اتوار 26 جولائی،2020



مضمون۔ سچیائی

SubjectTruth

سنہری متن: زبور 119: 151 آیت

’’”اے خداوند! توں نیہڑے ایں تے تیرے سارے حکم سچے نیں۔“۔‘‘



Golden Text: Psalm 119 : 151

Thou art near, O Lord; and all thy commandments are truth.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



18۔میریاں اکھیاں کھول دے تاں جومیں تیری شریعت دے عجیب کم ویکھاں۔

44۔ایس لئی میں ہمیشہ تیکر تیری شریعت نوں من دا رہواں گا۔

45۔تے میں آزادی نال چلاں گا کیوں جے مَیں تیرے قانوناں دا طالب رہیا واں۔

46۔مَیں بادشاہواں دے سامنے تیریاں گواہیاں نوں بیان کراں گا۔

47۔تیرے حکم مینوں پیارے نیں۔ میں اوہناں وچ خوش رہواں گا۔

160۔تیرے کلام دا خلاصہ سچیائی اے تیری سچیائی دے سارے حکم ابدی نیں۔

Responsive Reading: Psalm 119 : 18, 44-47, 160

18.     Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

44.     So shall I keep thy law continually for ever and ever.

45.     And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

46.     I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

47.     And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.

160.     Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.



درسی وعظ



بائب


1۔ یسعیاہ 45باب 18 (ایس لئی)، 19 آیتاں

18۔۔۔۔خداوند جنہے اسمان پیدا کیتے اوہ ای رب اے۔ اوہنے ای دھرتی بنائی تے تیار کیتی اوہنے اوہنوں قائم کیتا اوہنے اوہنوں عبث پیدا نہ کیتا بلکہ اوہنوں آبادی لئی تیار کیتا۔ اوہ آکھدا اے پئی میں رب آں تے میرے سوا کوئی نہیں۔

19۔میں دھرتی دی کسے ہنیر تھاں وچ پوشیدگی وچ تے کلام نئیں کیتا۔ مَیں یعقوب دی نسل نوں نئیں آکھیا عبث میرے طالب رہوو۔ میں خداوند سچ آکھدا واں تے راست گلاں بیان کردا واں۔

1. Isaiah 45 : 18 (thus), 19

18     …thus saith the Lord that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the Lord; and there is none else.

19     I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the Lord speak righteousness, I declare things that are right.

2۔ امثال 30 باب5 آیت

5۔ رب دی ہر گل پاک اے۔ اوہ اوہناں دی سِپر اے جنہاں دا توکل اوہدے اْتے اے۔

2. Proverbs 30 : 5

5     Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

3۔ 2 سلاطین 6 باب8 (دی) توں 17 آیتاں

8۔۔۔۔شاہ ارام شاہ اسرائیل نال لڑ رہیا سی تے اوہنے اپنے خادماں نال صلاح کیتی تے آکھیا پئی میں فلاں فلاں تھاں اْتے ڈیرہ لانواں گا۔

9۔ایس لئی رب دے بندے نے اسرائیل نوں آکھ کے گھلیا پئی خبردار توں فلاں تھاں توں نہ لنگیں کیوں جے اوتھے ارامی آؤن والے نیں۔

10۔تے شاہ اسرائیل نے اوس تھاں اْتے جیدی خبر رب نے دتی سی تے اوہنوں اگاہ کر دتا سی بندے گھلے تے اوتھوں اپنے آپ نوں بچایا تے بس ایہہ اک یا دو واری نئیں۔

11۔ایس گل توں شاہ ارام دا دل بوہت بے چین ہوئیا تے اوہنے اپنے خادماں نوں بلا کے اوہناں نوں آکھیا کیہ تسی مینوں نئیں دسو گے پئی ساڈے وچوں کون اسرائیل ول اے۔

12۔تد اوہدے خادماں وچوں اک نے آکھیا نئیں اے میرے مالک! اے بادشاہ!بلکہ الیشع جیہڑا اسرائیل وچ نبی اے تیریاں اوہناں گلاں نوں جیہڑیاں توں خلوت گاہ وچ آکھدا ایں شاہ اسرائیل نوں دس دیندا اے۔

13۔اوہنے آکھیا پئی جا کے ویکھ اوہ کِتھے اے تاں جو میں اوہنوں پھڑوا کے منگوالواں تے اوہنوں دسیا گیا پئی اوہ دوتن وچ اے۔

14۔تد اوہنے اوتھے گھوڑیاں تے رتھاں تے اک وڈھے جتھے نوں گھلیا تے اوہناں نے راتوں رات آکے اوس شہر نوں گھیر لیا۔

15۔تے جد اوس رب دے بندے دا خادم صبح نوں اْٹھ کے باہر نکلیا تے ویکھیا پئی اک جتھا گھوڑیاں تے رتھاں اْتے شہر دے آل دوال اے تے اوس خادم نے جا کے اوہنوں ا ٓکھیا ہائے اے میرے مالک! اسی کیہ دعا کرئیے؟

16۔اوہنے جواب دِتا ڈر نہ کیوں جے ساڈے نال والے اوہناں دے نال والیاں توں بوہتے نیں۔

17۔تے الیشع نے دعا کیتی تے آکھیا اے خداوند اوہدیاں اکھیاں کھول دے تاں جو اوہ ویکھ سکے تد خداوند نے اوس جوان دیاں اکھیاں کھول دِتیاں تے اوہنے جد نگاہ کیتی تے کیہ ویکھیا پئی الیشع دے آلے دوالے دا پہاڑ آتشی گھوڑیاں تے رتھاں نال بھریا اے۔

3. II Kings 6 : 8 (the)-17

8     …the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

9     And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.

10     And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

11     Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?

12     And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.

13     And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.

14     Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

15     And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?

16     And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

17     And Elisha prayed, and said, Lord, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the Lord opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

4۔ زبور 25: 2، 4، 5، 14، 15 آیتاں

2۔ اے میرے رب! مَیں تیرے اْتے بھروسہ کیتا۔ مینوں شرمندہ نہ ہوون دے۔ میرے ویری میرے اْتے شادیانہ نہ وجاؤن۔

4۔ اے خداوند! اپنیاں راہواں مینوں وکھا اپنے راہ مینوں دس۔

5۔ مینوں اپنی سچیائی اْتے چلا تے تعلیم دے۔ کیوں جے توں میرا مکتی دین والا رب ایں۔ میں ساری دیہاڑی تیری ای اْڈیک وچ رہناں واں۔

14۔خداوند دے راز نوں اوہ ای جان دے نیں جیہڑے اوہدے توں ڈر دے نیں تے اوہ اپنا عہد اوہناں نوں دسے گا۔

15۔میریاں اکھیاں ہمیشہ خداوند ول لگیاں رہندیاں نیں کیوں جے اوہ ای میرا پیر دام نال چھڑائے گا۔

4. Psalm 25 : 2, 4, 5, 14, 15

2     O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

4     Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.

5     Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

14     The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

15     Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.

5۔ یوحنا 4 باب 21 (یسوع نے آکھیا) بس، 23 (دی) 24 آیتاں

21۔ یسوع نے آکھیا۔۔۔

23۔۔۔۔اوہ ویلہ آؤندا اے بلکہ ہن ای اے پئی سچے پرستار پیودی پرستش روح تے سچیائی نال کرن گے کیوں جے پیو اپنے لئی اجیہے پرستار ای لبھ دا اے۔

24۔رب روح اے تے ضرور اے پئی اوہدے پرستار روح تے سچیائی نال اوہدی پرستش کرن۔

5. John 4 : 21 (Jesus saith) only, 23 (the), 24

21     Jesus saith…

23     …the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.

24     God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.

6۔ یوحنا 8 باب31، 32 آیتاں

31۔ ایس لئی یسوع نے اوہناں یہودیاں نوں آکھیا جنہاں نے اوہدا یقین کیتا سی پئی جے تسی میرے کلام اْتے قائم رہوو گے تے حقیقت وچ میرے شاگرد ٹھہرو گے۔

32۔تے سچیائی توں واقف رہوو گے تے سچیائی تہانوں آزاد کرے گی۔

6. John 8 : 31, 32

31     Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;

32     And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

7۔ 1یوحنا 2 باب 1 (توں پہلا)، 3 (ایتھے) تا5 (توں:)، 6، 21، 22، 26، 27آیتاں

1۔ اے میرے بچو!

3۔جے اسی اوہدے حکماں اْتے عمل کراں گے تے۔۔۔ساہنوں پتا چلے گا پئی اسی اوہنوں جان گئے آں۔

4۔ جیہڑا کوئی ایہہ آکھدا پئی مَیں اوہنوں جان گیاں واں تے اوہدے حکماں اْتے عمل نئیں کردا اوہ جھوٹا اے تے اوہدے وچ سچیائی نئیں۔

5۔ ہاں جیہڑا کوئی اوہدے کلام اْتے عمل کرے اوہدے وچ یقیناً رب دی محبت کامل ہوگئی اے۔

6۔ جیہڑا کوئی آکھدا اے پئی مَیں اوہدے وچ قائم آں تے چاہیدا اے پئی اوہ وی اوسے طراں ای چلے جیویں اوہ چلدا سی۔

21۔مَیں تہانوں ایس لئی نئیں لکھیا پئی تسی سچیائی نوں نئیں جان دے بلکہ ایس لئی پئی تسی اوہنوں جان دے او تے ایس لئی پئی کوئی جھوٹ سچیائی ولوں نئیں اے۔

22۔کون جھوٹا اے سوائے اوہدے جیہڑا یسوع دے مسیح ہوون دا انکار کردا اے؟ مسیح دا مخالف اوہ ای اے جیہڑا پیو تے پتر دا انکار کردا اے۔

26۔مَیں ایہہ گلاں تہانوں اوہناں لئی لکھیا ں نیں جیہڑے تہانوں فریب دیندے نیں۔

27۔تے تہاڈا اوہ مسح جیہڑا اوہدے ولوں کیتا گیا تہاڈے وچ قائم رہندا اے تے تسی ایہدے محتاج نئیں پئی کوئی تہانوں سکھائے بلکہ جیویں اوہ مسح جیہڑا اوہدے ولوں کیتا گیا تہانوں ساریاں گلاں سکھاؤندا اے تے سچا اے تے جھوٹا نئیں تے جیویں اوہنے تہانوں سکھایا اوسے طراں تسی اوہدے وچ قائم رہندے او۔

7. I John 2 : 1 (to 1st ,), 3 (hereby)-5 (to :), 6, 21, 22, 26, 27

1     My little children,

3     …hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

4     He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

5     But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected:

6     He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

21     I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

22     Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.

26     These things have I written unto you concerning them that seduce you.

27     But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

8۔ 2 کرنتھیوں 6 باب1، 4 توں 7 آیتاں

1۔ تے اسی جیہڑے اوہدے نال کم وچ شریک آں ایہہ وی تہاڈے اگے منت کردے آں پئی رب دا فضل جیہڑا تہاڈے اْتے ہوئیا اے بے فائدہ نہ رہن دیوو۔

4۔بلکہ رب دے خادماں وانگر ہر گل نال اپنی خوبی ظاہر کردے آں۔ بڑے صبر نال۔ مصیبت نال۔ احتیاج نال۔ تنگی نال۔

5۔ کوڑے کھان نال۔ قید ہون نال۔ ہنگامیاں نال۔ محنتاں نال۔ بیداری نال۔ فاقیاں نال۔

6۔ پاکیزگی نال۔ علم نال۔ تحمل نال۔ مہربانی نال۔ پاک روح نال۔ بے ریا محبت نال۔

7۔ کلام نال۔ رب دی قدرت نال۔راستبازی دے ہتھیاراں دے راہیں جیہڑے سجے کھبے نیں۔

8. II Corinthians 6 : 1, 4-7

1     We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

4     But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,

5     In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;

6     By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,

7     By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left.

9۔ زبور 33: 4 آیت

4۔کیوں جے رب دا کلام راست اے تے اوہدے سارے کم باوفا نیں۔

9. Psalm 33 : 4

4     For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.



سائنس تے صحت


1۔ 180 :25۔30

جدوں رب، ازلی فہم جیہڑا ساریاں گلاں سمجھدا اے، انسان اْتے حکومت کردا اے تے انسان جان دا اے پئی رب لئی سب کجھ ممکن اے۔ ایس زندہ سچیائی نوں جانن دا کلّا راستہ، جیہڑی بیمار نوں شفا دیندی اے، الٰہی سیان دی سائنس وچ پایا جاندا اے۔ کیوں جے ایہہ مسیح یسوع دے راہیں سکھائی گئی تے ظاہر ہوئی۔

1. 180 : 25-30

When man is governed by God, the ever-present Mind who understands all things, man knows that with God all things are possible. The only way to this living Truth, which heals the sick, is found in the Science of divine Mind as taught and demonstrated by Christ Jesus.

2۔ 224 :28۔4

سچیائی آزادی دے عنصر پیدا کر دی اے۔ایہدے جھنڈے اْتے روح د ا الہامی نعرہ ”غلامی مْک گئی اے“لکھیا ہوئیا اے۔رب دی قدرت قیدیاں لئی آزادی لیاؤندی اے۔کوئی طاقت الٰہی محبت دا مقابلہ نئیں کر سکدی۔ اوہ کیہڑی فرض کیتی گئی طاقت اے جیہڑی اپنے آپ نوں رب دے خلاف کھڑا کردی اے؟ایہہ کِتھوں آؤندی اے؟اوہ کیہڑی شے اے جیہڑی انسان نوں لوہے دیاں بیڑیاں دے نال پاپ،موت تے بیماری نال بنھیا رکھدی اے؟ جو کجھ وی انسان نوں غلام بناؤندا اے اوہ الٰہی حکمران دا مخالف اے۔سچیائی انسان نوں آزاد کردی اے۔

2. 224 : 28-4

Truth brings the elements of liberty. On its banner is the Soul-inspired motto, "Slavery is abolished." The power of God brings deliverance to the captive. No power can withstand divine Love. What is this supposed power, which opposes itself to God? Whence cometh it? What is it that binds man with iron shackles to sin, sickness, and death? Whatever enslaves man is opposed to the divine government. Truth makes man free.

3۔ 454 :4۔13

اپنے طالب علماں نوں سچیائی دے قادر مطلق دی تعلیم دیوو،جیہڑا غلطی دی کمزوری نوں بیان کردا اے۔الٰہی قادر مطلق دی سمجھ،ایتھوں تیکر پئی اک درجے اْتے،ڈر نوں تباہ کر دیندی اے،تے پیراں نوں سچیائی دی راہ اْتے ٹوردی اے،اوس راہ اْتے جیہڑی ہتھاں دے بغیر بنے ہوئے گھر وَل لے جاندی اے۔یعنی ”اَسماناں اْتے ابدی“گھر وَل۔ انسانی نفرت اْتے کوئی قانونی حکم نئیں تے کوئی بادشاہت نئیں۔محبت تخت نشین اے۔ بدی یا مادے وچ نہ ذہانت اے نہ قوت اے، ایہہ کرسچن سائنس دا مطلق عقیدہ اے، تے ایہہ اک وڈھی سچیائی اے جیہڑی غلطی دے سارے بہروپاں نوں بے نقاب کردی اے۔

3. 454 : 4-13

Teach your students the omnipotence of Truth, which illustrates the impotence of error. The understanding, even in a degree, of the divine All-power destroys fear, and plants the feet in the true path, — the path which leads to the house built without hands "eternal in the heavens." Human hate has no legitimate mandate and no kingdom. Love is enthroned. That evil or matter has neither intelligence nor power, is the doctrine of absolute Christian Science, and this is the great truth which strips all disguise from error.

4۔ 24 :4۔10

اصل متن نال واقفیت تے انسانی عقیدیاں نوں چھڈن دا ارادہ (پیشواں ولوں بنائے گئے تے کدی کدی بوہت بھیہڑے انسانی جذبیاں نال بھڑکائے ہوئے عقیدے)، کرسچن سائنس نوں سمجھن دی راہ کھولدے نیں، تے بائبل نوں حیاتی دا نقشہ بناؤندے نیں، جتھے سچیائی دے نشاناں تے شفائیہ دھاریاں دی نشاندہی ہْندی اے۔

4. 24 : 4-10

Acquaintance with the original texts, and willingness to give up human beliefs (established by hierarchies, and instigated sometimes by the worst passions of men), open the way for Christian Science to be understood, and make the Bible the chart of life, where the buoys and healing currents of Truth are pointed out.

5۔ 480 :26۔5

بائبل آکھدی اے: ”ساریاں شیواں اوس (الٰہی کلام) دے راہیں پیدا ہوئیاں تے جو کجھ پیدا ہوئیا اوہدے وچوں کوئی شے وی اوہدے بغیر پیدا نہ ہوئی۔“ایہہ الٰہی سائنس دی ہمیشہ دی حقیقت اے۔ جے پاپ، بیماری تے موت نوں عدم دے طور تے سمجھیا جاووے تے اوہ غائب ہو جان گے۔ جیویں بخارات سورج دے اگے پگھل جاندے نیں، ایسے طراں بدی چنگیائی دے سامنے غائب ہو جاووے گی۔ اک نے دوجی نوں لازمی لَکو دینا اے۔ تے فیر چنگیائی نوں اصلیت دے طور تے چْنناں کنہاں اہم اے! انسان رب یعنی روح دا معاون اے ہور کسے دا نئیں۔ رب دا ہونا لامتناہی، آزادی، ہم آہنگی تے بوہت زیادہ سکون دا ہونا اے۔ ’جتھے کِتے رب دا روح اے اوتھے آزادی اے۔“

5. 480 : 26-5

The Bible declares: "All things were made by Him [the divine Word]; and without Him was not anything made that was made." This is the eternal verity of divine Science. If sin, sickness, and death were understood as nothingness, they would disappear. As vapor melts before the sun, so evil would vanish before the reality of good. One must hide the other. How important, then, to choose good as the reality! Man is tributary to God, Spirit, and to nothing else. God's being is infinity, freedom, harmony, and boundless bliss. "Where the Spirit of the Lord is, there is liberty."

6۔ 481 :9۔12

سیان دی سائنس دے بارے مادی حساں دے بوہت سارے تضاد اوس نہ ویکھی سچیائی نوں نئیں بدل دے جیہڑی ہمیشہ لئی برقرا رہندی اے۔

6. 481 : 9-12

The various contradictions of the Science of Mind by the material senses do not change the unseen Truth, which remains forever intact.

7۔ 128 :27۔6

سائنس سیان نال تعلق رکھدی اے نہ مادے نال۔ ایہہ طے کیتے ہوئے اصول اْتے نیوں رکھدی اے نہ کہ جھوٹے احساساں دے فیصلیاں اْتے۔ ریاضی وچ دو رقماں دی جمع ہمیشہ اک ای نتیجہ لیاؤندی اے۔ ایس لئی ایہدے وچ منطق اے۔ جے قیاس منطقی دیاں اکبری تے اصغری تجویزاں دونویں ٹھیک نیں تے مناسب طور تے حل کیتے جان نال جواب غلط نئیں ہو سکدا۔ ایسے طراں کرسچن سائنس وچ کوئی مخالفت نئیں نہ کوئی تضاد نیں، کیوں جے ایہدی منطق ایہنی ہم آہنگ اے جیویں قیاس منطقی ٹھیک ٹھیک حل کیتا گیا ہووے یا ریاضی وچ ٹھیک حساب کیتا گیا ہوئے۔ سچیائی ہمیشہ سچ بولن والی اے، تے ایہہ نیوں وچ یا نتیجے وچ کسے غلطی نوں برداشت نئیں کردی۔

7. 128 : 27-6

Science relates to Mind, not matter. It rests on fixed Principle and not upon the judgment of false sensation. The addition of two sums in mathematics must always bring the same result. So is it with logic. If both the major and the minor propositions of a syllogism are correct, the conclusion, if properly drawn, cannot be false. So in Christian Science there are no discords nor contradictions, because its logic is as harmonious as the reasoning of an accurately stated syl-logism or of a properly computed sum in arithmetic. Truth is ever truthful, and can tolerate no error in premise or conclusion.

8۔ 367 :30۔32

کیوں جے سچیائی لامحدود اے،غلطی نوں عدم سمجھیا جاناچاہیدا اے۔کیوں جے سچیائی چنگیائی وچ قادرمطلق اے،غلطی سچیائی دے خلاف، کوئی طاقت نئیں رکھدی۔

8. 367 : 30-32

Because Truth is infinite, error should be known as nothing. Because Truth is omnipotent in goodness, error, Truth's opposite, has no might.

9۔ 183 :14۔15

سچیائی نے غلطی نوں کدی لازمی نئیں بنایا نہ غلطی نوں ہمیشہ قائم رکھن لئی کوئی قانون دسیا اے۔

9. 183 : 14-15

Truth never made error necessary, nor devised a law to perpetuate error.

10۔ 368 :4۔5، 6۔9

غلطی سچیائی دے سامنے ڈرپوک اے۔۔۔سچیائی تے غلطی دونویں انسان دی سوچ توں کِتے بوہتے نیڑے ہوئے نیں،تے سچیائی فیر وی واضح تر ہندی جاوے گی کیوں جے غلطی اپنے آپ نوں برباد کرن والی اے۔

10. 368 : 4-5, 6-9

Error is a coward before Truth. … Both truth and error have come nearer than ever before to the apprehension of mortals, and truth will become still clearer as error is self-destroyed.

11۔ 83 :6۔11

سائنس صرف یقین نہ کرن والے چنگیائی تے بدی دے عناصر نوں واضح کر سکدی اے جیہڑے سامنے آرہئے نیں۔ایہناں بعد دے دناں توں بچن لئی انساناں نوں سچیائی وچ پناہ لینی چاہیدی اے۔ادراک دے بغیر اک اناہ یقین رکھنامسیحی سائنس دے خلاف کجھ نئیں، یعنی اوہ اناہ یقین جیہڑا سچیائی نوں لکاؤندا تے غلطی نوں تعمیر کر دا اے۔

11. 83 : 6-11

Science only can explain the incredible good and evil elements now coming to the surface. Mortals must find refuge in Truth in order to escape the error of these latter days. Nothing is more antagonistic to Christian Science than a blind belief without understanding, for such a belief hides Truth and builds on error.

12۔ 563 :1۔9

انسانی حس مخالفت اْتے حیران ہْندی اے جد کہ الٰہی حس لئی ہم آہنگی اصلی تے مخالفت غیر اصلی اے۔ اسی پاپ، بیماری تے موت اْتے حیران ہو سکدے آں۔ اسی انسانی ڈر توں حیران ہو سکدے آں؛ فیر وی نفرت کرن توں بوہت راضی ہو سکدے آں؛ جیدے نال اوہدا کھمبے ورگا سر ہور اْچا ہو جاندا اے، جیہڑا بدی دیاں بوہت ساریاں ایجاداں وچ اپنے سینگ وکھاؤندا اے۔ پرساہنوں عدم دے سامنے ڈرے ہوئے کیوں کھڑا ہونا چاہیدا اے؟وڈھا لال اجگر جھوٹ دی علامت اے، اوہ عقیدہ جیدا لْب لباب، حیاتی تے ذہانت مادی ہوسکدا اے۔

12. 563 : 1-9

Human sense may well marvel at discord, while, to a diviner sense, harmony is the real and discord the unreal. We may well be astonished at sin, sickness, and death. We may well be perplexed at human fear; and still more astounded at hatred, which lifts its hydra head, showing its horns in the many inventions of evil. But why should we stand aghast at nothingness? The great red dragon symbolizes a lie, — the belief that substance, life, and intelligence can be material.

13۔ 178 :18۔22

فانی سیان، مادے وچ احساساں دیاں نِیاں اْتے عمل کردیاں ہوئے، حیوانی مقناطیسیت اے؛ پر ایہہ نام نہاد سیان، جیدے وچوں ساری بدی نکلدی اے، اپنے آپ دی مخالفت کردی اے، تے ایہنوں اخیریں سچیائی، یا کرسچن سائنس وچ بیان کیتی ہوئی الٰہی سیان نوں منناں پیندا اے۔

13. 178 : 18-22

Mortal mind, acting from the basis of sensation in matter, is animal magnetism; but this so-called mind, from which comes all evil, contradicts itself, and must finally yield to the eternal Truth, or the divine Mind, expressed in Science.

14۔ 288 :31۔7

ابدی سچیائی اوہنوں برباد کردی اے جیہڑا انسان نوں غلطی توں سکھیا ہوئیا وکھالی دیندا اے تے رب دے پْتر دے طور تے انسان دی اصلیت روشنی وچ آؤندی اے۔ظاہر کیتی ہوئی سچیائی ہمیشہ دی حیاتی اے۔ بشر جدوں تیکر ایہہ نئیں سکھدا پئی رب ای واحد حیاتی اے، اوہ غلطی دے عارضی ملبے، پاپ، بیماری تے موت دے عقیدے وچوں کدی باہر نئیں آسکدا۔ بدن وچ حیاتی تے احساس ایس سمجھ نال فتح کیتے جانے چاہیدے نیں جیہڑی انسان نوں رب دی شبیہ بناؤندی اے۔ فیر روح بدن اْتے فتح مند ہووے گی۔

14. 288 : 31-7

The eternal Truth destroys what mortals seem to have learned from error, and man's real existence as a child of God comes to light. Truth demonstrated is eternal life. Mortal man can never rise from the temporal débris of error, belief in sin, sickness, and death, until he learns that God is the only Life. The belief that life and sensation are in the body should be overcome by the understanding of what constitutes man as the image of God. Then Spirit will have overcome the flesh.

15۔ 99 :23۔29

سچی روحانیت دے پْر سکون، مضبوط دھارے، جنہاں دے اظہار صحت، پاکیزگی تے اپنے آپ دی قربانی نیں،ایہناں نوں اوس ویلے تیکر انسانی تجربے نوں گہرا کرنا چاہیدا اے جدوں تیکر مادی وجودیت دے عقیدے واضح مسلط ہْندیاں وکھالی نئیں دیندے تے پاپ، بیماری تے موت روحانی الوہیت دے سائنسی اظہار تے رب دے روحانی، کامل انسان نوں تھاں نئیں دیندے۔

15. 99 : 23-29

The calm, strong currents of true spirituality, the manifestations of which are health, purity, and self-immolation, must deepen human experience, until the beliefs of material existence are seen to be a bald imposition, and sin, disease, and death give everlasting place to the scientific demonstration of divine Spirit and to God's spiritual, perfect man.

16۔ 323 :6۔12

محبت دی صحت دین والی ملامت دے راہیں راستبازی، امن تے پاکیزگی ول ساڈے ودھن وچ مدد کیتی جاندی اے، جیہڑے سائنس دے امتیازی نشان نیں۔ سچیائی دے بوہتے کماں نوں ویکھدیاں ہوئے، اسی رْکدے آں، رب دی اڈیک کردے آں۔ فیر اسی اوس ویلے تیکر اگے ودھدے آں جدوں تیکر لامحدود خیال وجد وچ نئیں آؤندا، تے غیر مصدقہ نظریے نوں الٰہی جلال تیکر اْچا نئیں اْڑایا جاندا۔

16. 323 : 6-12

Through the wholesome chastisements of Love, we are helped onward in the march towards righteousness, peace, and purity, which are the landmarks of Science. Beholding the infinite tasks of truth, we pause, — wait on God. Then we push onward, until boundless thought walks enraptured, and conception unconfined is winged to reach the divine glory.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████