اتوار 13 اکتوبر ، 2024



مضمون۔ کیہ پاپ، بیماری تے موت اصلی نیں؟

SubjectAre Sin, Disease, And Death Real?

سنہری متن: یسعیاہ 45باب22 آیت

اے دھرتی دی انتہا تیکر سارے رہن والیو تسی میرے ول دھیان کرو تے مکتی پاؤ کیوں جے مَیں رب واں تے میرے سوا کوئی نئیں۔۔



Golden Text: Isaiah 45 : 22

Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




1۔اْٹھ منور ہو کیوں جے تیری لو آگئی اے تے رب دا جلال تیرے اْتے ظاہر ہوئیا۔

2۔ کیوں جے ویکھ ہنیرا دھرتی اْتے چھا جاووے گا تے تیرگی اْمتاں اْتے پر رب تیرے اْتے طالع ہووے گا تے اوہدا جلال تیرے اْتے نمایاں ہووے گا۔

3۔ ماڑے ہتھاں نوں زور تے ماڑے گوڈیاں نوں طاقت دے

4۔ اوہناں نوں جیہڑے کچے دل والے نیں آکھ کہ ہمت کرو تے نہ ڈرو۔ ویکھو تہاڈا رب سزا تے جزا لئی آؤندا اے۔ ہاں رب ای آئے گا تے تہانوں بچائے گا۔

5۔ اوس ویلے انھیاں دیاں اکھاں ٹھیک کیتیاں جان گیاں تے بولیاں دے کن کھولے جان گے۔

6۔ فیر لنگڑے ہرن وانگر چھلانگاں مارن گے تے گنگے دی زبان گائے گی کیوں جے ویرانیاں وچ پانی تے جنگلاں وچ ندیاں پھْٹ پین گیا۔

7۔ بلکہ تلاء وی سیراب ہوون گے تے تریائی دھرتی چشمہ بن جاوے گی۔ گِدڑاں دیاں مانداں وچ جتھے اوہ پئے سی نَے تے نل ٹھکانہ کر لین گے۔

10۔ تے جنہاں نوں رب نے مخلصی دتی اے اوہ پرت کے آؤن گے تے صئیون وچ گاؤندے ہوئے آؤن گے تے ابدی سرور اوہناں دے سِراں اْتے ہووے گا۔ اوہ خوشی تے شادمانی پان گے تے غم تے دْکھ مْک جان گے۔

Responsive Reading: Isaiah 60 : 1, 2  •  Isaiah 35 : 3-7, 10

1.     Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.

2.     For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

3.     Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.

4.     Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.

5.     Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

6.     Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.

7.     And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water.

10.     And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ 1 تواریخ 29 باب11 آیت

11۔اے خداند حکمت،عظمت تے قدرت تے جلال تے غلبہ تے حشمت تیرے لئی ای نیں کیوں جے سب کجھ جیہڑا اَسمان تے دھرتی وچ اے تیرا ای اے۔اے خداوند بادشاہی تیری اے تے تْوں ای سردار دی حیثیت دے طور تے ساریاں توں افضل ایں۔

1. I Chronicles 29 : 11

11     Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.

2 . ۔ زبور 33: 18، 19 آیتاں

18۔ ویکھو، خداوند دی نگاہ اوہناں اْتے اے جیہڑے اوہدے توں ڈر دے نیں۔ جیہڑے اوہدی شفقت دے امیدوار نیں۔

19۔تاں جو اوہناں دی جند موت توں بچاووے تے کال وچ اوہناں نوں جیوندہ رکھے۔

2. Psalm 33 : 18, 19

18     Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19     To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

3 . ۔ زبور 34: 7، 15، 17توں 20، 22 آیتاں

7۔ خداوند توں ڈرن والیاں دے چاراں پاسے اوہدا فرشتہ خیمہ لا کے بیٹھا ہْندا اے۔ تے اوہناں نوں بچاؤندا اے۔

15۔خداوند دی نگاہ صادقاں اْتے اے تے اوہدے کن اوہناں دی فریاد اْتے لگے رہندے نیں۔

17۔ صادق چلائے تے خداوند نے سْنیا تے اوہناں نوں اوہناں دے ساریاں دْکھاں توں چھڑایا۔

18۔خداوند شکستہ دلاں دے نیہڑے اے تے خستہ جاناں نوں بچاؤندا اے۔

19۔صادق دیاں مصیبتاں بوہت نیں پر خداوند اوہنوں اوہناں توں رہائی بخشدا اے۔

20۔اوہ اوہدیاں ساریاں ہڈیاں نوں محفوظ رکھدا اے۔ اوہناں وچوں اک وی توڑی نئیں جاندی۔

22۔ خداوند اپنے بندیاں دی جند دا فدیہ دیندا اے تے جیہڑے اوہدے اْتے بھروسہ رکھ دے نیں اوہناں وچوں کوئی مجرم نہ ٹھہرے گا۔

3. Psalm 34 : 7, 15, 17-20, 22

7     The angel of the Lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

15     The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

17     The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles.

18     The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

19     Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.

20     He keepeth all his bones: not one of them is broken.

22     The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

4 . ۔ یوحنا 5 باب2، 3، 5توں 9 (توں:) آیتاں

2۔یروشلم وچ بِھیڑ بوہے دے کول اک تالاب اے جیہڑا عبرانی وچ بیتِ سدا اکھواندا اے تے اوہدے پَنج برآنڈے نیں۔

3۔ایہناں وچ بوہت سارے بیمار تے اَنھے تے لنگڑے تے پژ مردہ لوک پانی دے ہِلن دی اْڈیک وچ پئے ہوئے سی۔

5۔اوتھے اک بندہ سی جیہڑا اَٹھَتی وَرھیاں توں بیماری وچ گِھریا ہوئیا سی۔

6۔اوہنوں یسوع نے پیا ویکھ کے تے ایہہ جان کے کہ اوہ بڑے چِر توں ایس حالت وچ اے اوہنوں آکھیا کیہ تْوں چنگا ہونا چاؤنا ایں؟

7۔اوس بیمار نے اوہنوں جواب دِتا۔اے خداوند میرے کول کوئی بندہ نئیں کہ جدوں پانی ہلایا جاوے تے مینوں تالاب وچ اْتار دیوے بلکہ میرے اَپڑدیاں اَپڑدیاں دوجا میتھوں پہلاں اْتر پیندا اے۔

8۔یسوع نے اوہنوں آکھیا اْٹھ تے اپنی منجی چْک کے ْٹرپِھر۔

9۔اوہ بندہ اوسے ویلے چنگا ہو گیا تے اپنی منجی چْک کے ٹْرن پِھرن لگ پیا۔

4. John 5 : 2, 3, 5-9 (to :)

2     Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.

3     In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

5     And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.

6     When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

7     The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.

8     Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.

9     And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked:

5 . ۔ یوحنا 9 باب1توں 7 آیتاں

1۔فیر اوہنے جاندیاں ہوئے اک بندے نوں ویکھیاجیہڑا جماندرو انھا سی۔

2۔تے اوہدے چیلیاں نے اوہدے توں پچھیا اے ربی! کنہے پاپ کیتا سی جیہڑا ایہہ انھیا جمیا۔ ایہنے یا ایہدے ماں پیو نے؟

3۔ یسوع نے جواب دِتا پئی نہ ایہنے پاپ کیتا سی نہ ایہدے ماں پیو نے ایہہ ایس لئی ہوئیا پئی رب دے کم اوہدے وچ ظاہر ہون۔

4۔ جنہے مینوں گھلیا اے ساہنوں اوہدے کم دن دن وچ ای کرنے ضروری نیں۔ اوہ رات آؤن والی اے جیدے وچ کوئی بندہ کم نئیں کر سکدا۔

5۔ جد تیکر مَیں جگ وچ آں جگ دی لو آں۔

6۔ایہہ آکھ کے اوہنے دھرتی اْتے تھْکیا تے تْھک نال مٹی گِلی کیتی تے مٹی انھے دیاں اکھیاں اْتے لا کے

7۔ اوہنوں آکھیا جا شیلوخ (جیدا ترجمہ ”گھلیا ہوئیا“ اے) دے حوض وچ دھو لے۔ فیراوہنے جا کے دھوتا تے اوہ سجاکھا ہو کے پرتیا۔

5. John 9 : 1-7

1     And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.

2     And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

3     Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

4     I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

5     As long as I am in the world, I am the light of the world.

6     When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

7     And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

6 . ۔ مرقس 5 باب21توں 23، 35توں 42 آیتاں

21۔جدوں یسوع فیر کشتی وچ پار گیا تے وڈا جتھا اوہدے کول جمع ہوئیا۔

22۔تے عبادتخانیاں دے سرداراں وچوں یائیر نامی اک بندہ آیا تے اوہنوں ویکھ کے اوہدے پیراں وچ ڈِگ پیا۔

23۔تے ایہہ آکھ کے اوہدی بوہت منت کیتی پئی میری چھوٹی دھی مرن والی اے تْوں آ کے اپنے ہتھ اوہدے اْتے رکھ پئی اوہ چنگی ہو جاوے تے جیوندی رہوے۔

35۔اوہ ایہہ آکھ ای رہیا سی پئی عبادتخانے دے سردارول دے لوکاں نے آ کے آکھیا تیری دھی مر گئی اے۔ہن استاد نوں کیوں تکلیف دینا ایں؟

36۔جیہڑی گل اوہ آکھ رہئے سی اوہدے اْتے یسوع نے دھیان نہ کر کے عبادت خانے دے سردار نوں آکھیا ڈر نہ صرف ایمان رکھ۔ 37۔ فیر اوہنے پطرس تے یعقوب تے یعقوب دے بھرا یوحنا دے علاوہ کسے ہور نوں اپنے نال ٹرن دی اجازت نہ دتی۔

38۔تے اوہ عبادت خانے دے سردار دے گھر وچ آئے تے اوہنے ویکھیا پئی وین ہو رہیا اے تے لوک بوہت رو پِٹ رہئے نیں۔

39۔تے اندر جا کے اوہناں نوں آکھیا تْسی کیوں رَولا پاؤندے تے روندے او؟کْڑی مری نئیں بلکہ سوندی اے۔

40۔اوہ اوہدے اْتے ہسن لگے پر اوہ ساریاں نوں باہر کَڈھ کے کْڑی دے ماں پیو نوں تے اپنے چیلیاں نوں لے کے جِتھے کْڑی پئی سی اندر گیا۔

41۔تے کْڑی دا ہتھ پَھڑ کے اوہنوں آکھیا۔۔۔اے لڑکی مَیں تینوں آکھدا واں اْٹھ۔

42۔تے کْڑی چھیتی نال اٹھ کے ٹْرن پِھرن لگی کیوں جے بارہ ورھیاں دی سی۔ایہدے توں لوک بوہت حیران ہوئے۔

6. Mark 5 : 21-23, 35-42

21     And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.

22     And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,

23     And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.

35     While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue’s house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

36     As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.

37     And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.

38     And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.

39     And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

40     And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

41     And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.

42     And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

7 . ۔ مکاشفہ 21 باب1، 3، 4 آیتاں

1۔فیر میں اک نواں اَسمان تے نویں دھرتی نوں ویکھیاکیوں جے پہلا اَسمان تے پہلی دھرتی جاندی رہئی سی تے سمندر وی نہ رہیا۔

3۔فیر میں تخت وچوں کسے نوں اْچی آواز نال ایہہ آکھدیاں سنیا پئی ویکھ رب دا خیمہ بندیاں دے وچکار اے تے اوہ اوہناں دے نال سکونت کرے گا تے اوہ اوہدے لوک ہوون گے تے رب آپ اوہناں دے نال رہوے گا تے اوہناں دا رب ہووے گا۔

4۔تے اوہ اوہناں دیاں اکھیاں دے سارے اتھرو پونجھ دیوے گا۔ایہدے توں بعد نہ موت رہوے گی تے نہ وین رہوے گا۔نہ چیخ و پکار نہ پیڑ۔پہلیاں شیواں جاندیاں رہیاں۔

7. Revelation 21 : 1, 3, 4

1     And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

3     And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

4     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 339 :7 (کیوں جے)۔10

کیوں جے رب ای سب کجھ اے ایس لئی اوہدے نہ ہوون دی کوئی گنجائش ای نئیں اے۔ رب، روح نے سب کجھ کَلّیاں ای بنایاتے اوہنوں چنگا آکھیا۔ایس لئی بریائی، چنگیائی دی مخالف ہْندیاں ہوئے، غیر اصلی اے تے رب دی بنائی ہوئی نئیں ہو سکدی۔

1. 339 : 7 (Since)-10

Since God is All, there is no room for His unlikeness. God, Spirit, alone created all, and called it good. Therefore evil, being contrary to good, is unreal, and cannot be the product of God.

2 . ۔ 335: 27۔29

اصلیت روحانی، ہم آہنگ، نہ بدلن والی، لافانی، الٰہی تے ابدی اے۔غیر روحانی کجھ وی اصلی، ہم آہنگ یا ہمیشہ دا نئیں ہو سکدا۔

2. 335 : 27-29

Reality is spiritual, harmonious, immutable, immortal, divine, eternal. Nothing unspiritual can be real, harmonious, or eternal.

3 . ۔ 472 :24 (ساری)۔3

رب تے اوہدی تخلیق وچ پائی جان والی ساری اصلیت ہم آہنگ تے ابدی اے۔جو کجھ اوہ بناؤندا اے چنگا بناؤندا اے،تے جو کجھ بنیا اے اوہنے ای بنایا اے۔ایس لئی پاپ، بیماری تے موت دی سچائی ایہہ ہولناک اصلیت اے پئی غیر اصلیت انسانی غلط عقیدیاں نوں اوس ویلے تیکر اصلی وکھالی دیندی اے جدوں تیکر رب اوہناں دے بہروپ نوں لا نئیں دیندا۔ اوہ سچ نئیں کیوں جے اوہ رب ولوں نئیں۔ کرسچن سائنس وچ اسی سکھدے آں پئی مادی سوچ یا جسم دی ساری خارج از آہنگی نظر دا دھوکہ اے جیہڑی بھانویں اصلی تے اِکو جیہی وکھالی دیندی اے پر اوہ نہ اصل تے نہ ای اِکو جیہی ملکیت رکھدی اے۔

3. 472 : 24 (All)-3

All reality is in God and His creation, harmonious and eternal. That which He creates is good, and He makes all that is made. Therefore the only reality of sin, sickness, or death is the awful fact that unrealities seem real to human, erring belief, until God strips off their disguise. They are not true, because they are not of God. We learn in Christian Science that all inharmony of mortal mind or body is illusion, possessing neither reality nor identity though seeming to be real and identical.

4 . ۔ 473 :7۔12، 26۔3

الٰہی اصول ہر تھاں تے موجود تے قادرِ مطلق اے۔رب ہر تھاں تے موجود اے تے اوہدے توں وَکھ کوئی موجود نئیں اے یا کوئی طاقت نئیں اے۔مسیح اک مثالی سچیائی اے،جیہڑی کرسچن سائنس دے پاروں بیماری تے پاپ توں شفا دین لئی آؤندی اے،تے ساری طاقت رب نوں منسوب کردی اے۔

اپنے کماں نوں اپنے لفظاں دی نسبت بوہتی اہمیت دیندیاں ہوئے یسوع نے جو آکھیا اوہنوں اظہار دے راہیں پورا کیتا۔ جو اوہنے سکھایا اوہنوں ثابت کیتا۔ ایہہ ای مسیحت دی سائنس اے۔ یسوع نے اوس اصول نوں، جیہڑا بیمار نوں شفا دیندا تے غلطی نوں باہر کڈھ دااے، الٰہی ثابت کیتا۔ فیر وی اوہدے کجھ طالب علم ای اوہدیاں تعلیماں تے اوہناں دے جلالی ثبوتاں نوں سمجھ سکے، جیویں پئی، حیاتی، سچیائی تے پیار (ایس نہ منی ہوئی سائنس دا اصول)ساری غلطی، بریائی، بیماری تے موت نوں نیست کردا اے۔

4. 473 : 7-12, 26-3

The God-principle is omnipresent and omnipotent. God is everywhere, and nothing apart from Him is present or has power. Christ is the ideal Truth, that comes to heal sickness and sin through Christian Science, and attributes all power to God.

Jesus established what he said by demonstration, thus making his acts of higher importance than his words. He proved what he taught. This is the Science of Christianity. Jesus proved the Principle, which heals the sick and casts out error, to be divine. Few, however, except his students understood in the least his teachings and their glorious proofs, — namely, that Life, Truth, and Love (the Principle of this unacknowledged Science) destroy all error, evil, disease, and death.

5 . ۔ 288 :31۔6

ابدی سچیائی اوہنوں برباد کردی اے جیہڑا انسان نوں غلطی توں سکھیا ہوئیا وکھالی دیندا اے تے رب دے پْتر دے طور تے انسان دی اصلیت روشنی وچ آؤندی اے۔ظاہر کیتی ہوئی سچیائی ہمیشہ دی حیاتی اے۔ بشر جدوں تیکر ایہہ نئیں سکھدا پئی رب ای واحد حیاتی اے، اوہ غلطی دے عارضی ملبے، پاپ، بیماری تے موت دے عقیدے وچوں کدی باہر نئیں آسکدا۔ بدن وچ حیاتی تے احساس ایس سمجھ نال فتح کیتے جانے چاہیدے نیں جیہڑی انسان نوں رب دی شبیہ بناؤندی اے۔

5. 288 : 31-6

The eternal Truth destroys what mortals seem to have learned from error, and man's real existence as a child of God comes to light. Truth demonstrated is eternal life. Mortal man can never rise from the temporal débris of error, belief in sin, sickness, and death, until he learns that God is the only Life. The belief that life and sensation are in the body should be overcome by the understanding of what constitutes man as the image of God.

6 . ۔ 259 :6 (وچ)۔14

الٰہی سائنس وچ انسان رب دی اصلی شبیہ اے۔ الٰہی فطرت نوں مسیح یسوع وچ بوہت چنگے طریقے نال بیان کیتا گیا اے، جنہے انساناں اْتے رب دی بوہت مناسب عکاسی ظاہر کیتی تے ماڑی سوچ دے نمونے توں وڈھی معیارِ زندگی فراہم کیتی، یعنی اجیہی سوچ جیہڑی انسان دے ڈِگن، بیماری، پاپ کرن تے مرن نوں ظاہر کردی اے۔ سائنسی ہستی تے الٰہی شفا دی مسیح ورگی سمجھ وچ کامل اصول تے خیال، کامل رب تے کامل انسان، سوچ تے اظہار دی نیو ں دے طور تے شامل ہوندے نیں۔

6. 259 : 6 (In)-14

In divine Science, man is the true image of God. The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as fallen, sick, sinning, and dying. The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, — perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.

7 . ۔ 229 :15۔10

عالمگیر رضامندی اْتے، فانی عقیدے نے انساناں دے نال بیماری، پاپ تے موت نوں جوڑن لئی اپنے آپ نوں قانون بنا لیا اے۔ ایس روایتی عقیدے نوں غلط ناں مادی قانون دِتا گیا اے، تے جیہڑا بندہ ایہدے اْتے ٹردا اے اوہ ایس خیال تے ایہدے اْتے عمل کرن وچ غلط اے۔ نام نہاد فانی سیان، فرضی تے قیاس اْتے ہندیاں ہوئے، لافانی سیان دے راہیں رد کیتی ہوئی قرار دتی جاندی اے، تے جھوٹے قانون نوں پیراں ہیٹھاں رولیا جانا چاہیدا اے۔

جے رب بیماری دی وجہ بن دا تے اوہ بیماری چنگی ہندی تے اوہدی مخالف صحت،بْری ہندی،کیوں جے اوہ سارا کجھ جیہڑا اوہ بناوندا اے چنگا اے تے اوہ ہمیشہ قائم ریندا اے۔جے رب دی شریعت توں بغاوت بیماری پیدا کر دی اے،تے بیمار ہونا چنگا اے،تے اسی چاہ کے وی حکمت دے حکماں نوں رد نئیں کر سکدے تے کر سکن دے باوجود ساہنوں ایہہ نئیں کرنا چائیدا۔ایہہ فانی سیاّن دے یقین دی بغاوت ای اے جیہڑی بیماری دے یقین دی وجہ بن دی اے،نہ پئی مادے دے قانون تے نہ ای الٰہی سیّان دے خلاف بغاوت اے۔علاج سچیائی اے نہ پئی ماد ا،یعنی ایہہ سچیائی پئی بیماری غیر حقیقی اے۔

جے بیماری اصلی اے،تے ایہہ لافانیت نال واسطہ رکھدی اے؛جے سچی اے تے ایہہ سچیائی نال واسطہ رکھدی اے۔کیہ تسی منشیات دے نال یا بِنا سچیائی دے معیار یا حالت نوں برباد کرن دی کوشش کر و گے؟پر جے بیماری یا پاپ فریب نظری نیں،تے ایس فانی خواب یا دھوکے توں جاگنا، ساڈے لئی صحت،پاکیزگی تے لافانیت پیدا کرے گا۔ایہہ بیداری مسیح دی ہمیشہ لئی آمد اے،یعنی سچیائی دا ترقی یافتہ اظہار،جیہڑا غلطی نوں دور کر دا تے بیمار نوں شفا دیندا اے۔ایہہ اوہ مکتی اے جیہڑی رب،الٰہی اصول،محبت دے پاسیوں آوندی اے،جیدا اظہار یسوع نے کیتا۔

7. 229 : 15-10

By universal consent, mortal belief has constituted itself a law to bind mortals to sickness, sin, and death. This customary belief is misnamed material law, and the individual who upholds it is mistaken in theory and in practice. The so-called law of mortal mind, conjectural and speculative, is made void by the law of immortal Mind, and false law should be trampled under foot.

If God causes man to be sick, sickness must be good, and its opposite, health, must be evil, for all that He makes is good and will stand forever. If the transgression of God's law produces sickness, it is right to be sick; and we cannot if we would, and should not if we could, annul the decrees of wisdom. It is the transgression of a belief of mortal mind, not of a law of matter nor of divine Mind, which causes the belief of sickness. The remedy is Truth, not matter, — the truth that disease is unreal.

If sickness is real, it belongs to immortality; if true, it is a part of Truth. Would you attempt with drugs, or without, to destroy a quality or condition of Truth? But if sickness and sin are illusions, the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.

8 . ۔ 476: 32۔5

یسوع نے سائنس وچ کامل بندے نوں ویکھیا جیہڑا اوہدے اْتے اوتھے ظاہر ہوئیا جتھے پاپ کرن والا فانی انسان لافانی اْتے ظاہر ہوئیا۔

اوس کامل بندے وچ مکتی داتا نے رب دی اپنی شبیہ تے صورت نوں ویکھیا تے انسان دے ایس ٹھیک نظریے نے بیماری نوں ٹھیک کیتا۔ ایس لئی یسوع نے تعلیم دِتی پئی رب برقرار تے عالمگیر اے تے ایہہ پئی انسان پاک تے مقدس اے۔

8. 476 : 32-5

Jesus beheld in Science the perfect man, who appeared to him where sinning mortal man appears to mortals. In this perfect man the Saviour saw God's own likeness, and this correct view of man healed the sick. Thus Jesus taught that the kingdom of God is intact, universal, and that man is pure and holy.

9 . ۔ 171 :12۔16

انسان نوں شامل کر کے سنسار اْتے سیان دی حکمرانی اک کھْلا سوال نئیں رہیا بلکہ ایہہ منی جان والی سائنس اے۔ یسوع نے بیماری تے پاپ توں شفا دیندیاں ہوئے تے موت دی نیوں نوں نیست کردیاں ہوئے الٰہی اصول تے لافانی سیان دی طاقت نوں بیان کیتا۔

9. 171 : 12-16

Mind's control over the universe, including man, is no longer an open question, but is demonstrable Science. Jesus illustrated the divine Principle and the power of immortal Mind by healing sickness and sin and destroying the foundations of death.

10 . ۔ 393: 8۔15، 32۔4

سیان بدنی حِساں دی مالک اے، تے بیماری، پاپ تے موت نوں فتح کر سکدی اے۔ ایس رب دے دِتے ہوئے اختیار دی مشق کرو۔ اپنے بدن دی ملکیت رکھو، تے ایہدے احساس تے عمل اْتے حکمرانی کرو۔ روح دی قوت وچ جاگو تے اوہ سب کجھ جیہڑا چنگیائی ورگا نئیں اوہنوں رد کر دیوو۔ رب نے انسان نوں ایس قابل بنایا اے، تے کوئی وی شے ایس قابل تے طاقت نوں وگاڑ نئیں سکدی جیہڑی الٰہی طور تے انسان نوں دِتی گئی اے۔

بیماری وچ پر سکون رہنا چنگا اے؛ پر امید ہونا چنگا اے؛ پر ایہہ سمجھناں پئی بیماری اصلی نئیں اے تے ایہہ پئی سچیائی ایہدی نظر آؤن والی اصلیت نوں برباد کر سکدی اے سب توں بوہتا چنگا اے کیوں جے ایہہ سمجھ عالمگیر تے کامل علاج اے۔

10. 393 : 8-15, 32-4

Mind is the master of the corporeal senses, and can conquer sickness, sin, and death. Exercise this God-given authority. Take possession of your body, and govern its feeling and action. Rise in the strength of Spirit to resist all that is unlike good. God has made man capable of this, and nothing can vitiate the ability and power divinely bestowed on man.

It is well to be calm in sickness; to be hopeful is still better; but to understand that sickness is not real and that Truth can destroy its seeming reality, is best of all, for this understanding is the universal and perfect remedy.

11 . ۔ 495: 14۔24

جدوں بیماری یا پاپ دا بھرم تہانوں آزماؤندا اے تے رب تے اوہدے خیال دے نال مضبوطی نال جْڑے رہوو۔ اوہدے مزاج توں علاوہ کسے شے نوں تہاڈے خیال وچ قائم ہوون دی اجازت نہ دیوو۔ کسے ڈر یا شک نوں تہاڈے ایس واضح تے مطمین بھروسے اْتے حاوی نہ ہوون دیوو پئی حیاتی دی پچھان دی ہم آہنگی، جیویں پئی حیاتی شروع توں اے، ایس شے دے کسے وی پِیڑ والے احساس یا یقین نوں فنا کر سکدی اے جیہڑا حیاتی وچ ہے ای نئیں۔ جسمانی حس دی بجائے کرسچن سائنس نوں ہستی دے بارے تہاڈی سمجھ دی حمایت کرن دیوو، تے ایہہ سمجھ غلطی نوں سچیائی دے نال پْٹ کے سْٹ دیووے گی، فانیت نوں غیر فانیت نال بدل دیووے گی، تے چْپ دی ہم آہنگی دے نال مخالفت کرے گی۔

11. 495 : 14-24

When the illusion of sickness or sin tempts you, cling steadfastly to God and His idea. Allow nothing but His likeness to abide in your thought. Let neither fear nor doubt overshadow your clear sense and calm trust, that the recognition of life harmonious — as Life eternally is — can destroy any painful sense of, or belief in, that which Life is not. Let Christian Science, instead of corporeal sense, support your understanding of being, and this understanding will supplant error with Truth, replace mortality with immortality, and silence discord with harmony.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔