اتوار 30 جون ، 2024



مضمون۔ کرسچن سائنس

SubjectChristian Science

سنہری متن: زبور 107: 20آیت

”اوہ اپنا کلام نازل کر کے اوہناں نوں شفا دیندا اے تے اوہناں نوں اوہناں دی ہلاکت توں رہائی دیندا اے۔“۔



Golden Text: Psalm 107 : 20

He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




2۔خداوند اسرائیل دا رب اینج آکھدا اے پئی ایہہ ساریاں گلا ں جیہڑیاں مَیں تینوں آکھیاں نیں کتاب وچ لکھ۔

11۔کیوں جے مَیں تیرے نال واں خداوند آکھدا اے۔

12۔ایس لئی پئی خداوند اینج آکھدا اے پئی تیری خستگی لاعلاج تے تیرا زخم بوہت پیڑ والا اے۔

13۔تیرا حمایتی کوئی نئیں جیہڑا تیرے دارو پٹی کرے۔ تیرے کول کوئی شفا دین والی دوائی نئیں اے۔

17۔کیوں جے مَیں فیر تینوں صحتمندی تے تیرے زخماں توں شفا دینواں گا۔

13۔ تے تیرے سارے مْنڈے خداوند توں تعلیم پان گے تے تیرے مْنڈیاں دی سلامتی کامل ہووے گی۔

14۔توں راستبازی نال پائیدار ہو جاویں گی۔ توں ظلم توں دور رہویں گی۔ کیوں جے توں بے خوف ہوویں گی تے دہشت توں دور رہویں گی کیوں جے اوہ تیرے نیہڑے نہ آووے گی۔

17۔کوئی ہتھیار جیہڑا تیرے خلاف بنایا جاووے گا کم نہ آوے گا تے جیہڑی زبان عدالت وچ تیرے اْتے چلے گی توں اوہنوں مجرم ٹھہرانویں گی۔ خداوند آکھدا اے ایہہ میرے بندیاں دی میراث اے تے ایہناں دی راستبازی میتھوں اے۔

Responsive Reading: Jeremiah 30 : 2, 11, 12, 13, 17   •   Isaiah 54 : 13, 14, 17

2.     Thus speaketh the Lord God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

11.     For I am with thee, saith the Lord, to save thee:

12.     For thus saith the Lord, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

13.     There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

17.     For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the Lord;

13.     And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.

14.     In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.

17.     No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ گلتیوں 1 باب11، 12 آیتاں

11۔ اے بھراوو! مَیں تہانوں دس دیناں واں پئی جیہڑی خوشخبری مَیں تہانوں سنائی اوہ انسان ورگی نئیں سی۔

12۔کیوں جے اوہ مینوں انسان ولوں نئیں اپڑی تے نہ مینوں سکھائی گئی سی بلکہ یسوع مسیح ولوں مینوں اوہدا مکاشفہ ہوئیاسی۔

1. Galatians 1 : 11, 12

11     But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

12     For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.

2 . ۔ مکاشفہ 10 باب1توں 3، 8 توں 11 آیتاں

1۔فیر مَیں اک ہو ر زور آور فرشتے نوں بدل اوڑھے ہوئے اَسمان توں اْتر دے ویکھیا۔اوہدے سر اْتے دھنک سی تے اوہدا مکھڑا سورج وانگر سی تے اوہدے پیر اَگ دے ستوناں وانگر۔

2۔تے اوہدے ہتھ وچ اک نکی جئی کھلی ہوئی کتاب سی۔اوہنے اپنا سَجا پیر تے سمندر اْتے رکھیا تے کھَبا خشکی اْتے۔

3۔تے اجیہی وَڈھی آواز نال چیخیا جیویں شیر دھاڑدا اے۔

8۔تے جیس آواز دین والے نوں مَیں اَسمان اْتے بولدیاں سْنیا سی اوہنے فیر میرے نال مخاطب ہو کے آکھیا جا۔اوس فرشتے دے ہتھ وچوں جیہڑا سمندر تے خشکی اْتے کھلوتا اے اوہ کھلی ہوئی کتاب لے لے۔

9۔فیر مَیں اوس فرشتے دے کول جا کے آکھیا پئی ایہہ نکی کتاب مینوں دے دے۔اوہنے مینوں آکھیا ایہنوں کھا لے۔ایہہ تیرا ٹیڈتے کوڑا کر دیوے گی پر تیرے منہ وچ شہد وانگر مِٹھی لگے گی۔

10۔ایس لئی مَیں نکی کتاب فرشتے دے ہتھ وچوں لے کے کھا گیا۔اوہ میرے منہ وچ تے شہد دے وانگر مِٹھی لگی پر جدوں مَیں اوہنوں کھا گیا تے میرا ٹیڈکوڑا ہو گیا۔

11۔تے مینوں آکھیا گیا پئی تینوں بوہت ساریاں امتاں تے قوماں تے اہلِ زبان تے بادشاہواں اْتے فیر نبوت کرنا ضرور اے۔

2. Revelation 10 : 1-3, 8-11

1     And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:

2     And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,

3     And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

8     And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

9     And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.

10     And I took the little book out of the angels hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.

11     And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.

3 . ۔ یوحنا 3 باب1توں 3، 6، 10 (ہوکے)، 11،22، 23 (توں)، 25توں 27، 32توں 34 (توں:) آیتاں

1۔ فریسیاں وچوں اک بندہ نیکودیمس ناں یہودیاں دا اک سردار سی۔

2۔ اوہنے رات ویلے یسوع دے کول آکے اوہنوں آکھیا اے ربی اسیں جان دے آں پئی تْوں رب ولوں استاد ہو کے آیاں ایں کیوں جے جیہڑے معجزے تْوں وکھاؤندا ایں کوئی بندہ نئیں وکھا سکدا جیدوں تیکر رب اوہدے نال نہ ہووے۔

3۔یسوع نے جواب وچ اوہنوں آکھیا مَیں تہانوں سچ آکھدا آں پئی جیدوں تیکر کوئی نویں سرے توں پیدا نہ ہووے رب دی بادشاہی نوں ویکھ نئیں سکدا۔

6۔جیہڑا جسم توں پیدا ہوئیا اے جسم اے تے جیہڑا روح توں پیدا ہوئیا اے روح اے۔

10۔ یسوع نے اوہنوں آکھیا بنی اسرائیل دا استاد ہو کے تْوں ایناں گلاں نوں نئیں جان دا؟

11۔ مَیں تینوں سچ آکھدا آں پئی جو اسیں جان دے آں اوہ آکھدے آں تے جینوں اسیں ویکھیا اے اوہدی گواہی دیندے آں تے تْوں سقاڈی گواہی قبول نئیں کردا۔

22۔ ایہناں گلاں توں بعد یسوع تے اوہدے چیلے یہودیہ دے دیس وچ آئے تے اوہ اوتھے اوہناں دے نال رہ کے بپتسمہ دین لگیا۔

23۔ تے یوحنا وی شالیم دے نیہڑے عینون وچ بپتسمہ دیندا سی۔

25۔ ایس طراں یوحنا دے چیلیاں دی کسے یہودی نال طہارت دے بارے بحث ہوگئی۔

26۔اوہناں نے یوحنا دے کول آکے آکھیا اے ربی! جیہڑا بندہ یردن دے پار تیرے نال سی جیدی توں گواہی دتی سی ویکھ اوہ بپتسمہ دیندا اے تے سارے اوہدے کول آؤندے نیں۔

27۔ انسان کجھ نئیں پا سکدا جد تیکر اوہنوں اسمان توں نہ دِتا جاووے۔

32۔جو کجھ اوہنے ویکھیا تے سنیا اوہدی گواہی دیندا اے تے کوئی اوہدی گواہی نوں نئیں من دا۔

33۔جنہے اوہدی گواہی من لئی اوہنے ایس گل اْتے مہر کردتی پئی رب سچا اے۔

34۔ کیو ں جے جنہوں رب نے گھلیا اے اوہ رب دیاں گلاں آکھدا اے۔ ایس لئی پئی اوہ روح ناپ ناپ کے نئیں دیندا۔

3. John 3 : 1-3, 6, 10 (Art), 11, 22, 23 (to ,), 25-27, 32-34 (to :)

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

10     Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

11     Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.

22     After these things came Jesus and his disciples into the land of Judæa; and there he tarried with them, and baptized.

23     And John also was baptizing in Ænon near to Salim,

25     Then there arose a question between some of John’s disciples and the Jews about purifying.

26     And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.

27     John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

32     And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.

33     He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.

34     For he whom God hath sent speaketh the words of God:

4 . ۔ یوحنا 13 باب1 آیت

1۔ فسح دی عید توں پہلاں جد یسوع نوں پتا لگ گیا پئی میرا ویلہ اپڑ گیا اے پئی جگ توں وکھ ہو کے باپ دے کول جانواں تے اپنے اوہناں لوکاں نال جیہڑے جگ وچ سی جیویں محبت رکھدا سی اوسے طراں ای اخیر تیکر محبت رکھدا رہیا۔

4. John 13 : 1

1     Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.

5 . ۔ یوحنا 14 باب5، 6، 10توں 12، 16، 17، 26 (تسلی دین والا) آیتاں

5۔توما نے اوہنوں آکھیا اے خداوند اسی نئیں جان دے پئی تْوں کتھے جانا ایں۔فیر راہ کیویں جانیئے؟

6۔یسوع نے اوہنوں آکھیا راہ تے حق تے حیاتی مَیں واں کوئی میرے وسیلے دے بغیر پیو دے کول نئیں آؤندا۔

10۔کیہ تینوں یقین نئیں پئی مَیں باپ وچ آں تے باپ میرے وچ اے؟ ایہہ گلاں جیہڑیاں مَیں تہانوں آکھدا واں اپنے ولوں نئیں آکھدا پر باپ میرے وچ رہ کے کم کردا اے۔

11۔میرا یقین کرو پئی مَیں باپ وچ آں تے باپ میرے وچ۔ نئیں تے میرے کماں دے پاروں ای میرا یقین کرو۔

12۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کرداواں اوہ وی کرے گا بلکہ ایہناں توں وی وڈھے کم کرے گا کیوں جے مَیں باپ دے کول جانا واں۔

16۔تے مَیں پیو اگے درخواست کراں گا تے اوہ تہانوں دوجا مددگار بخشے گا پئی ہمیشہ تیکر تہاڈے نال رہوے۔

17۔یعنی روحِ حق جنہوں جگ حاصل نئیں کر سکدا کیوں جے نہ اوہنوں ویکھدا نہ جان دااے۔تْسی اوہنوں جان دے او کیوں جے اوہ تہاڈے نال رہندااے تے تہاڈے اندر ہووے گا۔

26۔پر مددگار یعنی پاک روح جنہوں باپ میرے ناں توں گھلے گا اوہ ای تہانوں ساریاں گلاں سکھاووے گا تے جو کجھ مَیں تہانوں آکھیا اے اوہ سب تہانوں یاد دلائے گا۔

5. John 14 : 5, 6, 10-12, 16, 17, 26 (the Comforter)

5     Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

10     Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.

11     Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.

12     Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.

16     And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

17     Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.

26     … the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.

6 . ۔ 1یوحنا 5باب7، 13، 20 آیتاں

7۔ تے گواہی دین والے تن نیں۔ روح تے پانی تے لہو تے ایہہ تِنے اک ای گل اْتے راضی نیں۔

13۔مَیں تہانوں جیہڑے رب دے پتر اْتے ایمان لیائے او ایہہ گلاں ایس لئی لکھیاں پئی تہانوں پتا ہووے پئی ہمیشہ دی حیاتی رکھدے او۔

20۔ تے اسی ایہہ وی جان دے آں پئی رب دا پتر آگیا اے تے اوہنے ساہنوں سیان دتی اے تاں جو اوہنوں جیہڑا اصلی اے جانیے تے اسی اوہدے وچ جیہڑا اصلی اے یعنی اوہدے پتر یسوع مسیح وچ آں۔ اصلی رب تے ہمیشہ دی حیاتی ایہہ ای اے۔

6. I John 5 : 7, 13, 20

7     For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

13     These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

20     And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

7 . ۔ 1 تھسلینکیوں 2باب13 آیت

13۔ ایس لئی اسی بلاناغہ رب دا شکر ادا کردے آں پئی جدوں رب دا پیغام ساڈے راہیں تہاڈے کول اپڑیا تے تسی اوہنوں بندیاں دا کلام سمجھ کے نئیں بلکہ جیویں اصل وچ ہے اے رب دا کلام جان کے منیا تے اوہ تہاڈے وچ جیہڑے ایمان لیائے او تاثیر وی کررہیا اے۔

7. I Thessalonians 2 : 13

13     For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

8 . ۔ زبور 119: 12 (توں:)، 30 (توں:)، 105 آیتاں

12۔ اے خداوند! توں دھن ایں۔

30۔ مَیں وفاداری دی راہ اختیار کیتی۔

105۔ تیرا کلام میرے پیراں لئی چراغ تے میری راہ لئی روشنی اے۔

8. Psalm 119 : 12 (to :), 30 (to :), 105

12     Blessed art thou, O Lord:

30     I have chosen the way of truth:

105     Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

9 . ۔ یسعیاہ 50 باب4، 7 آیتاں

4۔خداوند رب نے مینوں چیلیاں دی زبان دِتی تاں جو مَیں جاناں پئی کلام دے راہیں کیویں تھکے ہوئیاں دی مدد کراں۔ اوہ مینوں ہر سویر جگاؤندا اے تے میرا کن لاؤندا اے تاں جو مَیں چیلیاں وانگر سناں۔

7۔خداوند رب میری حمایت کرے گا ایس لئی میں شرمندہ نہ ہونواں گا تے ایسے لئی میں اپنا منہ سنگ خاروانگر بنایا۔

9. Isaiah 50 : 4, 7

4     The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

7     For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

10 . ۔ یرمیاہ 15باب16 آیت

16۔تیرا کلام ملیا تے مَیں اوہنوں کھا لیا تے تیریاں گلاں میرے دل دی خوشی تے خرمی سی۔ کیوں جے اے خداوند فوجاں دے رب! مَیں تیرے ناں توں اکھوانا واں۔

10. Jeremiah 15 : 16

16     Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 107 :1۔6

سن 1866 وچ، میں کرسچن سائنس یا حیاتی، سچیائی تے پیار دے الٰہی قانوناں نوں لبھیا تے اپنی ایس تلاش نوں کرسچن سائنس دا ناں دِتا۔ رب بوہت شاندار طریقے نال مینوں سائنسی ذہنی شفا دے پورے الٰہی اصول دے ایس اخیری مکاشفے دے استقبالیئے لئی تیار کررہیا اے۔

1. 107 : 1-6

In the year 1866, I discovered the Christ Science or divine laws of Life, Truth, and Love, and named my discovery Christian Science. God had been graciously preparing me during many years for the reception of this final revelation of the absolute divine Principle of scientific mental healing.

2 . ۔ 127: 28 (ایہہ اے)۔.29

۱یہدا اصل روحانی اے نہ کہ مادی اے۔ ایہہ الٰہی خیالاں دا اظہار اے، یعنی تسلی دین والا جیہڑا سچیائی ول لے کے جاندا اے۔

2. 127 : 28 (It has)-29

It has a spiritual, and not a material origin. It is a divine utterance, — the Comforter which leadeth into all truth.

3 . ۔ 123: 16۔29

لکھاری ولوں کرسچن سائنس دی اصطلاح دا تعارف دین دا مقصد الٰہی شفا دے سائنسی نظام نوں ظاہر کرنا سی۔

مکاشفہ دو حصیاں نال بنیا اے:

1۔ عقلی شفا دی الٰہی سائنس دی کھوج یعنی جیدا ساڈے مالک نے وعدہ کیتا اوس تسلی دین والے دیاں تعلیماں دے راہیں تے صحیفیاں دے روحانی فہم دے راہیں۔

2۔ موجودہ اظہار دے راہیں، ایس گل دا ثبوت پئی یسوع دے نام نہاد معجزے اوس تقدیر نہ تعلق نئیں رکھدے جیہڑی ہن مک گئی اے، بلکہ اوہناں نال اک ہمیشہ کار گر رہن والا الٰہی اصول ظاہر ہوئیا۔ ایس اصول دی کارکردگی سائنسی ترتیب دی ابدیت تے ہستی دے تسلسل ول اشارہ کردی اے۔

3. 123 : 16-29

The term Christian Science was introduced by the author to designate the scientific system of divine healing.

The revelation consists of two parts:

1. The discovery of this divine Science of Mind-healing, through a spiritual sense of the Scriptures and through the teachings of the Comforter, as promised by the Master.

2. The proof, by present demonstration, that the so-called miracles of Jesus did not specially belong to a dispensation now ended, but that they illustrated an ever-operative divine Principle. The operation of this Principle indicates the eternality of the scientific order and continuity of being.

4 . ۔ 456: 25۔6

اک مسیحی سائنسدان نوں اپنی درسی کتاب دے طور تے میری ”سائنس تے صحت“ دی کتاب دی لوڑ اے، تے ایسے طراں اوہدے سارے طالب علماں تے مریضاں نوں وی۔ کیوں؟ پہلی گل: کیوں جے ایہہ ایس دور وچ سچ دی آواز اے، تے ایہہ کرسچن سائنس یا سیان دے راہیں شفا دی سائنس دے پورے بیان نال بنی اے۔ دوجی گل: کیوں جے ایہہ پہلی کتاب سمجھی گئی اے جیہڑی کرسچن سائنس دا پورا بیان رکھدی اے۔ ایس لئی ایہنے ایس ظاہر ہوون والی سائنس لئی پہلے اصول سامنے رکھے، تے اوس منکشف سچیائی نوں درج کیتا جیہڑی انسانی مفروضیاں توں پاک اے۔ دوجے کم، جنہاں نے ایس کتاب دا ناں کیتے بغیر ایہدے وچوں کجھ نہ کجھ لیا اے، اوہناں نے سائنس نوں ملاوٹ والی بنا دتا۔ تیجی گل: کیوں جے ایس کتاب نے دوجیاں کتاباں دی نسبت زیادہ استاد اں تے طالبِ علماں لئی، تے شفا دین والے تے مریضاں لئی کم کیتے نیں۔

4. 456 : 25-6

A Christian Scientist requires my work Science and Health for his textbook, and so do all his students and patients. Why? First: Because it is the voice of Truth to this age, and contains the full statement of Christian Science, or the Science of healing through Mind. Second: Because it was the first book known, containing a thorough statement of Christian Science. Hence it gave the first rules for demonstrating this Science, and registered the revealed Truth uncontaminated by human hypotheses. Other works, which have borrowed from this book without giving it credit, have adulterated the Science. Third: Because this book has done more for teacher and student, for healer and patient, than has been accomplished by other books.

5 . ۔ 147 :14۔23

بھانویں ایہہ شمارہ اپنے اندر شفائیہ سیان دی پوری سائنس رکھدا اے، فیر وی ایہہ کدی نہ سمجھو پئی تسی ایس کتاب دا بس اک ہلکا جیہا مشاہدہ کرن نال سائنس دے پورے مطلب نوں سمجھ لوو گے۔ایس کتاب نو ں پڑھن دی لوڑ اے، تے سائنسی شفا دے اصولاں دا اظہار کرسچن سائنس دی روحانی نیوں اْتے پکے طریقے نال تہانوں لا دیوے گا۔ایہہ ثبوت تہانوں اوہناں نظریاں دے مکن والے آثار توں اْچا کردا اے جیہڑے پہلے توں مْک رہئے نیں، تے تہانوں ہستی دیاں اوہناں روحانی اصلیتاں نوں سمجھن دے قابل بنادیندا اے جیہڑیاں ہن تیکر لا حاصل تے ظاہری طور تے مدھم سی۔

5. 147 : 14-23

Although this volume contains the complete Science of Mind-healing, never believe that you can absorb the whole meaning of the Science by a simple perusal of this book. The book needs to be studied, and the demonstration of the rules of scientific healing will plant you firmly on the spiritual groundwork of Christian Science. This proof lifts you high above the perishing fossils of theories already antiquated, and enables you to grasp the spiritual facts of being hitherto unattained and seemingly dim.

6 . ۔ 7: 13بس

سوچن والیاں لئی ویلہ اپڑ گیا اے۔

6. vii : 13 only

The time for thinkers has come.

7 . ۔ 281 :27۔2

الہٰی سائنس نویں مے پرانیاں مشکاں وچ،جان نوں مادے وچ تے نہ ای لامحدو نوں محدود وچ پاندی اے۔ جدوں اسی روح دیاں اصلیتاں نو ں پھڑ لینے آں تے ساڈے مادے دے بارے جھوٹے خیال مک جاندے نیں۔پرانے عقیدے نوں باہر کڈھنا چاہیدااے نئیں تے نواں خیال وگ جاوے گا،تے اوہ الہام جِنہے ساڈا نقطہ نظربدلنا اے اوہ گواچ جاوے گا۔ ہن، ماضی وانگر، سچیائی بریائیاں نوں باہر کڈھدی اے تے بیمار نوں شفا دیندی اے۔

7. 281 : 27-2

Divine Science does not put new wine into old bottles, Soul into matter, nor the infinite into the finite. Our false views of matter perish as we grasp the facts of Spirit. The old belief must be cast out or the new idea will be spilled, and the inspiration, which is to change our standpoint, will be lost. Now, as of old, Truth casts out evils and heals the sick.

8 . ۔ 460: 12 (توں)۔23

۔۔۔ مادی شعور لئی سب کجھ مادی اے، جد تیکر پئی اجیہے شعور دی روح دے راہیں تصدیق نئیں ہندی۔

بیماری نہ تے تصوراتی اے نہ غیر اصلی،یعنی، ڈران لئی، مریض دا جھوٹا فہم اے۔ بیماری وہم توں ودھ کے اے؛ ایہہ پکا یقین اے۔ ایس لئی ایہہ ہستی دی سچیائی دے ٹھیک خدشے دے نال نبڑنا اے۔ جے سائنس وچ اوپرا علم رکھن والیاں ولوں مسیحی شفا نوں ذلیل کیتا جاندا اے، تے ایہہ بے عزت کرن والا فتنہ بن جاندی اے۔ بجائے پئی ایہہ کسے علاج اْتے سائنسی طور تے اثر کرے، ایہہ ہر لولے لنگڑے تے بیمار بندے اْتے جوابی گوالہ باری کرنا شروع کردیندی اے، تے اوپرے تے ٹھنڈے لہجے دے ایس دعوے دے نال تشدد کردی اے پئی، ”تہانوں کوئی بیماری نئیں۔“

8. 460 : 12 (to)-23

… to the material thought all is material, till such thought is rectified by Spirit.

Sickness is neither imaginary nor unreal, — that is, to the frightened, false sense of the patient. Sickness is more than fancy; it is solid conviction. It is therefore to be dealt with through right apprehension of the truth of being. If Christian healing is abused by mere smatterers in Science, it becomes a tedious mischief-maker. Instead of scientifically effecting a cure, it starts a petty crossfire over every cripple and invalid, buffeting them with the superficial and cold assertion, "Nothing ails you."

9 . ۔ 459: 19۔23

بھانویں ایہہ بدنیتی دے راہیں یا جہالت دے پاروں متحرک ہووے، اک جھوٹا کریگر شرارت والا کم کرے گا، تے خود سر بدکاری دی نسبت جہالت بوہتی نقصان دیندی اے جد بعد والی اپنی شروع وچ اے ناکامی تے بدگمانی دا شکار ہندی اے۔

9. 459 : 19-23

Whether animated by malice or ignorance, a false practitioner will work mischief, and ignorance is more harmful than wilful wickedness, when the latter is distrusted and thwarted in its incipiency.

10 . ۔ 496: 13۔19

تہاڈے پھل اوہ سب کجھ ثابت کرن جو رب دا ادراک انسان لئی مہیا کردا اے۔ایس خیال نوں ہمیشہ لئی اپنا لوو پئی ایہہ روحانی خیال،پاک روح تے مسیح ای اے جیہڑا تہانوں سائنسی یقین دے نال اوس شفا دے قانون دا اظہار کرن دے قابل بناوندا اے جیہڑا پوری اصلی ہستی نوں بنیادی طور تے،لوڑ توں بوہتا تے گھیرے وچ لیندیاں ہوئے الٰہی اصول،محبت اْتے نیو رکھدا اے۔

10. 496 : 13-19

Your fruits will prove what the understanding of God brings to man. Hold perpetually this thought, — that it is the spiritual idea, the Holy Ghost and Christ, which enables you to demonstrate, with scientific certainty, the rule of healing, based upon its divine Principle, Love, underlying, overlying, and encompassing all true being.

11 . ۔ 559: 8۔31

سائنسی خیال دی ”دبی ہوئی ہلکی جیہی آواز“ جگ دے دور دراز دے سمندر تے برا عظم تیکر اپڑدی اے۔ سچیائی دی نہ سنی جان والی آواز انسانی سیان لئی اینج اے ”جیویں شیر دھاڑدا اے۔“ ایہہ صحرا تے ڈر دِیاں ہنیر تھانواں وچ سنائی دیندی اے۔ ایہہ بدی دیاں ”ست آوازاں“ نوں ابھاردی اے، تے پوشیدہ سْراں دے پورے احاطے نوں بلاؤن لئی اوہناں دی قابلیت نوں جھنجھلاؤندی اے۔ تد سچیائی دی طاقت دا اظہار ہْندا اے، یعنی اوہنوں غلطی دی تباہی لئی ظاہر کیتا جاندا اے۔ فیر ہم آہنگی نال اک آواز چلائے گی:”جا تے اوہ نکی کتاب لے لے۔۔۔لے ایہنوں کھا لے۔ایہہ تیرا ٹیڈ تے کوڑاکر دیوے گی پر تیرے منہ وچ شہد وانگر مٹھی لگے گی۔“لوکو،اَسمانی انجیل دی فرمانبرداری کرو۔الٰہی سائنس نوں لوو۔

شروع توں اَخیر تیکر ایس کتاب نوں پڑھو۔ایہنوں پڑھو، ایہدے اْتے عمل کرو۔شروع وچ یقینا تہانوں مِٹھی لگے گی،جدوں ایہہ تہانوں شفا دیندی اے پر جے تہانوں ایہدا ذائقہ کوڑا لگے تے سچیائی اْتے بڑبڑ نہ کرئیو۔ جد تسی ایس الٰہی اصول دے نیہڑے توں نیہڑے اپڑدے او، جد تسی ایس الٰہی اصول دے بدن نوں کھاندے او، یعنی سچیائی تے پیار دی فطرت، یا بنیادی عنصراں وچ حصہ لیندیاں ہوئے، تے حیران یا غیر مطمین نہ ہوو کیوں جے تہانوں زہر دا بھریا پیالہ ونڈنا تے کوڑی بوٹیاں کھانیاں پین گیاں، کیوں جے پرانے اسرائیلیاں نے پاشکائی کھانے دے ویلے غلامی توں ایمان تے امید دے ایلڈوراڈو ول ایس خطرناک سفر دی پہلاں ای تصویر کشی کر لئی سی۔

11. 559 : 8-31

The "still, small voice" of scientific thought reaches over continent and ocean to the globe's remotest bound. The inaudible voice of Truth is, to the human mind, "as when a lion roareth." It is heard in the desert and in dark places of fear. It arouses the "seven thunders" of evil, and stirs their latent forces to utter the full diapason of secret tones. Then is the power of Truth demonstrated, — made manifest in the destruction of error. Then will a voice from harmony cry: "Go and take the little book…. Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey." Mortals, obey the heavenly evangel. Take divine Science. Read this book from beginning to end. Study it, ponder it. It will be indeed sweet at its first taste, when it heals you; but murmur not over Truth, if you find its digestion bitter. When you approach nearer and nearer to this divine Principle, when you eat the divine body of this Principle, — thus partaking of the nature, or primal elements, of Truth and Love, — do not be surprised nor discontented because you must share the hemlock cup and eat the bitter herbs; for the Israelites of old at the Paschal meal thus prefigured this perilous passage out of bondage into the El Dorado of faith and hope.

12 . ۔ 110 :17۔24

سائنس تے صحت، کتاب وچ پائی جان والی سائنس دے بارے نہ کسے انسان دی قلم تے نہ زبان نے مینوں کجھ سکھایا؛ تے کوئی زبان یا قلم ایہنوں ترک نئیں کر سکدی۔شاید ایس کتاب نوں کھوکھلی تنقید یا لاپروا تے بدنیت طالب علماں ولوں مسخ کیتا جاوے، تے ایہدے خیالاں دی عارضی توہین یا غلط ترجمانی کیتی جاووے؛ پر پچھانن تے اظہار کرن لئی سائنس تے سچ ایہدے وچ ہمیشہ موجود رہووے گا۔

12. 110 : 17-24

No human pen nor tongue taught me the Science contained in this book, Science and Health; and neither tongue nor pen can overthrow it. This book may be distorted by shallow criticism or by careless or malicious students, and its ideas may be temporarily abused and misrepresented; but the Science and truth therein will forever remain to be discerned and demonstrated.

13 . ۔ 55 :27۔29

مقدس یوحنا دے لفظا ں وچ:”اوہ تہانوں دوجا مددگار بخشے گا پئی ہمیشہ تیکر تہاڈے نال رہوے۔“مَیں الٰہی سائنس نوں ایہہ مددگار سمجھدا واں۔

13. 55 : 27-29

In the words of St. John: "He shall give you another Comforter, that he may abide with you forever." This Comforter I understand to be Divine Science.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔