اتوار12 اپریل،2020



مضمون۔ کیہ پاپ،بیماری تے موت اصلی نیں؟

SubjectAre Sin, Disease, and Death Real?

سنہری متن: حبقوق 1باب12، 13 آیتاں

’’اے خداوند!تیریاں اَکھیاں اجیہیاں پاک نیں پئی تْوں بریائی نوں ویکھ نئیں سکدا تے کج رفتاری اْتے نظر نئیں کر سکدا۔۔‘‘



Golden Text: Habakkuk 1 : 12, 13

O Lord, Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



2۔اے میری جان خداوند نوں دھن آکھ تے اوہدی کسے نعمت نوں فراموش نہ کر۔

3۔اوہ تیری ساری بدکاری بخشدا اے۔اوہ تینوں ساریاں بیماریاں توں شفا دیندا اے۔

12۔کون ااپنی بھْل چْوک نوں جان سکدا اے؟تْوں مینوں پوشیدہ عیباں توں پاک کر۔

13۔تْوں اپنے بندے نوں بے باکی دے پاپاں توں وی باز رکھ۔اوہ میرے اْتے غالب نہ آؤن تے مَیں کامل ہونواں گا۔تے وڈھے پاپ توں بچیا رہواں گا۔

3۔موت دیاں رسیاں نے مینوں جکڑ لیا تے پاتال دیاں پِیڑاں میرے اْتے آ پیاں۔مَیں دکھ تے غم وچ گرفتار ہوئیا۔

4۔فیر مَیں خداوند توں دعا کیتی پئی اے خداوند!مَیں تیری منت کردا واں میری جان نوں رہائی بخش۔

5۔خداوند صادق تے کریم اے۔ساڈا رب رحیم اے۔

Responsive Reading: Psalm 103 : 2, 3 • Psalm 19 : 12, 13 • Psalm 116 : 3-5

2.     Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

3.     Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases.

12.     Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.

13.     Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

3.     The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

4.     Then called I upon the name of the Lord; O Lord, I beseech thee, deliver my soul.

5.     Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.



درسی وعظ



بائب


1۔ پیدائش 3 باب1توں 13 آیتاں

1۔سَپ سارے دشتی جانوراں وچوں جنہاں نوں خداوند رب نے بنایا سی چالاک سی تے اوہنے عورت نوں آکھیا کیہ واقعی رب نے آکھیا اے پئی باغ دے کسے رْکھ دا پھل تْسی نہ کھانا؟

2۔عورت نے سَپ نوں آکھیا پئی باغ دے رْکھاں دا پھل تے اسی کھانے آں۔

3۔پر جیہڑا رْکھ باغ دے وچکار اے اوہدے پھل دے بارے رب نے آکھیا اے پئی تْسی نہ تے اوہنوں کھائیو تے نہ ہتھ لائیو نئیں تے مر جاوو گے۔

4۔فیر سَپ نے عورت نوں آکھیا پئی تْسی بالکل نئیں مرو گے۔

5۔بلکہ رب جا ن دا اے پئی جیس دن تْسی اوہنوں کھاوو گے تہاڈیاں اَکھیاں کْھل جان گیاں تے تْسی رب وانگر نیک تے بد دے جانن والے بن جاؤ گے۔

6۔ عورت نے جدوں ویکھیا پئی اوہ رْکھ کھان نوں چنگا تے اَکھیاں نوں سوہنا لگ دا اے تے سیّان بخشن لئی وا واہ اے تے اوہدے پھل وچوں لیا تے کھادا تے اپنے بندے نوں وی دِتا تے اوہنے وی کھادا۔

7۔فیر دونواں دیاں اَکھیاں کْھل گیاں تے اوہناں نوں پتہ چلیا پئی اوہ ننگے نیں تے اوہناں نے انجیر دے پتیاں نوں سی کے اپنے لئی لْنگیاں بنائیاں۔

8۔تے اوہناں نے خداوند رب دی آواز جیہڑا ٹھنڈے ویلے باغ وچ پھرداسی سْنی تے آدم تے اوہدی بْڈھی نے اپنے آپ نوں خداوند رب دے حضور توں باغ دے رْکھاں وچ لکوئیا۔

9۔فیر خداوند رب نے آدم نوں پکاریاتے اوہنے آکھیا پئی تْوں کتھے آں؟

10۔اوہنے آکھیا مَیں باغ وچ تیری آواز سْنی تے مَیں ڈریا کیوں جے مَیں ننگا سی تے مَیں اپنے آپ نوں لکوئیا۔

11۔اوہنے آکھیا تینوں کنہے دَسیا پئی تْوں ننگا ایں؟کیہ تْوں اوس رْکھ دا پھل کھادا جیدے بارے مَیں تہانوں حکم دِتا سی پئی اوہنوں نہ کھائیو؟

12۔آدم نے آکھیا جیہڑی عورت نوں تْوں میرے نال کیتا اے اوہنے مینوں اوس رْکھ دا پھل دِتا تے مَیں کھادا۔

13۔فیر خداوند رب نے عورت نوں آکھیا پئی تْوں ایہہ کیہ کیتا؟عورت نے آکھیا پئی سَپ نے مینوں ورگلایاتے مَیں کھادا۔

1. Genesis 3 : 1-13

1     Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

2     And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

3     But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

4     And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

5     For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.

6     And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

7     And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

8     And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.

9     And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

10     And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

11     And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

12     And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.

13     And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

2۔ متی 9باب35 آیت

35۔تے یسوع سارے شہراں تے پنڈاں وچ پھردا رہیاتے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا تے ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔

2. Matthew 9 : 35

35     And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.

3۔ متی 8 باب 5توں 10، 13 آیتاں

5۔تے جدوں اوہ کفر نحوم وچ وَڑھیا تے اک صوبے داراوہدے کول آیا تے اوہدی مِنت کر کے آکھیا۔

6۔اے خداوندمیرا خادم فالج دا ماریا گھر وچ پیا اے تے بوہت تکلیف وچ اے۔

7۔اوہنے اوہنوں آکھیا مَیں آ کے اوہنوں شفا دیواں گا۔

8۔صوبے دار نے جواب وچ آکھیا اے خداوند مَیں ایس لائق نئیں پئی تْوں میری چھت ہیٹھاں آنویں بلکہ صرف زبان نال آکھ ای دے تے میرا خادم شفا پا جائے گا۔

9۔کیوں جے مَیں وی دوجیاں دے اختیار وچ آں تے سپاہی میرے ہیٹھاں نیں تے جدوں اک نوں آکھدا واں پئی جا تے اوہ جاندا اے تے دوجے نوں پئی تْوں آ تے اوہ آندا اے تے اپنے نوکر نوں پئی ایہہ کر تے اوہ کردا اے۔

10۔یسوع ایہہ سن کے حیران ہوئیا تے مگرآؤن والیاں نوں آکھیا مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی مَیں اسرائیل وچ وی اجیہا ایمان نئیں ویکھیا۔

13۔تے یسوع نے صوبے دار نوں آکھیا جا جیویں تْوں ایمان رکھیا تیرے لئی اونج ای ہووے۔تے اوسے ویلے خادم نے شفا پائی۔

3. Matthew 8 : 5-10, 13

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

4۔ متی 27 باب 1، 33 (توں پہلا،)، 35 (اوہ) (توں پہلا،)، 57 توں 60 آیتاں

1۔جدوں صبح ہوئی تے سارے سردار کاہناں تے قوم دے بزرگاں نے یسوع دے خلاف مشورہ کیتا پئی اوہنوں مار دین۔

33۔تے اوس تھاں تے جیہڑی گلگتا دی تھاں اَکھواندی اے اپڑ کے۔

35۔۔۔۔اوہناں نے اوہنوں مصلوب کیتا۔

57۔جدوں شام ہوئی تے یوسف نامی ارمتیاہ دا اک امیر بندہ جیہڑا آپ وی یسوع دا چیلا سی۔

58۔اوہنے پلاطوس دے کول جا کے یسوع دی لاش منگی۔ایہدے تے پلاطوس نے دے دین دا حکم دِتا۔

59۔تے یوسف نے لاش نوں لے کے صاف مہین چادر وچ لویٹیا۔

60۔تے اپنی نویں قبر وچ جیہڑی اوہنے چٹان وچ بنوائی سی رکھیا۔فیر اوہ اک وڈھا پتھر قبر دے منہ اْتے ٹکاکے ٹْر گیا۔

4. Matthew 27 : 1, 33 (to 1st ,), 35 (they) (to 1st ,), 57-60

1     When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

33     And when they were come unto a place called Golgotha,

35     …they crucified him.

57     When the even was come, there came a rich man of Arimathæa, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

58     He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

59     And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

60     And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.

5۔ متی 28 باب1توں 10 آیتاں

1۔تے سبت دے بعد ہفتے دے پہلے دن پو پھٹن دے ویلے مریم مگدلینی تے دوجی مریم قبر نوں ویکھن آئیاں۔

2۔تے ویکھو اک وڈھا پچال آیا کیوں جے خداوند دا فرشتہ اَسمان توں اْتریا تے کول آکے پتھر نوں ہٹادِتاتے اوہدے اْتے بیٹھ گیا۔

3۔اوہدی شکل بجلی وانگر سی تے اوہدے کپڑے برف وانگر چِٹے سی۔

4۔تے اوہدے ڈر توں پہرے دار کنبھ گئے تے مردہ جئے ہو گئے۔

5۔فرشتے نے عورتاں نوں آکھیا تْسی نہ ڈرو کیوں جے مَیں جان دا واں پئی تْسی یسوع نوں لبھدیاں او جیہڑا مصلوب ہوئیا سی۔

6۔اوہ ایتھے نئیں اے کیوں جے اپنے آکھن دے مطابق اوہ جی اْٹھیا اے۔آؤ ایہہ تھاں ویکھو جتھے خداوند پیا سی۔

7۔تے چھیتی جا کے اوہدے چیلیاں نوں آکھیا پئی اوہ مردیاں وچوں جی اْٹھیا اے تے ویکھو اوہ تہاڈے توں پہلاں گلیل نوں جاندا اے۔ اوتھے تْسی اوہنوں ویکھو گے۔ویکھو مَیں تہانوں آکھ دِتا اے۔

8۔تے اوہ ڈر تے وڈھی خوشی دے نال قبر توں روانہ ہو کے اوہدے چیلیاں نوں خبر دین نوں نسیاں۔

9۔تے ویکھو یسوع اوہناں نوں ملیا تے اوہناں نے آکھیا سلام!اوہناں نے کول آ کے اوہدے پیر پھڑے تے اوہنوں سجدہ کیتا۔

10۔ایہدے تے یسوع نے اوہناں نوں آکھیا ڈرو نئیں۔جاؤ میرے بھرانواں نوں خبر دیووتاں جو گلیل نوں ٹْر جان۔اوتھے مینوں ویکھن گے۔

5. Matthew 28 : 1-10

1     In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

2     And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.

3     His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

4     And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

5     And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.

6     He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

7     And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

8     And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

9     And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.

10     Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.

6۔ مکاشفہ 21باب4، 5 آیتاں

4۔تے اوہ اوہناں دیاں اَکھیاں دے سارے اتھروپونجھ دیوے گا ایہدے توں بعد نہ موت رہوے گی نہ وین رہوے گا۔نہ چیخ وپکار نہ پِیڑ۔ پہلیاں شیواں جاندیاں رہیاں۔

5۔تے جیہڑا تخت اْتے بیٹھیا ہوئیا سی اوہنے آکھیا ویکھ مَیں ساریاں شیواں نوں نوابنا دینا واں۔فیر اوہنے آکھیا لکھ لے کیوں جے ایہہ گلاں سچیاں تے بر حق نیں۔

6. Revelation 21 : 4, 5

4     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

5     And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.



سائنس تے صحت


1۔ 475 :28۔31

انسان پاپ، بیماری تے موت دے لائق نئیں۔ اصلی انسان پاکیزگی توں وکھرا نئیں ہو سکدا تے نہ ای رب، جیدے توں انسان نشوو نما پاؤندا اے، پاپ دے خلاف قوت یا آزادی پیدا کر سکدا اے۔

1. 475 : 28-31

Man is incapable of sin, sickness, and death. The real man cannot depart from holiness, nor can God, by whom man is evolved, engender the capacity or freedom to sin.

2۔ 472 :24 (سب)۔15

ساری اصلیت رب تے اوہدی مخلوق وچ ہم آہنگ تے ابدی اے۔جو کجھ اوہ بناؤندا اے چنگا اے تے جو کجھ بنیا اے اوہنے ای بنایا اے۔ ایسے لئی پاپ، بیماری تے موت دی کلّی سچیائی ایہہ اصلیت اے پئی غیر اصلیتاں، غلط عقیدیاں نال، انسان نوں اصلی لگدے نیں، جدوں تیکر رب اوہناں دا پردہ فاش نہ کردیوے۔ اوہ اصلی نئیں کیوں جے رب ولوں نئیں۔ کرسچن سائنس وچ اسی سکھدے آں پئی مادی سوچ یا جسم دی ساری خارج از آہنگی نظر دا دھوکہ اے جیہڑیں بھانویں اصلی تے اِکو جیہی وکھالی دیندی اے پر اوہ نہ اصل تے نہ ای اِکو جیہی ملکیت رکھدی اے۔

سیّان دی سائنس ساری بریائی توں عاری ہندی اے۔سچیائی،رب غلطی دا پیو نئیں اے۔پاپ،بیماری تے موت دی غلطی دے اثراں دے طور تے درجہ بندی کیتی جانی چاہیدی اے۔مسیح پاپ دے عقیدے نوں برباد کرن لئی آیا۔الٰہی اصول ہر تھاں تے موجود تے قادرِ مطلق اے۔رب ہر تھاں تے موجود اے تے اوہدے توں وَکھ کوئی موجود نئیں اے یا کوئی طاقت نئیں اے۔مسیح اک مثالی سچیائی اے،جیہڑی کرسچن سائنس دے پاروں بیماری تے پاپ توں شفا دین لئی آؤندی اے،تے ساری طاقت رب نوں منسوب کردی اے۔یسوع مسیح اوس بندے دا ناں اے جنہے بیمار تے پاپی نوں شفا دین نال تے موت دی طاقت نوں برباد کرن نال مسیح نوں دوجے بندیاں نالوں بوہتا پیش کیتا۔

2. 472 : 24 (All)-15

All reality is in God and His creation, harmonious and eternal. That which He creates is good, and He makes all that is made. Therefore the only reality of sin, sickness, or death is the awful fact that unrealities seem real to human, erring belief, until God strips off their disguise. They are not true, because they are not of God. We learn in Christian Science that all inharmony of mortal mind or body is illusion, possessing neither reality nor identity though seeming to be real and identical.

The Science of Mind disposes of all evil. Truth, God, is not the father of error. Sin, sickness, and death are to be classified as effects of error. Christ came to destroy the belief of sin. The God-principle is omnipresent and omnipotent. God is everywhere, and nothing apart from Him is present or has power. Christ is the ideal Truth, that comes to heal sickness and sin through Christian Science, and attributes all power to God. Jesus is the name of the man who, more than all other men, has presented Christ, the true idea of God, healing the sick and the sinning and destroying the power of death.

3۔ 394 :28۔14

ساہنوں ایہہ یاد رکھنا چاہیدا اے پئی حیاتی رب اے تے ایہہ پئی رب قادرِمطلق اے۔کرسچن سائنس نوں نہ سمجھدیاں ہوئے عام طور تے بیمار ایہدے اْتے گھٹ ایمان رکھدے نیں جدوں تیکر پئی اوہ ایہدے چنگے فائدے نوں محسوس نئیں کر لیندے۔ایہدے توں ظاہر ہندا اے پئی ایمان اجیہے معاملیاں وچ منفی نئیں اے۔بیمار لوک لاشعوری طور تے تکلیفاں دی مخالفت دی بجائے ایہناں اْتے بحث کر رہئے ہندے نیں۔اوہ ایہدی اصلیت نوں مَن دے نیں،جد کہ اوہناں نوں ایہدے توں انکار کرنا چاہیدا اے۔اوہناں نوں جھوٹیاں حِساں دی گواہی دے اْلٹ التجا کرنی چاہیدی اے تے انسان دی لافانیت تے رب دی ابدی شکل نوں قائم رکھنا چاہیدا اے۔

اک وڈھے نمونے وانگر،روح نوں بدنی حِساں دیاں جھوٹیاں گواہیاں اْتے حکومت کرن تے بیماری تے فانیت اْتے دعوئیاں نوں جتاؤن لئی آزاد کردیاں ہوئے،شفا دین والے نوں بیماری دے نال گل کرنی چا ہیدی اے کیوں جے اوہنوں اوہدے اْتے اختیار حاصل اے۔ ایہہ ای اصول بیماری تے پاپ نوں شفا دیندا اے۔جدوں الٰہی سائنس نفسانی سوچ دے ایمان اْتے تے ایس ایمان اْتے قابو پا لیندی اے پئی رب اْتے یقین پاپ تے مادی شفائیہ طریقیاں اْتے یقین نوں برباد کر دیند ا اے،تے پاپ،بیماری تے موت غائب ہو جان گے۔

3. 394 : 28-14

We should remember that Life is God, and that God is omnipotent. Not understanding Christian Science, the sick usually have little faith in it till they feel its beneficent influence. This shows that faith is not the healer in such cases. The sick unconsciously argue for suffering, instead of against it. They admit its reality, whereas they should deny it. They should plead in opposition to the testimony of the deceitful senses, and maintain man's immortality and eternal likeness to God.

Like the great Exemplar, the healer should speak to disease as one having authority over it, leaving Soul to master the false evidences of the corporeal senses and to assert its claims over mortality and disease. The same Principle cures both sin and sickness. When divine Science overcomes faith in a carnal mind, and faith in God destroys all faith in sin and in material methods of healing, then sin, disease, and death will disappear.

4۔ 400 :20۔23

جدوں اسی پریشان سیّان نوں مخاطب کرکے بدن اْتے دھیان نہ دیندیاں ہوئے بیماری نوں دور کر دے آں،تے اسی ایہہ ثابت کر دے آں پئی صرف سوچ ای تکلیف پیدا کردی اے۔فانی سیّان اوس سارے اْتے حکمرانی کردی اے جیہڑا فانی اے۔

4. 400 : 20-23

When we remove disease by addressing the disturbed mind, giving no heed to the body, we prove that thought alone creates the suffering. Mortal mind rules all that is mortal.

5۔ 184 :3۔5

سچیائی بیماری،پاپ تے موت نوں ٹھیک کرن لئی کوئی قانون نئیں بناؤندی کیوں جے ایہہ سچیائی توں ناواقف نیں تے ایہناں نوں اصلیت دے طور تے نئیں جاننا چاہیدا۔

5. 184 : 3-5

Truth makes no laws to regulate sickness, sin, and death, for these are unknown to Truth and should not be recognized as reality.

6۔ 533 :21۔5

رب لئی بوہت نا قابل برداشت مادیت حوا نوں بناؤن لئی آدم توں لئے گئے گوشت تے ہڈی دے تیز وگاڑ وچ پہلاں ای پائی جا چْکی اے۔ مادی حیاتی تے ذہانت اْتے یقین ہر پیرتے بھیڑاہندا جا رہیا اے،پر غلطی دا اپنا اک فرضی دن اے تے ایتھوں ایہہ اَخیر تیکر ودھدی جاندی اے۔

اوہدی غلطی دے بارے جِراح کردیاں ہوئے سچیائی نے ساریاں توں پہلا عورت نوں اپنی غلطی تسلیم کردیا ں ہوئے پایا۔ وہ آکھدی اے،”سب نے مینوں ورغلایا تے میں کھادا؛“ جتھے تیکر حلیم شرمندگی دا تعلق اے، ”نہ انسان تے نہ ای رب میری غلطی دا ذمہ دار اے۔“ اوہ پہلاں ای سمجھ گئی سی پئی جسمانی حس سپ سی۔ ایس لئی انسان دی مادی اصلیت اْتے یقین نوں ساریاں توں پہلاں اوہ ای ترک کرن والی تے روحانی تخلیق نوں سمجھن والی سی۔ اوہنے بعد وچ عورت نوں یسوع دی ماں بنن، قبروں جی اٹھن والے مکتی داتا نوں ویکھن دے قابل بنایا، جیہڑا بوہت جلدی رب دی تخلیق دا نا مرن والا انسان بن کے ظاہر ہوون والا سی۔

6. 533 : 21-5

Materiality, so obnoxious to God, is already found in the rapid deterioration of the bone and flesh which came from Adam to form Eve. The belief in material life and intelligence is growing worse at every step, but error has its suppositional day and multiplies until the end thereof.

Truth, cross-questioning man as to his knowledge of error, finds woman the first to confess her fault. She says, "The serpent beguiled me, and I did eat;" as much as to say in meek penitence, "Neither man nor God shall father my fault." She has already learned that corporeal sense is the serpent. Hence she is first to abandon the belief in the material origin of man and to discern spiritual creation. This hereafter enabled woman to be the mother of Jesus and to behold at the sepulchre the risen Saviour, who was soon to manifest the deathless man of God's creating.

7۔ 45 :13۔21

اوہدی بدن دے کفن دفن توں تِن دن بعد اوہنے اپنے چیلیاں نال گل کیتی۔اوہدے اْتے ظلم کرن والے لافانی سچیائی تے محبت نوں قبر دے اندر لکو ن وچ ناکام ہو گئے سی۔رب دی تمجید ہووے تے کوشش کرن والے دلاں لئی سلامتی ہووے! مسیح نے نسانی امید تے ایمان دے بوہے توں پتھر ہٹا دِتا اے، تے رب وچ حیاتی دے اظہار دے راہیں اوہنے انسان دے روحانی خیال تے اوہدے الٰہی اصول، یعنی محبت دے نال ممکنہ کفارے نال اوہناں نوں اْچا کیتا۔

7. 45 : 13-21

Three days after his bodily burial he talked with his disciples. The persecutors had failed to hide immortal Truth and Love in a sepulchre.

Glory be to God, and peace to the struggling hearts! Christ hath rolled away the stone from the door of human hope and faith, and through the revelation and demonstration of life in God, hath elevated them to possible at-one-ment with the spiritual idea of man and his divine Principle, Love.

8۔ 34 :20۔28

اوہدا جی اٹھنا اوہناں دا جی اٹھنا وی سی۔اوہنے اوہناں دی تے دوجے لوکاں دی روحانی بے حسی تے بوہت زیادہ امکانات دے خیالاں وچ رب اْتے انھے بھروسے توں جگایا۔اوہناں نوں ایس ارتکاز دی لوڑ سی کیوں جے بوہت چھیتی اوہناں د ا مالک حقیقت دے روحانی دائرے وچ دوبارہ جی اٹھن، تے اوہناں دی سوچ توں وی کِتے اْچا چکیا جان والا ہووے گا۔ اوہدی وفاداری دے اجر وچ، اوہ مادی حس لئی ایس تبدیلی وچ غائب ہو جاوے گا جنہوں معراج آکھیا جاندا اے۔

8. 34 : 20-28

His resurrection was also their resurrection. It helped them to raise themselves and others from spiritual dulness and blind belief in God into the perception of infinite possibilities. They needed this quickening, for soon their dear Master would rise again in the spiritual realm of reality, and ascend far above their apprehension. As the reward for his faithfulness, he would disappear to material sense in that change which has since been called the ascension.

9۔ 426 :16۔32

جدوں ایہہ سکھ لیا جاندا اے پئی بیماری حیاتی نوں مْکا نئیں سکدی تے ایہہ پئی بشر موت دے راہیں پاپ یا بیماری توں بچائے نئیں جاسکدے تے ایہہ سمجھ حیاتی دی تیز وچ نویں شے لے کے آووے گی۔ ایہدے نال ایہہ موت دی تاہنگ یا قبر دے ڈر وچ مہارت لیاووے گا تے ایس طراں ایہہ اوس وڈھے ڈر نوں تباہ کرے گا جیہڑا فانی وجود دے آے دوالے آؤندا اے۔

موت دے یقین تے ایس ڈنگ دے ڈر دا ضائع ہونا صحت تے اخلاقیات دے معیا ر نوں اوہدی ہْن والی اْچیائی توں کِتے اچا کرے گا تے رب، ابدی حیاتی اْتے غیر متزلزل ایمان دے نال ساہنوں مسیحت دے چنڈھے نوں اْچا رکھن دے قابل بنائے گا۔ پاپ موت نوں لیایا تے موت پاپ دے غائب ہوون نال آپ وی غائب ہوجاوے گی۔ انسان لافانی اے تے بدن مر نئیں سکدا کیوں جے مادے وچ سپرد ہوون لئی حیاتی موجودنئیں اے۔انسانی نظریے جنہاں وچ مادا،موت،بیماری،عارضہ تے پاپ شمار ہندے نیں سارے برباد ہو سکدے نیں۔

9. 426 : 16-32

When it is learned that disease cannot destroy life, and that mortals are not saved from sin or sickness by death, this understanding will quicken into newness of life. It will master either a desire to die or a dread of the grave, and thus destroy the great fear that besets mortal existence.

The relinquishment of all faith in death and also of the fear of its sting would raise the standard of health and morals far beyond its present elevation, and would enable us to hold the banner of Christianity aloft with unflinching faith in God, in Life eternal. Sin brought death, and death will disappear with the disappearance of sin. Man is immortal, and the body cannot die, because matter has no life to surrender. The human concepts named matter, death, disease, sickness, and sin are all that can be destroyed.

10۔ 248 :29۔32

ساڈے اندر بےغرضی، چنگائی، رحم، انصاف، صحت، پاکیزگی، پیار، تےاسمان دی بادشاہی نوں راج کرن دیوو تے ایہہ پاپ،بیماری تے موت تلف ہوون تیکرگھٹ ہندے جان گے۔

10. 248 : 29-32

Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████