اتوار18جنوری، 2026



مضمون۔ حیاتی

SubjectLife

سنہری متن : رومیوں 6 باب 23 آیت

رب دی بخشش ساڈے خداوند یسوع مسیح وچ ہمیشہ دی حیاتی اے۔۔



Golden Text: Romans 6 : 23

The gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




1۔اے میرے پْترو! پیو دی تربیت ول کن لاؤ تے فہم حاصل کرن لئی دھیان دیوو۔

4۔ میریاں گلاں تیرے دل وچ رہن، میرے حکم پورے کر تے جیوندہ رہ۔

5۔حکمت حاصل کر، فہم حاصل کر، بھْل نہ تے میرے مونہہ دیاں گلاں توں نہ پھر۔

6۔سیان نوں ترک نہ کر۔ اوہ تیری حفاظت کرے گی۔ اوہدے نال پیار کر۔ اوہ تیری نگہبان ہووے گی۔

10۔ اے میرے پتر! سن تے میریاں گلاں نوں قبول کر تے تیری حیاتی دے دن بوہتے ہوون گے۔

13۔تربیت نوں مضبوطی نال پھڑ کے رکھ۔ اوہنوں جان نہ دے۔ اوہدی حفاظت کر کیوں جے اوہ تیری حیاتی اے۔

Responsive Reading: Proverbs 4 : 1, 4-6, 10, 13

1.     Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

4.     Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.

5.     Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.

6.     Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.

10.     Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.

13.     Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.



درسی وعظ



بائب


1 ۔ 1 یوحنا 1 باب 1 توں 3 آیتاں

1۔اوس حیاتی دے کلام دی بابت جیہرا شروع توں سی تے جنہوں اسی سْنیا تے اپنیاں اکھیاں نال ویکھیا بلکہ دھیان نال ویکھیا تے اپنے ہتھ نال چھْویا۔

2۔(ایہہ حیاتی ظاہر ہوئی تے اسی اوہنوں ویکھیا تے اوہدی گواہی دینے آں تے اوس ہمیشہ دی حیاتی دی تہانوں خبر دینے آں جیہڑی پیو دے نال سی تے ساڈے اْتے ظاہر ہوئی۔)

3۔ جو کجھ اسی ویکھیا تے سْنیا اے تہانوں وی اوہدی خبر دینے آں تاں جو تسی وی ساڈے نال شریک ہووو تے ساڈی شراکت پیو دے نال تے اوہدے پْتر یسوع مسیح دے نال ہووے۔

1. I John 1 : 1-3

1     That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;

2     (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)

3     That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.

2 ۔ یوحنا 5 باب 8 (تا آکھیا)، 19 (بے شک)، 24 (توں چھٹی،) آیتاں

8۔یسوع نے اوہنوں آکھیا۔۔۔

19۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی پْتر اپنے کولوں کجھ نئیں کر سکدا سوائے ایہدے جو اوہ پیو نوں کردیاں ویکھدا اے کیوں جے جنہاں کماں نوں اوہ کردا اے اوہناں نوں پْتر وی اونج ای کردا اے۔

24۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرا کلام سْن دا اے تے میرے گھلن والے دا یقین کردا اے ہمیشہ دی حیاتی اوہدی اے۔

2. John 5 : 8 (to saith), 19 (Verily), 24 (to 6th ,)

8     Jesus saith …

19     Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.

24     Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life,

3 ۔ مرقس 5 باب 21 (جد) توں 24 (توں،)، 35 (اوتھے) توں 43 آیتاں

21۔جدوں یسوع فیر کشتی وچ پار گیا تے وڈا جتھا اوہدے کول جمع ہوئیا۔

22۔تے عبادتخانیاں دے سرداراں وچوں یائیر نامی اک بندہ آیا تے اوہنوں ویکھ کے اوہدے پیراں وچ ڈِگ پیا۔

23۔تے ایہہ آکھ کے اوہدی بوہت منت کیتی پئی میری چھوٹی دھی مرن والی اے تْوں آ کے اپنے ہتھ اوہدے اْتے رکھ پئی اوہ چنگی ہو جاوے تے جیوندی رہوے۔

24۔ ایس لئی اوہ اوہدے نال ٹریاتے بتھیرے لوکی اوہدے مگر ٹر پئے۔

35۔اوہ ایہہ آکھ ای رہیا سی پئی عبادتخانے دے سردارول دے لوکاں نے آ کے آکھیا تیری دھی مر گئی اے۔ہن استاد نوں کیوں تکلیف دینا ایں؟

36۔جیہڑی گل اوہ آکھ رہئے سی اوہدے اْتے یسوع نے دھیان نہ کر کے عبادت خانے دے سردار نوں آکھیا ڈر نہ صرف ایمان رکھ۔ 37۔ فیر اوہنے پطرس تے یعقوب تے یعقوب دے بھرا یوحنا دے علاوہ کسے ہور نوں اپنے نال ٹرن دی اجازت نہ دتی۔

38۔تے اوہ عبادت خانے دے سردار دے گھر وچ آئے تے اوہنے ویکھیا پئی وین ہو رہیا اے تے لوک بوہت رو پِٹ رہئے نیں۔

39۔تے اندر جا کے اوہناں نوں آکھیا تْسی کیوں رَولا پاؤندے تے روندے او؟کْڑی مری نئیں بلکہ سوندی اے۔

40۔اوہ اوہدے اْتے ہسن لگے پر اوہ ساریاں نوں باہر کَڈھ کے کْڑی دے ماں پیو نوں تے اپنے چیلیاں نوں لے کے جِتھے کْڑی پئی سی اندر گیا۔

41۔تے کْڑی دا ہتھ پَھڑ کے اوہنوں آکھیا تلیتا قومی۔ جیدا ترجمہ اے اے لڑکی مَیں تینوں آکھدا واں اْٹھ۔

42۔تے کْڑی چھیتی نال اٹھ کے ٹْرن پِھرن لگی کیوں جے بارہ ورھیاں دی سی۔ایہدے توں لوک بوہت حیران ہوئے۔

43۔ فیر اوہنے اوہناں نوں تاکید نال حکم دِتا پئی ایہہ کوئی نا جانے تے آکھیا پئی کْڑی نوں کجھ کھان نوں دِتا جاوے۔

3. Mark 5 : 21 (when)-24 (to ,), 35 (there)-43

21     … when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.

22     And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,

23     And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.

24     And Jesus went with him; and much people followed him,

35     … there came from the ruler of the synagogue’s house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

36     As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.

37     And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.

38     And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.

39     And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

40     And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

41     And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.

42     And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

43     And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.

4 ۔ یوحنا3 باب 1 توں 16 آیتاں

1۔فریسیاں وچوں اک بندہ نیکو دیمس ناں دایہودیاں دا سردار سی۔

2۔اوہنے رات نوں یسوع دے کول آکے اوہنوں آکھیا اے ربی اسی جان دے آں پئی تْوں رب ولوں اْستاد ہو کے آیاایں کیوں جے جیہڑے معجزے تْوں وکھاؤندا ایں کوئی بندہ نئیں وکھا سکدا جد تیکر رب اوہدے نال نہ ہووے۔

3۔یسوع نے جواب وچ اوہنوں آکھیا میں تینوں سچ آکھدا آں جد تیکر کوئی نویں سرے توں پیدا نہ ہو وے رب دی بادشاہی نوں نئیں ویکھ سکدا۔

4۔نیکودیمس نے اوہنوں آکھیا بندہ جد بْڈھا ہوگیاتے کیویں پیدا ہو سکدا اے؟ کیہ اوہ دوبارہ اپنی ماں دے ٹیڈوچ جا کے پیداہو سکدا اے؟

5۔یسوع نے اوہنوں جواب دِتا پئی میں تینوں سچ آکھدا آں جدتیکر کوئی بندہ پانی تے روح نال پیدا نہ ہووے رب دی بادشاہی وچ نئیں جا سکدا۔

6۔جیہڑابدن نال پیدا ہوئیا اے بدن اے تے جیہڑا روح نال پیدا ہوئیا اے روح اے۔

7۔تعجب نہ کر پئی میں تینوں آکھیا پئی تینوں نویں سرے توں ضرور پیدا ہونا اے۔

8۔ہوا جِدھرچاؤندی اے چلدی اے تے تْوں اوہدی آواز سْن دا ایں پر نئیں جان دا پئی اوہ کِتھوں آؤندی اے تے کِتھے جاندی اے۔جیہڑا روح نال پیدا ہوئیا اے ایس طراں دا ای اے۔

9۔نیکو دیمس نے جواب وچ اوہنوں آکھیا ایہہ گلاں کیویں ہو سکدیاں نیں؟

10۔یسوع نے جواب وچ اوہنوں آکھیا بنی اسرائیل دا استاد ہوکے کیہ تْوں ایہناں گلاں نوں نئیں جان دا؟

11۔میں تینوں سچ آکھدا آں پئی جو اسی جان دے آں اوہ آکھدے آں تے جنہوں اسی ویکھیا اوہدی گواہی دیندے آں تے تْوں گواہی قبول نئیں کردا۔

12۔ جد میں تیرے نال دھرتی دیاں گلاں آکھیاں تے تْوں یقین نئیں کیِتا تے جے میں تینوں آسمان دیاں گلاں آکھاں تے کیوں یقین کریں گا؟

13۔تے آسمان اْتے کوئی نئیں چڑھیا سِوائے اوہدے جیہڑاآسمان توں اْتریا یعنی ابنِ آدم جیہڑا آسمان وچ اے۔

14۔تے جداں موسیٰ نے سپ نوں بیابان وچ اْچا چڑھایا اوسے طراں ضرور اے پئی ابنِ آدم وی اْچا چڑھایا جاوے۔

15۔تاں جو جیہڑا کوئی ایمان لیاوے ہمیشہ دی حیاتی پاوے۔

16۔ کیوں جے رب نے جگ نال اجیہی محبت رکھی پئی اوہنے اپنا اکلوتا پتر دے دِتا تاں جو جیہڑا وی اوہدے ایمان لیاوے اوہ ہلاک نہ ہووے بلکہ ہمیشہ دی حیاتی پاوے۔

4. John 3 : 1-16

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

4     Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?

5     Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7     Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

8     The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

9     Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?

10     Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

11     Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.

12     If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

13     And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.

14     And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:

15     That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.

16     For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

5 ۔ یوحنا 13 باب 31 (رب نے آکھیا) صرف آیت

31۔ رب نے آکھیا،

5. John 13 : 31 (Jesus said) only

31     Jesus said,

6 ۔ یوحنا 14 باب 2 توں 6، 11،12،15،16 آیتاں

2۔ میرے پیو دے گھر وچ بوہت سارے مکان نیں جے نہ ہندے تے مَیں تہانوں آکھ دیندا کیوں جے مَیں جانا واں تاں جو تہاڈے لئی تھاں تیار کراں۔

3۔ تے جے مَیں جا کے تہاڈے لئی تھاں تیار کراں تے فیر آکے تہانوں اپنے نال لے لواں گاتاں جو جتھے مَیں واں تسی وی ہوو۔

4۔تے جتھے مَیں جانا واں تسی اوتھے دی راہ جان دے او۔

5۔ توما نے اوہنوں آکھیا اے خداوند اسی نئیں جان دے پئی توں کتھے جانا ایں۔فیر راہ کیویں جانئے۔

6۔ یسوع نے اوہنوں آکھیا پئی راہ تے سچیائی تے حیاتی مَیں واں کوئی میتھوں بغیر پیو دے کول نئیں جاندا۔

11۔میرا یقین کرو پئی مَیں باپ وچ آں تے باپ میرے وچ۔ نئیں تے میرے کماں دے پاروں ای میرا یقین کرو۔

12۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کرداواں اوہ وی کرے گا بلکہ ایہناں توں وی وڈھے کم کرے گا کیوں جے مَیں باپ دے کول جانا واں۔

15۔ جے تسی میرے نال پیارکردے او تے میرے حکماں اْتے عمل کرو۔

16۔تے مَیں پیو اگے درخواست کراں گا تے اوہ تہانوں دوجا مددگار بخشے گا پئی ہمیشہ تیکر تہاڈے نال رہوے۔

6. John 14 : 2-6, 11, 12, 15, 16

2     In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.

3     And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.

4     And whither I go ye know, and the way ye know.

5     Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

6     Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

11     Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.

12     Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.

15     If ye love me, keep my commandments.

16     And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;



سائنس تے صحت


1 ۔ 497: 3(جیویں پئی)۔ 4

سچیائی مگر ٹرن والے دے طور تے، اسی بائبل دے الہامی کلام نوں ہمیشہ دی حیاتی لئی معقول ہدایت من دے آں۔

1. 497 : 3 (As)-4

As adherents of Truth, we take the inspired Word of the Bible as our sufficient guide to eternal Life.

2 ۔ 24 :4۔ 13

اصل متن نال واقفیت تے انسانی عقیدیاں نوں چھڈن دا ارادہ (پیشواں ولوں بنائے گئے تے کدی کدی بوہت بھیہڑے انسانی جذبیاں نال بھڑکائے ہوئے عقیدے)، کرسچن سائنس نوں سمجھن دی راہ کھولدے نیں، تے بائبل نوں حیاتی دا نقشہ بناؤندے نیں، جتھے سچیائی دے نشاناں تے شفائیہ دھاریاں دی نشاندہی ہْندی اے۔

اوہ جیدے اْتے ”رب دا بازو“ ظاہر ہندا اے اوہ ساڈی رپورٹ اْتے یقین کرے گا، تے نویں پیدائش دے نال حیاتی دے نویں پن وچ اٹھے گا۔

2. 24 : 4-13

Acquaintance with the original texts, and willingness to give up human beliefs (established by hierarchies, and instigated sometimes by the worst passions of men), open the way for Christian Science to be understood, and make the Bible the chart of life, where the buoys and healing currents of Truth are pointed out.

He to whom "the arm of the Lord" is revealed will believe our report, and rise into newness of life with regeneration.

3 ۔ 410 :4۔13

یسوع آکھدا اے پئی ”ایہہ ہمیشہ دی حیاتی ہے اے“نہ کہ ہووے گی،تے فیر اوہ پیو تے اپنے آپ دے موجودہ علم دے طور تے ابدی حیاتی دی وضاحت کردا اے یعنی محبت،سچیائی تے حیاتی دا علم۔ تے ہمیشہ دی حیاتی ایہہ اے پئی اوہ تینوں خدائے واحد تے برحق نوں تے یسوع مسیح نوں جنہوں توں گھلیا اے جانن۔صحیفے آکھدے نیں، ”انسان بس روٹی نال ای جیوندہ نہ رہووے گا، بلکہ ہر اک لفظ نال جیہڑا رب دے مونہوں نکلدا اے“، ایہہ ظاہرکردا اے پئی سچیائی ای انسان دی اصلی حیاتی اے۔ پر انسان ایس تعلیم نوں عملی بنان اْتے اعتراض کردا اے۔

3. 410 : 4-13

"This is life eternal," says Jesus, — is, not shall be; and then he defines everlasting life as a present knowledge of his Father and of himself, — the knowledge of Love, Truth, and Life. "This is life eternal, that they might know Thee, the only true God, and Jesus Christ, whom Thou hast sent." The Scriptures say, "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God," showing that Truth is the actual life of man; but mankind objects to making this teaching practical.

4 ۔ 192: 27۔ 31 اگلا صفحہ

الٰہی مابعد الطبیعات دے فہم وچ اسی اپنے مالک دے نمونے مگر ٹردیاں ہوئے پیار تے سچیائی دے پیراں اْتے ٹر دے آں۔مسیحت اصلی شفا دی نیوں اے۔بے غرض پیار دے معاملے وچ انسان دی سوچ جو کجھ وی اپناؤندی اے اوہ الٰہی قوت نوں سِدھا حاصل کر لیندی اے۔

مینوں لِین وچ مسٹر کلارک نوں مِلن دی دعوت دِتی گئی،جیہڑا چھ مہینیاں توں کمر دی بیماری دے پاروں منجے اْتے پیا سی،جدوں اوہ جوان سی تے اک لکڑی دا وڈ ھا کِل اوہدے اْتے ڈِگنا ایس بیماری دی وجہ سی۔گھر وچ وڑھدیاں ہوئے مَیں اوہدے ڈاکٹر نوں ملیا،جنہے آکھیا پئی ایہہ مریض مر رہیا سی۔ڈاکٹر نے اوہدی پْشت اْتے اک ناسور دی تشخیص کیتی سی،تے آکھیا پئی ہڈی کئی انچ تیکر سڑ گئی سی۔ایتھوں تیکر پئی اوہنے مینوں وی اوہ تحقیق وکھائی،جیدے اْتے ہڈی دی ایس حالت دا ثبوت ملدا سی۔ڈاکٹر باہر ٹْر گیا۔مسٹر کلارک اپنیاں جمیاں تے بے بصر اَکھیاں دے نال لمے پیاسی۔موت دی ترَیل اوہدے متھے اْتے سی۔کجھ ویلے وچ اوہدا مْکھڑا بدل گیا؛اوہدی موت دے زرد رنگ نے فطری رنگ نوں جگہ دِتی،۔پلکاں ہولی ہولی بند ہو گئیاں تے ساہ وی ہولی چلن لگی؛اوہ سوں گیا سی۔ قریباًدس منٹ بعد اوہنے اپنیاں اَکھیاں کھولیاں تے آکھیا:”مینوں نوے انسان جیہا لگ رہیا اے۔میریاں ساریاں تکلیفاں دور ہو گئیاں نیں۔“ دوپہر دے تن توں چار وجے دے وچالے ایہہ واقعہ ہوئیا سی۔

مَیں اوہنوں آکھیا پئی اْٹھ، آپ ای کپڑے پا، تے اپنے خاندان دے نال رات دا کھانا کھا۔ اوہنے اینج ای کیتا۔ اگلے دن مَیں اوہنوں ویہڑے وچ ویکھیا۔ اوہدوں توں مَیں اوہنوں نئیں ویکھیا، پر مینوں پتا چلیا پئی اوہ دو ہفتیاں بعد کم نوں ٹر گیا۔ زخم وگناں بند ہوگیا، تے زخم ٹھیک ہوگیا۔ جوانی وچ جدوں سٹ لگی سی اوہدوں توں بیماری دی حالت سی۔

ایہدے ٹھیک ہوون دے بعدوں مینوں ایہہ خبر ملی اے پئی اوہدے ڈاکٹر نے اوہنوں ٹھیک کرن دا دعویٰ کیتا اے، تے ایہہ پئی اوہدی ماں نوں ایہہ آکھدیاں ہوئے پاگل خانے وچ قید کرن دی دھمکی دتی گئی اے پئی: ”ایہہ کوئی ہور نئیں بلکہ رب تے اوہ بْڈھی سی جنہوں اوہنے شفا دتی سی۔“ مَیں ایس رپورٹ دے سچے ہوون دی تصدیق نئیں کرسکدا، پر مَیں اوس بندے لئی جو کجھ ویکھیا تے کیتا، تے اوہدے ڈاکٹر نے اوہدے کیس دے بارے جو کجھ آکھیا، اونج ای ہوئیا جیویں مَیں دسیا اے۔

4. 192 : 27-31 next page

We walk in the footsteps of Truth and Love by following the example of our Master in the understanding of divine metaphysics. Christianity is the basis of true healing. Whatever holds human thought in line with unselfed love, receives directly the divine power.

I was called to visit Mr. Clark in Lynn, who had been confined to his bed six months with hip-disease, caused by a fall upon a wooden spike when quite a boy. On entering the house I met his physician, who said that the patient was dying. The physician had just probed the ulcer on the hip, and said the bone was carious for several inches. He even showed me the probe, which had on it the evidence of this condition of the bone. The doctor went out. Mr. Clark lay with his eyes fixed and sightless. The dew of death was on his brow. I went to his bedside. In a few moments his face changed; its death-pallor gave place to a natural hue. The eyelids closed gently and the breathing became natural; he was asleep. In about ten minutes he opened his eyes and said: "I feel like a new man. My suffering is all gone." It was between three and four o'clock in the afternoon when this took place.

I told him to rise, dress himself, and take supper with his family. He did so. The next day I saw him in the yard. Since then I have not seen him, but am informed that he went to work in two weeks. The discharge from the sore stopped, and the sore was healed. The diseased condition had continued there ever since the injury was received in boyhood.

Since his recovery I have been informed that his physician claims to have cured him, and that his mother has been threatened with incarceration in an insane asylum for saying: "It was none other than God and that woman who healed him." I cannot attest the truth of that report, but what I saw and did for that man, and what his physician said of the case, occurred just as I have narrated.

5 ۔ 289 :14۔ 20

ایہہ اصلیت پئی مسیح،یا سچیائی نے موت اْتے فتح پائی یا ہْن وی فتح پاؤندا اے،”دہشت دے بادشاہ“نوں بس اک فانی عقیدے یا غلطی دے علاوہ کجھ وی ثابت نئیں کردی جنہوں سچیائی حیاتی دیاں روحانی شہادتاں نال تباہ کردی اے؛تے ایہہ ظاہر کردا اے پئی حساں نوں جیہڑی موت وکھالی دیندی اے فانی فریب نظری دے سوا کجھ وی نئیں، کیوں جے اصلی انسان تے اصلی کائنات لئی کوئی موت دا عمل نئیں۔

5. 289 : 14-20

The fact that the Christ, or Truth, overcame and still overcomes death proves the "king of terrors" to be but a mortal belief, or error, which Truth destroys with the spiritual evidences of Life; and this shows that what appears to the senses to be death is but a mortal illusion, for to the real man and the real universe there is no death-process.

6 ۔ 52: 19۔ 28

”دْْکھی بندہ“ مادی حیاتی تے ذہانت دے عدم نوں تے قادر جامع رب، چنگیائی دی قادر اصلیت نوں چنگی طراں سمجھدا اے۔شفائیہ سیان یا کرسچن سائنس دے ایہہ افضل نکتے نیں جنہاں نے اوہنوں محبت نال لیس کیتا۔رب دے اعلیٰ ترین نمائندے نے،الٰہی اصول دی عکاسی لئی انسانی قابلیت دے بارے گل کردیاں ہوئے،اپنے چیلیاں نوں پیشن گوئی دے طور تے نہ صرف اپنے دور بلکہ ہر دور لئی آکھیا:”جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے میں کردا واں اوہ وی کرے گا؛“ تے ”ایمان لیاون والیاں دے وچالے ایہہ معجزے ہوون گے۔“

6. 52 : 19-28

The "man of sorrows" best understood the nothingness of material life and intelligence and the mighty actuality of all-inclusive God, good. These were the two cardinal points of Mind-healing, or Christian Science, which armed him with Love. The highest earthly representative of God, speaking of human ability to reflect divine power, prophetically said to his disciples, speaking not for their day only but for all time: "He that believeth on me, the works that I do shall he do also;" and "These signs shall follow them that believe."

7 ۔ 324: 13 (دی)۔ 18، 19۔ 32

جیہڑی راہ ایس فہم ول لے جاندی اے پئی کّلا رب ای حیاتی اے اوہ راہ سدھی تے سوڑی اے۔ ایہہ بدن دے نال اک لڑائی اے،جیدے وچ پاپ،بیماری تے موت اْتے ساہنوں فتح پاؤنی چاہیدی اے بھانویں ایتھے یا ایہدے توں بعد، یقیناایس توں پہلاں پئی اسی روح دے مقصد،یا رب وچ حیاتی حاصل کرن تیکر اپڑ سکئے۔

اصل وچ یسوع نے آکھیا،”جیہڑا میرے اْتے ایمان لیاندا اے اوہ ہمیشہ تیکر کدی نہ مرے گا۔“یعنی،اوہ جیہڑاحیاتی دا اصلی خیال پا لیندا اے اوہ موت اْتے اپنا ایمان گوا دیندا اے۔جیدے کول نیکی دا اصلی خیال اے اوہ بریائی دا سارا فہم گوا دیندا اے،تے ایس پاروں روح دیاں نہ مرن والیاں اصلیتیاں وچ رہنمائی پاندا اے۔اجیہا بندہ حیاتی وچ قائم ہْندا اے، اجیہی حیاتی جیہڑی حیاتی نوں سہارا نہ دین دے قابل بدن توں نئیں بلکہ اوس سچیائی توں حاصل کیتی گئی ہووے جیہڑی اپنے لافانی خیال نوں ظاہر کردی ہووے۔

کلسیوں (3:4) وچ پولوس لکھدا اے: ”جد مسیح جیہڑا ساڈی حیاتی اے ظاہر کیتا جاووے گا ]سامنے آووے گا[ تے تسی وی اوہدے نال جلال وچ ظاہر کیتے ]سامنے آ[ جاؤگے۔“ جد روحانی ہستی نوں ایہدی ساری کاملیت، تسلسل تے طاقت دے نال سمجھیا جاندا اے، تے انسان رب دی صورت اْتے پایا جاووے گا۔ ایہناں رسولی لفظاں دا اصل مطلب ایہہ اے پئی: فیر انسان اوہدی صورت اْتے، پیو وانگر کامل، حیاتی وچ لازوال، اوہدے الٰہی پیار وچ سچیائی دے نال،”مسیح دے نال رب وچ پوشیدہ“، پایا جاوے گا، جتھے انسانی سیان نے انسان نوں نئیں ویکھیا۔

7. 324 : 13 (The)-18, 32-19

The way is straight and narrow, which leads to the understanding that God is the only Life. It is a warfare with the flesh, in which we must conquer sin, sickness, and death, either here or hereafter, — certainly before we can reach the goal of Spirit, or life in God.

Jesus said substantially, "He that believeth in me shall not see death." That is, he who perceives the true idea of Life loses his belief in death. He who has the true idea of good loses all sense of evil, and by reason of this is being ushered into the undying realities of Spirit. Such a one abideth in Life, — life obtained not of the body incapable of supporting life, but of Truth, unfolding its own immortal idea. Jesus gave the true idea of being, which results in infinite blessings to mortals.

In Colossians (iii. 4) Paul writes: "When Christ, who is our life, shall appear [be manifested], then shall ye also appear [be manifested] with him in glory." When spiritual being is understood in all its perfection, continuity, and might, then shall man be found in God's image. The absolute meaning of the apostolic words is this: Then shall man be found, in His likeness, perfect as the Father, indestructible in Life, "hid with Christ in God," — with Truth in divine Love, where human sense hath not seen man.

8 ۔ 126: 22۔ 31

مَیں کرسچن سائنس لئی تے بیماری دے علاج لئی اوہنوں بالکل اینج ای ورتیا جیویں مَیں اوہناں نوں لبھیا سی۔ مَیں سیان دے راہیں انسان دی صحت، لمی عمر تے اخلاق اْتے سچیائی دے اثراں نوں ظاہر کیتا۔ تے مینوں نویں یا پرانے نظاماں وچ اجیہاکجھ نئیں ملیا جیدے وچ مینوں اپنا آپ مل سکے، سوائے ساڈے وڈھے آقا دیاں تعلیماں تے اظہاراں تے نبیاں تے رسولوں دیاں حیاتیاں دے۔ بائبل ای میرا کلاہ اختیار رہیا اے۔ میرے کول حق دے ”سدھے تے سوڑھے راستے“ وچ کوئی دوجا راہنما نئیں اے۔

8. 126 : 22-31

I have set forth Christian Science and its application to the treatment of disease just as I have discovered them. I have demonstrated through Mind the effects of Truth on the health, longevity, and morals of men; and I have found nothing in ancient or in modern systems on which to found my own, except the teachings and demonstrations of our great Master and the lives of prophets and apostles. The Bible has been my only authority. I have had no other guide in "the straight and narrow way" of Truth.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔