اتوار 27 اپریل ، 2025



مضمون۔ مرن دے بعدوں امتحان

SubjectProbation After Death

سنہری متن : 1 یوحنا 5 باب11 آیت

رب نے ساہنوں ہمیشہ دی حیاتی بخشی تے ایہہ حیاتی اوہدے پْتر وچ اے۔



Golden Text: I John 5 : 11

God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




11۔کیوں جے ایہہ سْنیہاں تسی شروع توں سنیا پئی اک دوجے نال پیار رکھو۔

14۔اسی جان دے آں پئی اسی موت توں نکل کے حیاتی وچ وڑھ گئے آں کیوں جے اسی بھرانواں نال پیار رکھدے آں۔ جیہڑا پیار نئیں رکھدا اوہ موت دی حالت وچ ای رہندا اے۔

15۔جیہڑا کوئی اپنے بھرا نال ویر رکھدا اے اوہ خونی اے تے تہانوں پتا اے پئی کسے خونی وچ ہمیشہ دی حیاتی نئیں رہندی۔

16۔اسی پیار نوں ایسے توں جانیا اے پئی اوہنے ساڈے واسطے اپنی جان دے دِتی تے ساڈے اْتے وی بھرانواں واسطے جان دینا فرض اے۔

1۔ ایس لئی جد کہ مسیح نے بدن دے حوالے دْکھ سہیا تے تسی وی اینج دا مزاج رکھ کے ہتھیار بند بنو کیوں جے جنہے بدن دے حوالے دْکھ سہیا اوہ پاپ ولوں فارغ ہوگیا۔

8۔ سب توں ودھ کے ایہہ اے پئی آپس وچ بڑا پیار رکھو کیوں جے پیار بوہت سارے پاپاں اْتے پردہ پا دیندا اے۔

9۔ بغیر بْڑ بْڑ کیتے آپس وچ مسافر پروری کرو۔

11۔ تاں جو ساریاں گلاں وچ یسوع مسیح دے راہیں رب دا جلال ظاہر ہووے۔ جلال تے بادشاہی ہمیشہ تیکر اوہدے ای نیں۔ آمین۔

Responsive Reading: I John 3 : 11, 14-16  •  I Peter 4 : 1, 8, 9, 11

11.     This is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

14.     We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.

15.     Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

16.     Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

1.     Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;

8.     And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.

9.     Use hospitality one to another without grudging.

11.     That God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ 1 یوحنا 2 باب15 آیت

15۔ نہ جگ نال پیار رکھو نہ اوہناں شیواں نال جیہڑیاں جگ وچ نیں۔ جیہڑا کوئی جگ نال پیار رکھدا اے اوہدے وچ پیو دی محبت نئیں۔

1. I John 2 : 15

15     Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

2 . ۔ یوحنا 11 باب1، 3، 17، 21توں 23، 25توں 27، 41، 42، 44توں 46، 53 آیتاں

1۔ مریم تے اوہدی بہن مارتھا دے پنڈ بیت عنیاؔ دا لعزر نام دا اک بندہ بیمار سی۔

3۔ ایس لئی اوہدیاں بہناں نے اوہنوں سنیہاں گھلیا پئی اے خداوند ویکھ جنہوں توں بوہت پیار کردا ایں اوہ بیمار اے۔

17۔ایس لئی یسوع نوں آکے پتا چلیا پئی اوہنوں قبر وچ رکھیاں چار دن ہو گئے۔

21۔مارتھا نے یسوع نوں آکھیا اے خداوند! جے توں ایتھے ہْندا تے میرا بھرا نہ مردا۔

22۔تے ہن وی مَیں جان دی آں پئی جو کجھ توں رب توں منگیں گا اوہ تینوں دیوے گا۔

23۔یسوع نے اوہنوں آکھیا تیرا بھرا جی اٹھے گا۔

25۔یسوع نے اوہنوں آکھیا قیامت تے حیاتی تے مَیں واں۔ جیہڑا میرے اْتے ایمان لیاؤندا اے اوہ بھانویں مر وی جاووے فیر وی جیوندہ رہندا اے۔

26۔تے جیہڑا جیوندہ اے تے میرے اْتے ایمان لیاؤندا اے اوہ ہمیشہ تیکر کدی نہ مرے گا۔ کیہ توں ایہدے اْتے ایمان رکھدی ایں؟

27۔اوہنے اوہنوں آکھیا ہاں اے خداوند مَیں ایمان لے آئی آں پئی رب دا پْتر مسیح جیہڑا جگ وچ آؤن والا سی توں ای ایں۔

41۔ایس لئی اوہناں نے اوس پتھر نوں ہٹادِتا۔ فیر یسوع نے اکھیاں چْک کے آکھیا اے باپ میں تیرا شکر کردا آں پئی توں میری سْن لئی۔

42۔تے مینوں تے پتا سی پئی توں ہمیشہ میری سْن دا ایں پر اوہناں لوکاں دے پاروں جیہڑے آل دوالے کھڑے نیں میں آکھیا تاں جو اوہ ایمان لیاؤن پئی توں ای مینوں گھلیا اے۔

44۔جیہڑا مر گیا سی کفن نال ہتھ پیر بنھے ہوئے نکل آیا تے اوہدا مکھڑا رومال نال لویٹیا ہوئیا سی۔ یسوع نے اوہناں نوں آکھیا ایہنوں کھول کے جان دیو۔

45۔ ایس لئی بتھیرے یہودی جیہڑے مریم دے کول آئے سی تے جنہاں نے یسوع دا ایہہ کم ویکھیا سی اوہدے اْتے ایمان لیائے۔

46۔پر اوہناں وچوں کیئاں نے فریسیاں دے کول جا کے اوہناں نوں یسوع دے کماں دی خبر دتی۔

53۔ ایس لئی اوہ اوسے دن توں یسوع نوں مارن دی صلاح کرن لگ پئے۔

2. John 11 : 1, 3, 17, 21-23, 25-27, 41, 42, 44-46, 53

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

3     Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

21     Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

22     But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

23     Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

25     Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

26     And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

27     She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

45     Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.

46     But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

53     Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

3 . ۔ یوحنا 12 باب1، 9توں 11، 23 (توں دوجی)، 25 آیتاں

1۔ فیر یسوع فسح توں چھ دن پہلاں بیت عنیاہ وچ آیا جتھے لعزر سی جنہوں یسوع نے موئیاں وچوں جوایا سی۔

9۔ ایس لئی یہودیاں وچوں عوام ایہہ پتا کر کے پئی اوہ اوتھے اے نہ صرف یسوع دے پاروں آئے بلکہ ایس لئی وی پئی لعزر نوں ویکھن جنہوں اوہنے موئیاں وچوں جوایا سی۔

10۔پر سردار کاہناں نے صلاح کیتی پئی لعزر نوں وی مار دین۔

11۔ کیوں جے اوہدے پاروں بوہت سارے یہودی ٹر گئے تے یسوع اْتے ایمان لیائے۔

23۔ یسوع نے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا پئی۔

25۔ جیہڑا اپنی جند نوں عزیز رکھدا اے اوہ اوہنوں گوا دیندا اے جیہڑا جگ وچ اپنی جند توں ویر رکھدا اے اوہ اوہنوں ہمیشہ دی حیاتی لئی بچا لووے گا۔

3. John 12 : 1, 9-11, 23 (to 2nd ,), 25

1     Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.

9     Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.

10     But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;

11     Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.

23     And Jesus answered them, saying,

25     He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.

4 . ۔ اعمال 3 باب1توں 3، 6، 8، 9، 12 آیتاں

1۔پطرس تے یوحنا دعا دے ویلے یعنی تیجے پہر ہیکل نوں جا رہئے سی۔

2۔تے لوک اک جماندرو لنگڑے نوں لیا رہئے سی جنہوں ہیکل دے اوس بوہے اْتے بٹھا دیندے سی جیہڑا سوہناں اکھواندا سی تاں جو ہیکل وچ جان والیاں توں پیسے منگے۔

3۔جدوں اوہنے پطرس تے یوحنا نوں ہیکل وچ جاندیاں ویکھیا تے اوہناں توں پیسے منگے۔

6۔پطرس نے آکھیا چاندی سونا تے میرے کول نئیں اے پر جو کجھ میرے کول ہے اے اوہ تینوں دیناں آں۔ یسوع مسیح ناصری دے ناں نال ٹر پھر۔

8۔تے اوہ پْڑک کے کھڑا ہوگیا تے ٹرن پھرن لگ پیا تے ٹردا تے پْڑکدا رب دی وڈیائی کردا ہوئیا اوہناں دے نال ہیکل وچ گیا۔

9۔تے ساریاں لوکاں اوہنوں ٹردیاں پھردیاں تے رب دی وڈیائی کردیاں ویکھیا۔

12۔پطرس نے ایہہ ویکھ کے لوکاں نوں آکھیا اے اسرائیلیو۔ ایہدے اْتے تسی کیوں حیران ہْندے او تے ساہنوں اینج کیوں ویکھ رہئے او پئی جیویں اسی اپنی قدرت یا دینداری نال ایس بندے نوں ٹرن جوگا کیتا اے؟

4. Acts 3 : 1-3, 6, 8, 9, 12

1     Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.

2     And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;

3     Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.

6     Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

8     And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

9     And all the people saw him walking and praising God:

12     And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

5 . ۔ اعمال 4 باب9، 10، 31، 32 (توں:)، 33 آیتاں

9۔ جے اج ساتھوں اوس احسان دے بارے پْچھ گِچھ کیتی جاندی اے جیہڑا اک ماڑے بندے اْتے ہوئیا پئی اوہ کیوں چنگا ہوگیا۔

10۔تے تہانوں ساریاں نوں تے اسرائیل دی پوری قوم نوں پتا ہووے پئی یسوع مسیح ناصری جنہوں تسی سولی چاڑھیا تے رب نے جنہوں موئیاں وچوں جوایا اوہدے ناں توں ای ایہہ بندہ تہاڈے سامنے تندرست کھلوتا اے۔

31۔ جد اوہ دعا کر چکے تے جیس مکان وچ اوہ اکٹھے سی اوہ ہل گیا تے سارے پاک روح نال بھر گئے تے رب دا کلام دلیری نال سناؤندے رہئے۔

32۔تے ایمانداراں دی جماعت اک دل تے اک جند سی۔

33۔تے رسول بڑی قدرت نال خداوند یسوع دے جی اٹھن دی گواہی دیندے رہئے تے اوہناں ساریاں اْتے بڑا فضل سی۔

5. Acts 4 : 9, 10, 31, 32 (to :), 33

9     If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

10     Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

31     And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.

32     And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul:

33     And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.

6 . ۔ 1پطرس 1 باب3، 6توں 8، 22، 24، 25 (توں پہلی) آیتاں

3۔ساڈے خداوند یسوع مسیح دے رب تے پیو دی وڈیائی ہووے جنہے یسوع مسیح دے مردیاں وچوں جی اٹھن دے پاروں اپنی وڈھی رحمت دے راہیں ساہنوں زندہ آس لئی نویں سرے توں پیدا کیتا۔

6۔ایسے پاروں تسی خوشی کردے او۔ بھانویں ہن کجھ دِن لئی لوڑ دی وجہ توں نت نت دیاں آزمائشاں پاروں دْکھی او۔

7۔ پئی تہاڈا آزمایا ہوئیا ایمان جیہڑا اگ توں آزمائے ہوئے فانی سونے توں وی بوہتا قیمتی اے یسوع مسیح دے ظہور ویلے تعریف تے جلال تے عزت دا باعث بنے۔

8۔ اوہدے نال تسی بغیر ویکھے محبت رکھدے او تے بھانویں ایس ویلے اوہنوں نئیں ویکھدے فیر وی اوہدے اْتے ایمان لیا کے اجیہی خوشی مناؤندے او جیہڑی بیان توں باہر اے تے جلال نال بھری اے۔

22۔ کیوں جے تْسی حق دی تابعداری نال اپنے دِلاں نوں پاک کیِتا اے جیدے نال بھرانواں دی بے ریا محبت پیدا ہوئی ایس لئی دِل تے جان نال آپس وچ بوہت زیادہ محبت رکھو۔

24۔کیوں جے ہر بشر کاہ وانگر اے تے اوہدی ساری شان و شوکت کاہ دے پھْلاں وانگر۔ کاہ تے سْک جاندی اے تے پھْل ڈِگ جاندا اے۔

25۔پر خداوند دا کلام ہمیشہ تیکر قائم رہووے گا۔

6. I Peter 1 : 3, 6-8, 22, 24, 25 (to 1st .)

3     Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

6     Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:

7     That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:

8     Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:

22     Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:

24     For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

25     But the word of the Lord endureth for ever.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 6 :14۔17

اَسمان یعنی ہستی دی ہم ٓہنگی اْتے اَپڑن لئی ساہنوں الٰہی اصول دی ہستی نوں سمجھنا پووے گا۔

”رب پیاراے۔“

1. 6 : 14-17

To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

"God is Love."

2 . ۔ 26: 21۔32

سچیائی دے بارے یسوع دی تعلیم تے اوہدی مشق وچ اک قربانی شامل ہْندی اے جیہڑی ساہنوں ایہدے اصول نوں محبت دے طور تے قبول کرن ول لے جاندی اے۔ایہہ ساڈے مالک دی بے گناہ حیاتی تے موت اْتے اوہدی قدرت دے اظہار دی قیمتی در آمد سی۔اوہنے اپنے کماں نال ایہہ ثابت کیتا پئی کرسچن سائنس بیماری، پاپ تے موت نوں تباہ کردی اے۔

ساڈے مالک نے بس نظریے،عقیدے یا ایمان دی تعلیم نئیں دتی۔ ایہہ الٰہی اصول دی پوری ہستی سی جیدی اوہنے تعلیم دتی تے مشق وی کیتی۔ مسیحت لئی اوہدا ثبوت مذہب یا عبادت دا کوئی نظام یا شکل نئیں سی، بلکہ ایہہ کرسچن سائنس اے جیہڑی حیاتی تے پیار دی ہم آہنگی اْتے عمل کردی اے۔

2. 26 : 21-32

Jesus' teaching and practice of Truth involved such a sacrifice as makes us admit its Principle to be Love. This was the precious import of our Master's sinless career and of his demonstration of power over death. He proved by his deeds that Christian Science destroys sickness, sin, and death.

Our Master taught no mere theory, doctrine, or belief. It was the divine Principle of all real being which he taught and practised. His proof of Christianity was no form or system of religion and worship, but Christian Science, working out the harmony of Life and Love.

3 . ۔ 46: 13۔29

مالک نے ایہہ صاف صاف آکھیا پئی بدن روح نئیں سی، تے اوہنے اپنے جی اٹھن توں بعد بدنی حساں اْتے ثابت کیتا پئی اوہدا بدن اوس ویلے تیکر نئیں بدلیا جد تیکر پئی اوہ آپ اْتے نہ گیا، یا دوجے لفظاں وچ، جد تیکر پئی اوہ روح یعنی رب دے ادراک وچ ایس توں وی بوہتا اْچا نہ ہوئیا۔ توما نوں قائل کرن لئی، یسوع نے اوہنوں کِلاں دے نشان تے نیزے دا زخم ویکھن نوں آکھیا۔

یسوع دی موت دے بعدوں اوہدی نہ بدلن والی بدنی حالت نے ساری مادی حالتاں اْتے سر بلندی پائی تے ایس سر بلندی نے اوہدے اَسمان اْتے چْکے جان نوں واضح کیتا،تے بغیر غلطی دے قبر توں اَگے اک امتحانی تے ترقی یافتہ حالت نوں ظاہر کیتا۔یسوع ”راہ“سی،یعنی اوہنے سارے انساناں لئی راہ تیار کیتی۔اوہدے اَخیری اظہار وچ،جنہوں اَسمان اْتے چْکیاجانا آکھیا جاندا اے،جنہے یسوع دی دھرتی والی حیاتی نوں مکا دِتا،اوہ اپنے چیلیاں دے بدنی علم توں اْچا ہو گیا تے مادی حساں نے ہور اوہنوں نہ ویکھیا۔

3. 46 : 13-29

The Master said plainly that physique was not Spirit, and after his resurrection he proved to the physical senses that his body was not changed until he himself ascended, — or, in other words, rose even higher in the understanding of Spirit, God. To convince Thomas of this, Jesus caused him to examine the nail-prints and the spear-wound.

Jesus' unchanged physical condition after what seemed to be death was followed by his exaltation above all material conditions; and this exaltation explained his ascension, and revealed unmistakably a probationary and progressive state beyond the grave. Jesus was "the way;" that is, he marked the way for all men. In his final demonstration, called the ascension, which closed the earthly record of Jesus, he rose above the physical knowledge of his disciples, and the material senses saw him no more.

4 . ۔ 38: 24۔9

یسوع نے دوجیاں لئی راہ تیار کیتی۔اوہنے مسیح دا نقاب چْکیا،جیہڑا الٰہی محبت دا روحانی خیال اے۔جیہڑے لوک بس اپنی خوشی تے حواس دی تسکین وچ جیوندیاں ہوئے پاپ اْتے یقین کرن تے اپنے آپ وچ ای دفن نیں اوہناں لئی اوہنے مادیت وچ آکھیا: اکھاں ہے نیں پر تسی ویکھدے نئیں، کن ہے نیں پر تسی سْن دے نئیں؛ پئی کِتے دلوں نہ سمجھ لو تے باز آؤ تے میں تہانوں شفا دیواں۔ اوہنے تعلیم دتی پئی مادی حواس سچیائی نوں تے اوہدی شفا دین والی طاقت نوں چْپ کراؤندے نیں۔

عاجزی نال ساڈے مالک نے اپنی نہ منی جان والی شان دا مذاق بنوایا۔ جیویں دی بے عزتی اوہنے سہی، اوہدے مگر ٹرن والے مسیحیت دی اخیری جِت تیکر برداشت کرن گے۔ اوہنے ہمیشہ دے اجر حاصل کیتے۔ اوہنے جگ، بدن تے ساری غلطی اْتے قابو پایا، اینج اوہناں دے عدم نوں ثابت کیتا۔اوہ پاپ، بیماری تے موت توں پوری طراں مکتی لیایا۔ ساہنوں ”مسیح، تے اوہدے سولی چاڑھے جان“ دی لوڑ اے۔ ساہنوں اوکھلاں تے اپنیاں انکاریاں دے نال نال خوشیاں تے کامیابیاں حاصل کرنیاں چاہیدیاں نیں، جد تیکر پئی ساری غلطی تباہ نئیں ہو جاندی۔

4. 38 : 24-9

Jesus mapped out the path for others. He unveiled the Christ, the spiritual idea of divine Love. To those buried in the belief of sin and self, living only for pleasure or the gratification of the senses, he said in substance: Having eyes ye see not, and having ears ye hear not; lest ye should understand and be converted, and I might heal you. He taught that the material senses shut out Truth and its healing power.

Meekly our Master met the mockery of his unrecognized grandeur. Such indignities as he received, his followers will endure until Christianity's last triumph. He won eternal honors. He overcame the world, the flesh, and all error, thus proving their nothingness. He wrought a full salvation from sin, sickness, and death. We need "Christ, and him crucified." We must have trials and self-denials, as well as joys and victories, until all error is destroyed.

5 . ۔ 66: 6۔16

مشکلاں انسان نوں مادی عصا،اک خستہ نرسل اْتے نہ جھکنا سکھاؤندیاں نیں،جیہڑا دل وچ کھْب جاؤندا اے۔خوشی تے خوشحالی دی دَھوپ وچ اسی اوہدی نیم خیالی نئیں رکھدے۔دکھ صحت بخش نیں۔وڈھیاں مصیبتاں دے پاروں اسی بادشاہت وچ داخل ہندے آں۔ آزمائشاں رب دی حفاظت دا ثبوت نیں۔روحانی ترقی مادی امیداں دی مٹی وچ پیدا ہوون والے بیج توں نمو نئیں پاؤندی،بلکہ جدوں ایہہ فنا ہو جاؤندے نیں،پیار نوے سرے توں روح دیاں اْچیاں خوشیاں نوں پروان چڑھاؤندااے،جیدے اْتے دھرتی دا کوئی داغ نئیں ہندا۔تجربے دا ہر کامیاب مرحلہ الٰہی چنگیائی تے پیاردے نوے نظریاں نوں کھولدا اے۔

5. 66 : 6-16

Trials teach mortals not to lean on a material staff, — a broken reed, which pierces the heart. We do not half remember this in the sunshine of joy and prosperity. Sorrow is salutary. Through great tribulation we enter the kingdom. Trials are proofs of God's care. Spiritual development germinates not from seed sown in the soil of material hopes, but when these decay, Love propagates anew the higher joys of Spirit, which have no taint of earth. Each successive stage of experience unfolds new views of divine goodness and love.

6 . ۔ 291 :12۔27

عالمگیر مکتی ترقی تے امتحان اْتے مرکوز اے، تے ایہناں دے بغیر حاصل کرنی ناممکن اے۔ اسمان کوئی تھاں نئیں اے بلکہ سیان دی الٰہی حالت اے جیدے وچ سیان دے سارے ظہور ہم آہنگ تے فانی ہْندے نیں کیوں جے اوتھے پاپ نئیں اے تے انسان اوتھے اپنی راستبازی دے نال نئیں ”رب دی سوچ“ دی ملکیت وچ پایا جاندا اے جیویں پئی کلام ای ایہہ دس دا اے۔

”جتھے رْکھ ڈِگ پیندا اے اوتھے ای پیا رہندا اے۔“ اسی ایہہ گل واعظ وچ پڑھدے آں۔ ایس عبارت نوں اک مشہور محاورے وچ بدل دِتا گیا پئی، ”جیہو جیہا بووو گے اونج دا ای وڈھو گے۔“ جیویں انسان سوندا اے اونج ای اوہ جاگدا رہندا اے۔ جیویں فانی انسان نوں موت ملدی اے، اوہ مرن توں بعد اونج دا ای ہووے گا، جد تیکر پئی آزمائش تے ترقی کوئی ضروری تبدیلی نہ لیاووے۔ سیان کدی مٹی نئیں ہْندی۔ قبر وچوں جی اٹھنا سیان یا حیاتی دی اڈیک نئیں کردا، کیوں جے قبر دا دونواں اْتے اختیار نئیں اے۔

6. 291 : 12-27

Universal salvation rests on progression and probation, and is unattainable without them. Heaven is not a locality, but a divine state of Mind in which all the manifestations of Mind are harmonious and immortal, because sin is not there and man is found having no righteousness of his own, but in possession of "the mind of the Lord," as the Scripture says.

"In the place where the tree falleth, there it shall be." So we read in Ecclesiastes. This text has been transformed into the popular proverb, "As the tree falls, so it must lie." As man falleth asleep, so shall he awake. As death findeth mortal man, so shall he be after death, until probation and growth shall effect the needed change. Mind never becomes dust. No resurrection from the grave awaits Mind or Life, for the grave has no power over either.

7 . ۔ 150: 4۔17

اَج سچیائی دی شفائیہ قوت نوں غیر معمولی نمائش دی بجائے اک طبعی ابدی سائنس دے طور تے وَڈھے پیمانے اْتے ظاہر کیتا جا رہیااے۔ ایہدا نمودار ہونا ”دھرتی اْتے بندیاں لئی صلح“دی نویں خوشخبری دا آؤنا اے۔جیویں پئی مالک نے دعدہ کیتا سی،ایہدی آمد ایہدی مضبوطی لئی بندیاں دے وچکار اک مستقل تقدیر اے؛پر کرسچن سائنس دا مشن ہن،جیویں پئی ایہدے ابتدائی اظہار وچ سی،بنیادی طور تے بدنی شفا نئیں اے۔ہن،جیویں اوہدوں سی،علامتاں تے عجیب کم بدنی بیماری دی استعاراتی شفا وچ کشیدہ کِیتے جاندے نیں؛پر ایہہ علامتاں صرف ایہدے الٰہی اصول نوں ظاہر کرن،جگ دے پاپاں نوں چْک کے لے جان لئی مسیح دی طاقت دے اْچے مشن دی اصلیت دی تصدیق کرن لئی نیں۔

7. 150 : 4-17

To-day the healing power of Truth is widely demonstrated as an immanent, eternal Science, instead of a phenomenal exhibition. Its appearing is the coming anew of the gospel of "on earth peace, good-will toward men." This coming, as was promised by the Master, is for its establishment as a permanent dispensation among men; but the mission of Christian Science now, as in the time of its earlier demonstration, is not primarily one of physical healing. Now, as then, signs and wonders are wrought in the metaphysical healing of physical disease; but these signs are only to demonstrate its divine origin, — to attest the reality of the higher mission of the Christ-power to take away the sins of the world.

8 . ۔ 11 :9۔17 (توں سمجھ)

کرسچن سائنس دی بدنی شفا الٰہی اصول دے کم نال ہْن، یسوع دے زمانے وانگر، سامنے آؤندی اے، جیدے توں پہلاں پاپ تے بیماری انسانی سمجھ وچ اپنی اصلیت گوا دیندے نیں تے اینج فطری تے لازمی طور تے غائب ہو جاندے نیں جیویں ہنیرا لو نوں تے پاپ درستگی نوں تھاں دیندے نیں۔ اوس ویلے وانگر، ہن وی ایہہ وڈھے کم مافوق الفطری نئیں بلکہ فطری نیں۔ ایہہ اعمانوئیل، یا ”رب ساڈے نال اے“ دا نشان نیں، اک الٰہی اثر جیہڑا انسانی سمجھ وچ موجود اے۔۔۔

8. xi : 9-17 (to consciousness)

The physical healing of Christian Science results now, as in Jesus' time, from the operation of divine Principle, before which sin and disease lose their reality in human consciousness and disappear as naturally and as necessarily as darkness gives place to light and sin to reformation. Now, as then, these mighty works are not supernatural, but supremely natural. They are the sign of Immanuel, or "God with us," — a divine influence ever present in human consciousness …


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔