اتوار 15 دسمبر ، 2024
خداوند اْتے توکل کر تے نیکی کر۔ ملک وچ آباد رہ تے اوہدی وفاداری نال پرورش پا۔
“Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.”
1۔خداوند اپنے ممسوح دے حق وچ اینج آکھدا اے؛
5۔میں ای رب آں ہور کوئی نئیں۔ میرے سوا کوئی رب نئیں اے۔ میں تیری کمر بنّھی بھانویں تْو مینوں نئیں پچھانیا۔
22۔ساری دھرتی دے سب رہن والیو تسی میرے ول دھیان کرو تے مکتی پاؤ کیوں جے میں رب آں تے میرے سوا کوئی نئیں۔
11۔ویکھ مَیں آپی اپنیاں بھیڈاں نوں تلاش کراں گا تے اوہناں نوں لبھ لواں گا۔
13۔ تے اوہناں دے ملک وچ ای اپڑانواں گا تے اسرائیل دے پہاڑاں اْتے نہراں دے کنڈیاں اْتے چرانواں گا۔
14۔ تے اوہناں نوں چنگیاں چراہگانواں وچ چرانواں گا تے اوہناں دی آرام گاہ اسرائیل دے اْچے پہاڑ اْتے ہووے گی۔ اوتھے اوہ چنگی آرام گاہ وچ لمے پین گے تے ہریاں چراہگانواں وچ اسرائیل دے پہاڑاں اْتے چرن گیاں۔
23۔ تے مَیں اوہناں لئی اک چوپان مقرر کراں گا تے اوہ اوہناں چرائے گا یعنی میرا بندہ داؤد۔ اوہ اوہناں نوں چرائے گا تے اوہ ای اوہناں دا راکھا ہووے گا۔
24۔ تے مَیں اوہناں دا خداوند رب ہونواں گا۔
1. Thus saith the Lord to his anointed,
5. I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
22. Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
11. Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
13. And will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers,
14. I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
23. And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
24. And I the Lord will be their God.
درسی وعظ
1۔رب نے شروع وچ دھرتی تے اسمان نوں پیدا کیتا۔
2۔تے دھرتی ویران تے سنسان سی تے گہراؤ اْتے ہنیرا سی تے رب دی روح پانیاں اْتے جنبش کردی سی۔
11۔ تے رب نے آکھیا پئی دھرتی کاہ تے بیج والیاں بوٹیاں نوں تے پھلدار رْکھاں نوں جیہڑے اپنی اپنی نسل دے مطابق پھلن تے جیہڑے دھرتی اْتے اپنے آپ وچ بیج رکھن اْگاووے تے اینج ای ہوئیا۔
12۔تد دھرتی نے کاہ تے بوٹیاں نوں جیہڑیاں اپنی اپنی جنس دے مطابق بیج رکھن پھلدار رْکھاں نوں جنہاں دے بیج اوہناں دی جنس دے مطابق اوہناں وچ نیں اْگایا تے رب نے وکھیا پئی چنگا اے۔
26۔ فیر رب نے آکھیا پئی اسی انسان نوں اپنی صورت اْتے اپنی شبیہ وانگر بنائیے تے اوہ سمندر دیاں مچھیاں تے اسمان دے پرندیاں تے چوپائیاں تے ساری دھرتی تے سب جانداراں اْتے جیہڑے دھرتی اْتے رڑھدے نیں اختیار رکھن گے۔
29۔ تے رب نے آکھیا پئی ویکھو میں ساری دھرتی دیاں ساریاں بیج والیاں سبزیاں تے ہر درخت جیدے وچ اوہدا بیج والا پھل ہووے تہانوں دیندا آں۔ ایہہ تہاڈے کھان لئی ہوون۔
31۔ تے رب نے سب کجھ جو بنایا سی اوہدے ول نظر کیتی تے ویکھیا پئی بوہت سوہنا اے۔
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
2 And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness:
29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.
6۔۔اے خداوند تْوں انسان تے جانور دونواں نوں محفوظ رکھدا ایں۔
7۔اے خداوند تیری شفقت کنہی بیش قیمت اے بنی آدم تیریاں باہواں دے پرچھاویں ہیٹھاں پنا ہ لیندے نیں۔
8۔اوہ تیرے گھر دیاں نعمتاں توں خوب آسودہ ہوون گے۔
8۔ وہ تیرے گھر کی نعمتوں سے خوب آسودہ ہوں گے۔
6 O Lord, thou preservest man and beast.
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house;
7۔ کیوں جے خداوند تیرا رب تینوں اک چنگے ملک وچ لے جاندا اے۔ اوہ پانی دیاں ندیاں تے اجیہے چشمیاں تے سوتیاں دا ملک اے جیہڑے وادیاں تے پہاڑاں وچ پھْٹ کے نکلدے نیں۔
8۔ اوہ اجیہا ملک اے جتھے گیہوں تے جَو تے انگور تے انجیر دے رْکھ تے انار ہندے نیں۔ اوہ اجیہا ملک اے جتھے روغن دار زیتون تے شہد وی اے۔
9۔ اوس ملک وچ تینوں روٹی بوہت ملے گی تے تینوں کسے شے دا گھاٹا نہ ہووے گا۔
10۔ تے توں کھانویں گا تے رجھیں گا تے اوس چنگے ملک لئی جیہڑا خداوند تیرا رب تینوں دیندا اے شکر ادا کریں گا۔
7 For the Lord thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
8 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
9 A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it;
10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which he hath given thee.
1۔شاہ یہوداہ یویاقیم دی سلطنت دے تیجے ورھے وچ بابل دے بادشاہ نبو کد نصر نے یروشلم اْتے چڑھائی کر کے اوہدا محاصرہ کیتا۔
3۔تے بادشاہ نے اپنے خواجہ سراں دے سردار سپنز نوں حکم دِتا پئی بنی اسرائیل وچوں تے بادشاہ دی پیڑی تے شریفاں وچوں لوکاں نوں حاضر کرے۔
4۔اوہ بے عیب جوان بلکہ خوب صورت تے حکمت وچ ماہر تے ہر لحاظ نال سیانے تے صاحب علم ہوون جنہاں وچ ایہہ خوبی ہووے پئی اوہ شاہی قصر وچ کھلوتے رہن تے اوہ اوہناں نوں کسدیاں دے علم تے اوہناں دی بولی دی تعلیم دین۔
5۔تے بادشاہ نے اوہناں لئی شاہی خوراک وچوں تے اپنے پتردی مے وچوں روز دا وظیفہ مقرر کیتا پئی تِن ورھیاں تیکر اوہناں دی پرورش ہووے تاں جوں ایہدے بعد اوہ بادشاہ دے حضور کھلو سکن۔
6۔تے اوہناں وچ بنی یہوداہ وچوں دانی ایل تے حننیاہ تے میسایل تے عزریاہ سی۔
8۔پر دانی ایل نے اپنے دل وچ ارادہ کیتا پئی اپنے آپ نوں شاہی خوراک نال تے اوہدی مے نال جیہڑی اوہ پیندا سی ناپاک نہ کرے ایس لئی اوہنے خواجہ سراں دے سردار نوں درخواست کیتی پئی اوہ اپنے آپ نوں ناپاک کرن توں معذور اے۔
10۔ایس لئی خواجہ سرانواں دے سردار نے دانی ایل نوں آکھیا پئی مَیں اپنے خداوند بادشاہ توں جنہے تہاڈا کھان پین مقرر کیتا ڈردا واں۔ تہاڈے مکھڑے اوہدی نظر وچ تہاڈی عمر دے مکھڑیاں نالوں کیوں خراب ہوون تے اینج تسی میرے سر نوں بادشاہ دے سامنے خطرے وچ پاؤ؟
11۔فیر دانی ایل نے داروغے نوں جنہوں خواجہ سراں دے سردار نے دانی ایل تے حننیاہ تے میسایل تے عزریاہ اْتے مقرر کیتا سی آکھیا۔
12۔میں تیری منت کردا واں پئی توں دس دناں تیکر اپنے خادماں نوں اَزما کے ویکھ تے کھان لئی ساگ پات تے پین لئی پانی ساہنوں دوا۔
13۔فیر ساڈے مکھڑے تے اوہناں لوکاں دے مکھڑے جیہڑے شاہی کھاناکھاندے نیں تیرے حضور ویکھے جاوون۔فیر اپنے خادماں نال جو توں مناسب سمجھیں اوہ ای کر۔
14۔ایس لئی اوہنے اوہناں دی ایہہ گل من لئی تے دس دِناں تیکر اوہناں نوں آزمایا۔
15۔ تے دساں دِناں بعد اوہناں دے مکھڑیاں اْتے اوہناں ساریاں جواناں دے مکھڑیاں دی نسبت جیہڑے شاہی کھانا کھاندے سی بوہتی رونق تے تازگی نظر آئی۔
18۔تے خواجہ سراں دا سردار اوہناں نوں نبو کد نصر دے حضور لے گیا۔
19۔تے بادشاہ نے اوہناں نال گل بات کیتی تے اوہناں وچوں دانی ایل تے حننیاہ تے میساایل تے عزریاہ وانگر کوئی نئیں سی۔ایس لئی
اوہ بادشاہ دے حضور کھلون لگے۔
20۔تے ہر طرح دی خرد مندی تے دانش وری دے باب وچ جو کجھ بادشاہ نے اوہناں نوں پوچھیا اوہناں نوں سارے فالگیراں تے نجومیاں نالوں جیہڑے اوہدے سارے ملک وچ سی دس درجے چنگا پایا۔
21۔تے دانی ایل خورس بادشاہ دے پہلے سال تیکر جیوندہ سی۔
1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
3 And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes;
4 Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.
5 And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
6 Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
8 But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
10 And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king.
11 Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
12 Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.
13 Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants.
14 So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
15 And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king’s meat.
18 Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
19 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
20 And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
21 And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.
8۔خداوند اینج آکھدا اے پئی مَیں قبولیت دے ویلے تیری سنی تے مکتی دے دن تیری مدد کیتی مَیں تیری حفاظت کراں گا تے لوکاں لئی تینوں اک عہد بنانواں گا تاں جو توں ملک نوں بحال کریں تے ویران میراث وارثاں نوں دیویں۔
9۔ تاں جو توں قیدیاں نوں آکھیں پئی نکل جاؤ تے اوہناں نوں جیہڑے ہنیرے وچ نیں پئی اپنے آپ نوں وکھاؤ۔اوہ راہواں وچ چرن گے تے سارے ننگے ٹیلے اوہناں دیاں چراہگانواں ہوون گیاں۔
10۔اوہ نہ پْکھے ہوون گے تے نہ تریائے تے نہ گرمی نہ تْپ نال اوہناں نوں نقصان ہووے گا کیوں جے اوہ جیدی رحمت اوہناں اْتے اے اوہناں دا رہنما ہووے گا تے پانی دیاں سوتیاں ول اوہناں دی راہنمائی کرے گا۔
8 Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
9 They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
1۔خداوند دا شکر کرو کیوں جے اوہ چنگا اے تے اوہدی شفقت ہمیشہ دی اے۔
9۔کیوں جے اوہ ترسن والی جند نوں رجھاؤندا اے۔ تے پْکھی جند نوں نعمتاں نال مالا مال کر دا اے۔
1 O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
رب دی ولدیت تے ممتا نوں ظاہر کردیاں ہوئے، روح ٹھیک طریقے نال ہر شے نوں کھواندا پلاندا تے کپڑے پواندا سی، جیویں ای اوہ روحانی تخلیق دے دائرے وچ وڑھدی اے۔
Spirit duly feeds and clothes every object, as it appears in the line of spiritual creation, thus tenderly expressing the fatherhood and motherhood of God.
الٰہی سائنس وچ،انسان رب یعنی ہستی دے الٰہی اصول دے پاروں قائم ریہندا اے۔دھرتی،رب دے حکم تے،انسان دے ورتن لئی خوراک پیدا کردی اے۔ایہہ جان دیاں ہوئے، یسوع نے اک واری آکھیا،”اپنی جند دی فکر نہ کریو پئی اسی کیہ کھاواں گے تے کیہ پانواں گے،“اپنے خالق دا استحقاق فرض کردیاں ہوئے نئیں بلکہ رب جیہڑا ساریاں دا پیو تے ماں اے،اوہنوں سمجھدیاں ہوئے پئی اوہ اینج ای انسان نوں خورک تے کپڑے فراہم کرن دے قابل اے جیویں اوہ سوسن دے پھْلاں نال کردا اے۔
In divine Science, man is sustained by God, the divine Principle of being. The earth, at God's command, brings forth food for man's use. Knowing this, Jesus once said, "Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink," — presuming not on the prerogative of his creator, but recognizing God, the Father and Mother of all, as able to feed and clothe man as He doth the lilies.
”اپنی جند دی پئی اسی کیہ کھانواں گے، یا کیہ پینواں گے“ گھٹ فکر کرنا؛ ”اپنے بدن دی پئی اسی کیہ پانواں گے“، گھٹ فکر کرنا آن والی پیڑی دی صحت لئی تہاڈی سوچ توں وی بوہتا مہیا کرے گا۔
جے اسی عقلمند تے صحتمند آں تے ساہنوں ایہہ ذہانت مادے دے نال بوہتی توں بوہتی نئیں بلکہ گھٹ توں گھٹ منسوب کرنی چاہیدی اے۔ الٰہی سیان، جیہڑی ڈوڈی نوں بناؤندی تے کھِڑاؤندی اے، انسان دے بدن دی حفاظت کرے گی، جیویں اوہ سوسن دے بوٹیاں نوں کپڑے پاؤندا اے۔؛ پر کسے بندے نوں غلطی دے قانوناں، انسان دے خیالاں نوں زبردستی وچ واڑھدیاں ہوئے رب دی حکومت دی مخالفت نہ کرن دیوو۔
حیاتی دے بارے ساڈے جھوٹے خیال ہمیشہ دی ہم آہنگی نوں لْکائے رکھدے نیں، تے اوہ بیماریاں پیدا کردے نیں جنہاں دی اسی شکایت کردے آں۔
Taking less "thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink"; less thought "for your body what ye shall put on," will do much more for the health of the rising generation than you dream.
We must not attribute more and more intelligence to matter, but less and less, if we would be wise and healthy. The divine Mind, which forms the bud and blossom, will care for the human body, even as it clothes the lily; but let no mortal interfere with God's government by thrusting in the laws of erring, human concepts.
Our false views of life hide eternal harmony, and produce the ills of which we complain.
جے اپنے چیلیاں لئی کھانا یسوع ولوں تیار کیتا گیا ہووے تے ایہہ حیاتی نوں برباد نئیں کر سکدا۔
اصلیت ایہہ اے پئی خوراک انسان دی ساری حیاتی نوں متاثر نئیں کردی،تے جدوں اسی ایہہ سکھدے آں پئی رب ساڈی حیاتی اے تے ایہہ اپنے آپ ظاہر ہو جاندی اے۔کیوں جے پاپ تے بیماری روح، یا حیاتی، دیاں خوبیاں نئیں، ایس لئی اسی لافانیت اْتے آس رکھدے آں؛ پر ساڈی ہن والی سمجھ توں اگاں ودھن دی جرأت کرنا بے وقوفی اے، اوس ویلے تیکر کھان پین چھڈنا بے وقوفی اے جد تیکر پئی اسی جیوندے روح دے بارے پورا تے واضح فہم حاصل نئیں لیندے۔ فہم دے اوس کامل دن نہ تے اسی جین واسطے کھانواں گے تے نہ کھان واسطے جیواں گے۔
جے انسان سمجھدے نیں پئی کھانا سیان تے بدن دے ہم ااہنگ کماں وچ خلل پاندا اے، تے یا کھانے نوں یا ایس خیال نوں چھڈ دینا چاہیدا اے، کیوں جے سزا ایس عقیدے نال جْڑدی اے۔ ایہناں وچوں کیہڑا ہووے گا؟ جے ایہہ فیصلہ کرسچن سائنس اْتے چھڈ دتا جاووے، تے ایہہ ایس عقیدے تے ہر غلط عقیدے، یا مادی حالت اْتے سیان دے اختیار ولوں ہووے گا۔
If food was prepared by Jesus for his disciples, it cannot destroy life.
The fact is, food does not affect the absolute Life of man, and this becomes self-evident, when we learn that God is our Life. Because sin and sickness are not qualities of Soul, or Life, we have hope in immortality; but it would be foolish to venture beyond our present understanding, foolish to stop eating until we gain perfection and a clear comprehension of the living Spirit. In that perfect day of understanding, we shall neither eat to live nor live to eat.
If mortals think that food disturbs the harmonious functions of mind and body, either the food or this thought must be dispensed with, for the penalty is coupled with the belief. Which shall it be? If this decision be left to Christian Science, it will be given in behalf of the control of Mind over this belief and every erroneous belief, or material condition.
کیہ ایہہ ایمان رکھنا کفر دی اک قسم نئیں پئی مسیحا ورگا اک وڈھا کم جیہڑا اوہنے اپنے آپ لئی یا رب لئی کیتا، اوہنوں ہمیشہ دی ہم آہنگی نوں برقرار رکھن لئی یسوع دے نمونے توں کوئی مدد لین دی لوڑ نئیں سی؟ پر انساناں نوں ایس مدد دی لوڑ سی تے یسوع نے ایہدے لئی اوہ راہ وکھائی۔الٰہی پیار نے ہمیشہ انسان دی لوڑ نوں پورا کیتا اے تے ہمیشہ پورا کرے گی۔ ایس گل دا تصور کرنا ٹھیک نئیں پئی یسوع نے بس کجھ خاص تعداد وچ یا تھوڑے جہیے ویلے تیکر شفا دین لئی الٰہی طاقت دا مظاہرہ کیتا، کیوں جے الٰہی پیار سارے لوکاں لئی ہر ویلے سب کجھ دیندی اے۔
یسوع نے مادیت دی نا اہلیت نوں اوہدے نال نال روح دی لامحدود قابلیت نوں ظاہر کیتا،اینج غلطی کرن والے انسانی فہم نوں خود دیاں سزاواں توں بچن تے الٰہی سائنس وچ تحفظ لبھن وچ مدد کیتی۔
Is it not a species of infidelity to believe that so great a work as the Messiah's was done for himself or for God, who needed no help from Jesus' example to preserve the eternal harmony? But mortals did need this help, and Jesus pointed the way for them. Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.
Jesus demonstrated the inability of corporeality, as well as the infinite ability of Spirit, thus helping erring human sense to flee from its own convictions and seek safety in divine Science.
بدنی ساخت تے قانوناں دے بارے جنہاں گھٹ آکھیا جاووے گا، تے اخلاقی تے روحانی قانون دے بارے وچ جنہاں بوہتا سوچیا تے آکھیا جاووے گا، حیاتی دا معیار اوہناں ای اْچا ہووے تے انساناں نوں عاجزی تے بیماروں توں دور رکھیا جاووے گا۔
ساہنوں دسیا گیا اے پئی سادہ خوراک جیہڑی ساڈے پیو دادے نے کھادی سی اوہنے اوہناں نوں صحتمند رہن وچ مدد کیتی، پر ایہہ اک غلطی اے۔اوس دور وچ اوہناں دی خوراک بدہضمی دا علاج نئیں کردی ہووے گی۔سر وچ صحت دے تے معدے وچ ہضم ہوون دے قابل خوراک دے اصولاں دے نال بدہضمی ہندی ہووے گی۔ ساڈے دور دے بوہت سارے تعصب والے آئین کدی وی مضبوط نئیں ہوون گے جد تیکر پئی انفرادی صلاح چنگی نہ ہو جاوے تے فانی عقیدہ اپنی غلطی دا کجھ حصہ گوا نہ دیووے۔
The less that is said of physical structure and laws, and the more that is thought and said about moral and spiritual law, the higher will be the standard of living and the farther mortals will be removed from imbecility or disease.
We are told that the simple food our forefathers ate helped to make them healthy, but that is a mistake. Their diet would not cure dyspepsia at this period. With rules of health in the head and the most digestible food in the stomach, there would still be dyspeptics. Many of the effeminate constitutions of our time will never grow robust until individual opinions improve and mortal belief loses some portion of its error.
بد ہضمی دا علاج لبھدیاں ہوئے مادے نال مشاورت بالکل نہ کرو، تے ”دینی امتیاز دے پاروں کجھ پْچھیوں بغیر“، جو کجھ تہاڈے سامنے دھریا اے اوہ کھالوو۔ ساہنوں ایس جھوٹے عقیدے نوں ختم کر دینا چاہیدا اے پئی حیاتی تے ذہانت مادے وچ اے، تے اپنے آپ نوں اوس نیوں اْتے کھڑا دینا چاہیدا اے جیہڑی پاک تے کامل اے۔
In seeking a cure for dyspepsia consult matter not at all, and eat what is set before you, "asking no question for conscience sake." We must destroy the false belief that life and intelligence are in matter, and plant ourselves upon what is pure and perfect.
رب سنسار نوں بناؤندا تے لوکاں نال بھر دیندا اے۔
نام نہاد معدنیات، سبزی تے حیوانی مواد ہْن عارضی نئیں یا مادی ڈھانچہ نئیں جنہاں ایہہ اوس ویلے سی جد ”سویر دے تاریاں نے اکٹھیاں گیت گایا سی۔“ سیان نے ”ہلے تیکر کھیت دا کوئی پودا“ نئیں لایا سی۔
God forms and peoples the universe.
So-called mineral, vegetable, and animal substances are no more contingent now on time or material structure than they were when "the morning stars sang together." Mind made the "plant of the field before it was in the earth."
جدوں انسان رب تے انساناں دے بارے چنگے خیال رکھدے نیں،تخلیق دے مقاصد دی کثرت،جیہڑی ایس توں پہلاں ویکھی نئیں جاندی سی،ہن ویکھی جاوے گی۔جدوں ساہنوں ایہہ احساس ہو جاندا اے پئی حیاتی روح اے،نہ کدی مادے دا تے نہ کدی مادے وچ، ایہہ ادراک رب وچ سب کجھ چنگا پاندیاں ہوئے تے کسے دوجے شعور دی لوڑ محسوس نہ کردیاں ہوئے،آپ کاملیت ولوں وسیع ہووے گا۔
جدوں اسی کرسچن سائنس وچ راہ جان دے آں تے انسان دی روحانی ہستی نوں پچھاندے آں،اسی رب دی تخلیق نوں سمجھاں تے ویکھاں گے،سارا جلال دھرتی تے اَسمان تے انسان لئی۔
As mortals gain more correct views of God and man, multitudinous objects of creation, which before were invisible, will become visible. When we realize that Life is Spirit, never in nor of matter, this understanding will expand into self-completeness, finding all in God, good, and needing no other consciousness.
When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.
”۔۔۔خداوند رب ]یہواہ[ نے دھرتی تے اسمان نوں بنایا تے دھرتی اْتے ہن کوئی پودا نئیں سی تے نہ میدان دی ہن تیکر کوئی سبزی اْگی سی۔“
ایتھے بوہت زور دار اعلان اے پئی رب سب کجھ سیان دے راہیں بناؤندا اے نہ پئی مادے دے راہیں۔کوئی پودا بیج یا مٹی دے پاروں نئیں ودھ دا، بلکہ ایس لئی کیوں جے نشوونما سیان دا ہمیشہ دا اختیار اے۔۔۔۔ روح، انسان لئی فصل نوں کاشت دے قابل بناؤن دا وسیلہ بن دیاں ہوئے، پر اوہنوں مٹی توں اْچا بناؤندیاں ہوئے، سیان دی سائنس دے راہیں عمل کردی اے۔ ایہدا علم انسان نوں مٹی دے اْتے، دھرتی تے اوہدے ماحول دے اْتے، شعوری روحانی ہم آہنگی تے ابدی وجود ول لے جاندا اے۔
ایتھے الہامی ریکارڈ اپنے وجود دی داستان نوں بند کردا اے جیہڑی شروع تے اخیر توں بغیر اے۔ جو کجھ بنایا گیا اے اوہ رب دا کم اے تے سب چنگا اے۔
…the Lord God [Jehovah] made the earth and the heavens, and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew:
Here is the emphatic declaration that God creates all through Mind, not through matter, — that the plant grows, not because of seed or soil, but because growth is the eternal mandate of Mind. … Spirit acts through the Science of Mind, never causing man to till the ground, but making him
superior to the soil. Knowledge of this lifts man above the sod, above earth and its environments, to conscious spiritual harmony and eternal being.
Here the inspired record closes its narrative of being that is without beginning or end. All that is made is the work of God, and all is good.
رب حیاتی یا ذہانت اے جیہڑا جانوراں تے ایہدے نال نال انسانوں دی وی پچھان تے انفرادیت نوں بناؤندا تے بچا کے رکھدا اے۔
God is the Life, or intelligence, which forms and preserves the individuality and identity of animals as well as of men.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔