تے پاپ وچ اپنی ماں دے ٹیڈ وچ آئے“۔ اخیریں فانیت نوں غیر فانیت دے راہیں مْکا دِتا جاندا اے۔ جیہڑے حقائق غیر فانی انسان نال تعلق رکھدے نیں اوہناں نوں تھاں دین لئی پاپ، بیماری تے موت نوں غائب ہونا چاہیدا اے۔

7. 476 : 9-20

God is the Principle of man, and man is the idea of God. Hence man is not mortal nor material. Mortals will disappear, and immortals, or the children of God, will appear as the only and eternal verities of man. Mortals are not fallen children of God. They never had a perfect state of being, which may subsequently be regained. They were, from the beginning of mortal history, "conceived in sin and brought forth in iniquity." Mortality is finally swallowed up in immortality. Sin, sickness, and death must disappear to give place to the facts which belong to immortal man.

8۔ 339 :20 (جیویں پئی)۔32

جیویں رومن غیر قوماں نے دیوتا دے بارے روحانی خیال نوں بوہتا قبول کیتا اونج ای ساڈے مادی نظریے روحانی خیالاں نوں قبول کرن گے،جدوں تیکر پئی متناہی لا متناہی نوں،بیماری صحت نوں،پاپ پاکیزگی نوں تھاں نئیں دیندا تے رب دی بادشاہی ”جیویں اَسمان اْتے اے،اونج ای دھرتی اْتے وی“نئیں آ جاندی۔ساری تندرستی،پاکیزگی تے لافانیت دی نیو ایسے ای وڈھی اصلیت وچ اے پئی رب ای کّلی سیان اے تے ایس سیّان اْتے صرف ایمان نئیں ہونا چاہیدابلکہ ایہنوں سمجھیا جانا چاہیدااے۔سائنس دے پاروں پاپ توں چھٹکار ا پانا پاپ نوں کسے فرضی سوچ یا اصلیت توں ننگاکرنا،تے ایہہ کدی قبول نئیں کرنا اے پئی پاپ وچ کوئی ذہانت یا طاقت،پِیڑ یا خوشی پائی اے۔تْسی غلطی دی اصلیت توں انکار کردیاں ہوئے ایہدے اْتے فتح پاندے او۔

8. 339 : 20 (As)-32

As the mythology of pagan Rome has yielded to a more spiritual idea of Deity, so will our material theories yield to spiritual ideas, until the finite gives place to the infinite, sickness to health, sin to holiness, and God's kingdom comes "in earth, as it is in heaven." The basis of all health, sinlessness, and immortality is the great fact that God is the only Mind; and this Mind must be not merely believed, but it must be understood. To get rid of sin through Science, is to divest sin of any supposed mind or reality, and never to admit that sin can have intelligence or power, pain or pleasure. You conquer error by denying its verity.

9۔ 103 :6۔17، 25۔32

سائنس دے پاروں فانی سیّان دے دعوئیاں دی بربادی پورے انسانی خاندان نوں برکت دیندی اے،جیدے پاروں انسان پاپ تے فانیت توں فرار ہو سکدا اے۔فیر وی شروع وانگر،ایہہ آزادی سائنسی طور تے نیکی تے بریائی دونواں دی پچھان وچ اپنے آپ نوں ظاہر نئیں کردی،کیوں جے بریائی غیر اصلی اے۔

دوجے پاسے،سیّان دی سائنس پورے طور تے کسے ادھورے بے محل علم توں وکھری اے،کیوں جے صرف چنگیائی دے مقصد لئی کم کردیاں ہوئے، سیّان دی سائنس رب اے تے الٰہی اصول نوں ظاہر کردی اے۔چنگیائی دی حد لامتناہی رب تے اوہدا خیال اے،جیہڑا حاکم ِ کل اے۔بریائی فرضی جھوٹ اے۔

لافانی سیان دیاں سچیائیاں انسان نوں قائم رکھدیاں نیں، تے ایہہ فانی سیان دیاں داستاناں ستیاناس کردیاں نیں،جیدے چمکیلے پھڑکیلے دعوے، اک بے وقوف تمّکڑ وانگر اپنے پر آپ ای ساڑ کے تے سوا ء بن جاندے نیں۔

اصلیت وچ کوئی فانی سیّان نئیں اے تے نتیجے دے طورتے فانی خیال تے قوت ارادی دی کوئی منتقلی نئیں اے۔حیاتی تے ہستی رب دیاں نیں۔

9. 103 : 6-17, 25-32

The destruction of the claims of mortal mind through Science, by which man can escape from sin and mortality, blesses the whole human family. As in the beginning, however, this liberation does not scientifically show itself in a knowledge of both good and evil, for the latter is unreal.

On the other hand, Mind-science is wholly separate from any half-way impertinent knowledge, because Mind-science is of God and demonstrates the divine Principle, working out the purposes of good only. The maximum of good is the infinite God and His idea, the All-in-all. Evil is a suppositional lie.

The truths of immortal Mind sustain man, and they annihilate the fables of mortal mind, whose flimsy and gaudy pretensions, like silly moths, singe their own wings and fall into dust.

In reality there is no mortal mind, and consequently no transference of mortal thought and will-power. Life and being are of God.

10۔ 276 :12۔24

ایس گل دا احساس پئی ساری خارج از آہنگی غیر اصلی اے انسانی تصور وچ خیالاں تے شیواں نوں اوہناں دی اصلی لَو دے نال لیاؤندا اے، تے اوہناں نوں بوہت سوہنا ں تے فانی طور تے پیش کردا اے۔انسان وچ ہم آہنگی اوہنی اصلی تے لافانی ہْندی اے جنہی موسیقی وچ ہْندی اے۔ مخالفت غیرا صلی تے فانی اے۔

جے رب نوں کلّی سیّان تے حیاتی قبول کیتا جاندا اے تے ایہدے توں پاپ تے موت لئی کوئی وی موقع میسر نئیں رہندا۔جدوں اسی سائنس وچ ایہہ سکھ لینے آں پئی اسی کامل کیویں بنئیے جیویں ساڈا اَسمانی پیو کامل اے،تے سوچ جدیدتے صحت مند راہواں وَل،لافانی شیواں دی فکر مندی وَل مڑ جاندی اے تے ہم آہنگ انسان دے نال نال سنسار دے اصول دی مادیت توں دور ہو جاندی اے۔

10. 276 : 12-24

The realization that all inharmony is unreal brings objects and thoughts into human view in their true light, and presents them as beautiful and immortal. Harmony in man is as real and immortal as in music. Discord is unreal and mortal.

If God is admitted to be the only Mind and Life, there ceases to be any opportunity for sin and death. When we learn in Science how to be perfect even as our Father in heaven is perfect, thought is turned into new and healthy channels, — towards the contemplation of things immortal and away from materiality to the Principle of the universe, including harmonious man.

11۔ 324 :4۔18

سمجھ تے اپنے آپ دی پاکیزگی ترقی دا ثبوت اے۔ ”دھن نیں اوہ جیہڑے پاکدل نیں؛ کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔“

جدوں تیکر ہم آہنگی تے انسان دی لافانیت بوہتا واضح نئیں ہو جاندے، او س ویلے تیکر اسی رب دا اصلی تصور نئیں پا سکدے تے بدن اوہدی عکاسی کرے گا جیہڑا اوہدے اْتے حکمرانی کرے گا بھانویں ایہہ سچیائی ہووے یا غلطی، سیان ہووے یا عقیدہ، روح ہووے یا مادہ۔ ایس لئی، ”اوہدے نال ملیا رہ تے سلامت رہویں گا۔“ چالاک،سادہ تے چست رہوو۔جیہڑی راہ ایس فہم ول لے جاندی اے پئی کّلا رب ای حیاتی اے اوہ راہ سدھی تے سوڑی اے۔ ایہہ بدن دے نال اک لڑائی اے،جیدے وچ پاپ،بیماری تے موت اْتے ساہنوں فتح پاؤنی چاہیدی اے بھانویں ایتھے یا ایہدے توں بعد، یقیناایس توں پہلاں پئی اسی روح دے مقصد،یا رب وچ حیاتی حاصل کرن تیکر اپڑ سکئے۔

11. 324 : 4-18

The purification of sense and self is a proof of progress. "Blessed are the pure in heart: for they shall see God."

Unless the harmony and immortality of man are becoming more apparent, we are not gaining the true idea of God; and the body will reflect what governs it, whether it be Truth or error, understanding or belief, Spirit or matter. Therefore "acquaint now thyself with Him, and be at peace." Be watchful, sober, and vigilant. The way is straight and narrow, which leads to the understanding that God is the only Life. It is a warfare with the flesh, in which we must conquer sin, sickness, and death, either here or hereafter, — certainly before we can reach the goal of Spirit, or life in God.

12۔ 311 :22۔25

جدوں انسان ایس سائنس نوں سمجھدا اے،تے ایہہ انسان لئی حیاتی دا قانون بلکہ روح دا اْچا قانون بن جاوے گا،جیہڑا ہم آہنگی تے لافانیت دے پاروں مادی فہم اْتے غالب آؤندا اے۔

12. 311 : 22-25

When humanity does understand this Science, it will become the law of Life to man, — even the higher law of Soul, which prevails over material sense through harmony and immortality.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████