اتوار 8 ستمبر ، 2024
کیوں جے جیہڑا تہاڈے وچ نیت تے عمل دونواں نوں اپنے نیک ارادے نوں پورا کرن لئی پیدا کردا اے اوہ رب اے۔۔
“For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.”
1۔تے میں جیہڑا خداوند وچ قیدی آں تیتھوں التماس کرد آں پئی جیس بلاوے نال تْسی بلائے گئے سی اوہدے لائق چال چلو۔
2۔یعنی کمال فروتنی تے حِلم دے نال تحمل کر کے محبت نال اک دوجے دی برداشت کرو۔
4۔اک ای بدن اے تے اک ای روح۔ایس لئی تہانوں جیہڑے بلائے گئے سی اپنے بلائے جان دی آس وی اک ای اے۔
6۔تے ساریاں دا رب تے پیو اک ای اے جیہڑ اساریاں اْتے تے ساریاں دے وچکار تے ساریاں دے اندر اے۔
7۔تے ساڈے وچوں ہر اک اْتے مسیح دی بخشش دے اندازے دے مطابق فضل ہوئیا اے۔
11۔تے اوہنے ای کئیاں نوں رسول تے کئیاں نوں نبی تے کئیاں نوں مبشر تے کئیاں نوں چرواہا تے استاد بنا کے دے چھڈیا۔
12۔تاں جو پاک لوکی کامل بنن تے خدمت گزاری دا کم کیتا جاووے تے مسیح دا بدن ترقی کرے۔
13۔جد تیکر اسی سارے دے سارے رب دے پتر دے ایمان تے اوہدی پچھان وچ اک نہ ہو جائیے تے کامل انسان نہ بنئے یعنی مسیح دے پورے قد دے اندازے تیکر نہ اپڑ جائیے۔
1. Walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
2. With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love.
4. There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
6. One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7. But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
11. And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12. For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13. Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ.
درسی وعظ
1۔رب نے شروع وچ دھرتی تے اسمان نوں پیدا کیتا۔
26۔فیر رب نے آکھیا پئی اسی انسان نوں اپنی صورت اْتے اپنی شبیہ وانگر بنائیے تے اوہ سمندر دیاں مچھیاں تے آسمان دے پرندیاں تے چوپائیاں تے ساری دھرتی تے سارے جانداراں اْتے جیہڑے دھرتی اْتے رِھڑدے نیں اختیار رکھن۔
27۔تے رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیِتا۔رب دی صورت اْتے اوہنوں پیدا کیِتا۔نروناری اوہناں نوں پیدا کیِتا۔
28۔رب نے اوہناں نوں برکت دِتی تے آکھیا پھلو تے ودھو تے دھرتی نوں معمورو محکوم کرو تے سمندر دیاں مچھیاں تے ہوا دے پرندیاں تے سارے جانوراں اْتے جیہڑے دھرتی اْتے پھردے نیں اختیاررکھو۔
31۔تے رب نے سب اْتے جو کجھ اوہنے بنایا سی نظر کیِتی تے ویکھیا پئی بوہت چنگا اے۔
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.
4۔ تسی خداوند اپنے رب دے مگر ٹرنا تے اوہدا ڈر رکھنا تے اوہدے حکماں اْتے چلنا تے اوہدی گل سننا۔ تسی اوہدی بندگی کرئیو تے اوہدے نال ای چمڑے رہیو۔
6۔ جے تیرا بھرا یا تیری ماں داپْتر یا تیرا پْتر یا تیری دھی یا تیری ہم آغوش بْڈھی یا تیرا یار جنہوں توں اپنی جند دے برابر پیار کردا ایں تینوں ہولی جۂی ورغلا کے آکھے پئی چل اسی ہور دیوتانواں دی پوجا کرئیے جنہاں نوں توں تے تیرا پیو دادا جان دے وی نئیں سی۔
8۔ تے توں ایہدے اْتے اوہدے نال راضی نہ ہونویں تے نہ اوہدی سنیں۔
4 Ye shall walk after the Lord your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
6 If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
8 Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him;
16۔تے یسوع بپتسمہ لے کے چھیتی نال پانی دے کولوں اْتے آیا تے ویکھو اسمان اوہدے لئی کھل گیا تے اوہنے رب دے روح نوں کبوتر وانگر اْتردیاں تے اپنے اْتے آؤندیاں ویکھیا۔
17۔تے ویکھو اسمان توں ایہہ آواز آئی پئی ایہہ میرا پیارا پتر اے جیدے توں مَیں خوش آں۔
16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
2۔یروشلم وچ بِھیڑ بوہے دے کول اک تالاب اے جیہڑا عبرانی وچ بیتِ سدا اکھواندا اے تے اوہدے پَنج برآنڈے نیں۔
3۔ایہناں وچ بوہت سارے بیمار تے اَنھے تے لنگڑے تے پژ مردہ لوک پانی دے ہِلن دی اْڈیک وچ پئے ہوئے سی۔
4۔کیوں جے اک ویلے اْتے خداوند دا فرشتہ تالاب اْتے اْتر کے پانی نوں ہلایا کردا سی۔پانی ہلدیاں ای جیہڑا کوئی پہلاں اْتردا سی اوہ شفا پاوندا سی بھانویں اوہدی بیماری کوئی وی کیوں نہ ہووے۔
5۔اوتھے اک بندہ سی جیہڑا اَٹھَتی وَرھیاں توں بیماری وچ گِھریا ہوئیا سی۔
6۔اوہنوں یسوع نے پیا ویکھ کے تے ایہہ جان کے کہ اوہ بڑے چِر توں ایس حالت وچ اے اوہنوں آکھیا کیہ تْوں چنگا ہونا چاؤنا ایں؟
7۔اوس بیمار نے اوہنوں جواب دِتا۔اے خداوند میرے کول کوئی بندہ نئیں کہ جدوں پانی ہلایا جاوے تے مینوں تالاب وچ اْتار دیوے بلکہ میرے اَپڑدیاں اَپڑدیاں دوجا میتھوں پہلاں اْتر پیندا اے۔
8۔یسوع نے اوہنوں آکھیا اْٹھ تے اپنی منجی چْک کے ْٹرپِھر۔
9۔اوہ بندہ اوسے ویلے چنگا ہو گیا تے اپنی منجی چْک کے ٹْرن پِھرن لگ پیا۔اوہ سبت دا دن سی۔
16۔ایس لئی یہودی یسوع نوں ستاون لگے کیوں جے اوہ اجیہے کم سبت دے دن کردا سی۔
17۔پر یسوع نے اوہناں نوں آکھیاپئی میرا پیو ہن تیکر کم کردا اے تے مَیں وی کردا واں۔
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
7 The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
8۔فلپس نے اوہنوں آکھیا اے خداوند! باپ نوں ساہنوں وکھا۔ ایہہ ای بوہت اے۔
9۔ یسوع نے اوہنوں آکھیا اے فلپس! مَیں ایہنے چر توں تہاڈے نال آں کیہ تْو مینوں نئیں جان دا؟ جنہے مینوں ویکھیا اے اوہنے باپ نوں ویکھیا اے۔ تْو کیوں آکھدا ایں پئی باپ نوں ساہنوں وکھا؟
10۔کیہ تینوں یقین نئیں پئی مَیں باپ وچ آں تے باپ میرے وچ اے؟ ایہہ گلاں جیہڑیاں مَیں تہانوں آکھدا واں اپنے ولوں نئیں آکھدا پر باپ میرے وچ رہ کے کم کردا اے۔
11۔میرا یقین کرو پئی مَیں باپ وچ آں تے باپ میرے وچ۔ نئیں تے میرے کماں دے پاروں ای میرا یقین کرو۔
12۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کرداواں اوہ وی کرے گا بلکہ ایہناں توں وی وڈھے کم کرے گا کیوں جے مَیں باپ دے کول جانا واں۔
13۔ تے جو کجھ تسی میرے ناں تو چاہو و گے مَیں اوہ ای کراں گا تاں جوپیو پتر وچ جلال پاووے۔
8 Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
9 Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
1۔ ایس لئی ہْن جیہڑے مسیح یسوع وچ نیں اوہناں اْتے سزا دا حْکم نئیں۔
2۔ کیوں جے حیاتی دے روح دی شریعت نے مسیح یسوع وچ مینوں پاپ تے موت دی شریعت توں آزاد کردِتا۔
11۔۔۔۔جے اوہدا ای روح تہاڈے وچ وسیا ہوئیا اے جنہے یسوع نوں مردیاں وچوں جوایاتے جنہے مسیح یسوع نوں مردیاں وچوں جوایااوہ تہاڈے فانی بدناں نوں وی اپنے اوس روح دے راہیں جیوندا کرے گا جیہڑا تہاڈے وچ وسیا ہوئیا اے۔
12۔ایس لئی اے بھراوو! اسی قرضدار تے ہیں واں پر بدن دے نئیں پئی بدن دے مطابق حیاتی گزارئیے۔
13۔کیوں جے جے تسی بدن دے مطابق حیاتی گزارو گے تے ضرور مرو گے تے جے روح نال بدن دے کماں نوں نیست تے تباہ کرو گے تے جیوندے رہوو گے۔
14۔ایس لئی پئی جنہے رب دی روح دی ہدایت نال ٹردے نیں اوہ ای رب دے پتر نیں۔
15۔کیوں جے تہانوں غلامی دی روح نئیں ملی جیدے نال فیر ڈر پیدا ہووے بلکہ لے پالک ہوون دی روح ملی اے جیدے نال اسی ابا یعنی اے باپ آکھ کے پکاردے آں۔
16۔روح آپ ساڈی روح نال مل کے گواہی دیندا اے پئی اسی رب دے پتر آں۔
17۔تے جے پتر آں تے وارث وی آں یعنی رب دے وارث تے مسیح دے ہم میراث۔
28۔تے ساہنوں پتا اے پئی ساریاں شیواں رل کے رب دے نال پیار کرن والیاں لئی بھلیائی پیدا کردیاں نیں یعنی اوہناں لئی جیہڑے رب دے ارادے دے مطابق بلائے گئے نیں۔
31۔ایس لئی اسی ایہناں گلاں دے بارے کیہ آکھئے جے رب ساڈے ول اے تے کون ساڈا مخالف اے؟
35۔کون ساہنوں مسیح دی محبت توں وکھ کرے گا؟ مصیبت یا تنگی یا ظلم یا کال یا ننگا پن یا خطرہ یا تلوار؟
37۔پر ایہناں ساریاں حالتاں وچ اوہدے راہیں جنہے ساڈے نال محبت کیتی ساہنوں فتح توں وی ودھ کے غلبہ حاصل ہْندا اے۔
38۔کیوں جے مینوں یقین اے پئی رب دی محبت جیہڑی ساڈے خداوند یسوع مسیح وچ اے اوہدے توں نہ ساہنوں موت وکھ کرسکے گی نہ حیاتی۔
39۔ نہ فرشتے نہ حکومتاں۔ نہ حال دیاں نہ آؤن والیاں شیواں۔ نہ قدرت نہ اْچیائی نہ پستی نہ کوئی ہور مخلوق۔
1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
11 ...if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ;
28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
انسان سارے خیالاں یعنی رب دے پْتراں تے دِھیاں دا خاندانی ناں اے۔اوہ سب کجھ جو رب دیندا اے سچیائی تے طاقت دی عکاسی کردیاں ہوئے اوہدے نال ٹردا اے۔
Man is the family name for all ideas, — the sons and daughters of God. All that God imparts moves in accord with Him, reflecting goodness and power.
انسان رب دی ہستی دا اظہار اے۔
Man is the expression of God's being.
انسان مادہ نئیں اے،اوہ دماغ،خون،ہڈیاں تے دوجے مادی عنصراں نال نئیں بنایا گیا۔پاک کلام ساہنوں ایہہ گل د س دا اے پئی انسان رب دی شبیہ تے صورت اْتے بنایا گیا اے۔ ایہہ مادے دی شبیہ نئیں اے۔ روح دی شبیہ ایہنی غیر روحانی نئیں ہو سکدی۔ انسان روحانی تے کامل اے؛ تے کیوں جے اوہ روحانی تے کامل اے ایس لئی اوہنوں کرسچن سائنس وچ اینج ای سمجھیا جانا چاہیدا اے۔
Man is not matter; he is not made up of brain, blood, bones, and other material elements. The Scriptures inform us that man is made in the image and likeness of God. Matter is not that likeness. The likeness of Spirit cannot be so unlike Spirit. Man is spiritual and perfect; and because he is spiritual and perfect, he must be so understood in Christian Science.
مواد، حیاتی، ذہانت، سچیائی تے پیار جیہڑے رب نوں بناؤندے نیں، اوہدیاں بنائیاں ہوئیاں شیواں توں منعکس ہْندے نیں؛ تے جدوں اسی بدنی حِساں دی جھوٹی گواہی نوں سائنسی حقیقتاں دے ہیٹھاں کر دیندے آں، تے اسی ایس اصلی مشابہت تے پرچھانویں نوں ہر پاسے ویکھاں گے۔
انسان، اوہدی شبیہ اْتے بنائے جان نال پوری دھرتی اْتے رب دی حاکمیت دا پرچھانواں بن دا تے ملکیت رکھدا اے۔بندہ تے بْڈھی ہمیشہ لئی رب دے نال ابدی تے ہم عصر،جلالی خوبی وچ لا محدود مادر پدر رب دی عکاسی کردے نیں۔
The substance, Life, intelligence, Truth, and Love, which constitute Deity, are reflected by His creation; and when we subordinate the false testimony of the corporeal senses to the facts of Science, we shall see this true likeness and reflection everywhere.
Man, made in His likeness, possesses and reflects God's dominion over all the earth. Man and woman as coexistent and eternal with God forever reflect, in glorified quality, the infinite Father-Mother God.
کجھ لوکاں نے غور کیِتا اے پئی لفظ فکر کرن توں کرسچن سائنس دی کیہ مراد اے۔اپنے آپ دے بارے،مادی تے فانی انسان اپنے آپ نوں مواد وکھالی دیندا اے،پر مواد دے ایس فہم وچ غلطی اے تے ایس لئی ایہہ مادی،عارضی اے۔
دوجے پاسے،لافانی،روحانی انسان اصلی ذات اے،تے ایہہ ابدی مواد یا روح دے بارے غور کردا اے،جیدی بشر آس رکھدے نیں۔ اوہ اوس الہٰی اْتے غور کردا اے،جیہڑا واحد اصلی تے ابدی الوہیت جاری رکھدا اے۔ایہہ فکر فانی فہم لئی غیر واضع وکھالی دیندی اے، کیوں جے روحانی انسان دی اصلیت انسانی بصیرت نوں واضح کردی اے تے ایہہ بس الہٰی سائنس دے راہیں ظاہر کیِتی جاندی اے۔
جیویں پئی رب اصل اے تے انسان الٰہی شکل و صورت اے،تے انسان نوں صرف چنگیائی دے اصل،روح دے اصل نہ پئی مادے دی خواہش رکھنی چاہیدی اے تے حقیقت وچ اینج ای ہوئیا اے۔ایہہ عقیدہ روحانی نئیں اے پئی انسان دے کول دوجا مواد یا سیّان اے، تے ایہہ پہلے حکم نوں توڑدا اے پئی تْوں اک رب،اک سیّان نوں منیں۔
Few persons comprehend what Christian Science means by the word reflection. To himself, mortal and material man seems to be substance, but his sense of substance involves error and therefore is material, temporal.
On the other hand, the immortal, spiritual man is really substantial, and reflects the eternal substance, or Spirit, which mortals hope for. He reflects the divine, which constitutes the only real and eternal entity. This reflection seems to mortal sense transcendental, because the spiritual man's substantiality transcends mortal vision and is revealed only through divine Science.
As God is substance and man is the divine image and likeness, man should wish for, and in reality has, only the substance of good, the substance of Spirit, not matter. The belief that man has any other substance, or mind, is not spiritual and breaks the First Commandment, Thou shalt have one God, one Mind.
اپنے آپ دی شکل و صورت توں بغیر رب عدم یا غیرظاہری سیّان ہندا۔اوہ اپنے آپ دی فطرت دے ثبوت یا گواہی تو خالی ہندا۔روحانی انسان رب دی شکل یا خیال اے،اجیہا خیال جیہڑا نہ گواچ سکدا تے نہ ای اپنے الٰہی اصول توں وکھ ہو سکدا اے۔جدوں گواہی نے مادی حواس دے سامنے روحانی فہم نوں قبول کیتا تے رسول نے ایہہ بیان دِتا پئی کوئی اوہنوں رب توں مِٹھے فہم تے حیاتی تے سچیائی دی حضوری توں وکھ نئیں کر سکدا۔
God, without the image and likeness of Himself, would be a nonentity, or Mind unexpressed. He would be without a witness or proof of His own nature. Spiritual man is the image or idea of God, an idea which cannot be lost nor separated from its divine Principle. When the evidence before the material senses yielded to spiritual sense, the apostle declared that nothing could alienate him from God, from the sweet sense and presence of Life and Truth.
پنج جسمانی حساں انسانی غلطی دیاں راہواں تے آلے نیں، تے ایہہ غلطی دے نال ای مطابقت رکھدیاں نیں۔ ایہہ حساں عام انسانی عقیدے ول اشارہ کردیاں نیں؛ پئی حیاتی، مواد تے ذہانت روح دے نال مادے دا اک اکٹھ اے۔ ایہہ مظاہر پرستی اے، تے اپنے اندر پوری غلطی دے بیج سانبھے رکھدی اے۔
جے انسان سیان تے مادہ دونویں اے تے اک اْنگل دا نقصان انسان دا کجھ معیار تے مقدار کھو نہ لووے گا، کیوں جے مادہ تے انسان اک ہو جان گے۔
The five physical senses are the avenues and instruments of human error, and they correspond with error. These senses indicate the common human belief, that life, substance, and intelligence are a unison of matter with Spirit. This is pantheism, and carries within itself the seeds of all error.
If man is both mind and matter, the loss of one finger would take away some quality and quantity of the man, for matter and man would be one.
یسوع نے مسیح دی شفا دی روحانی بنیاد اْتے اپنا چرچ بنایا تے اپنے مشن نوں جاری رکھیا۔ اوہنے اپنے پچھے ٹْرن والیاں نوں سکھایا پئی اوہدا مذہب الٰہی اصول سی، جیہڑا خطا نوں باہر کڈھ دا تے بیمار تے پاپی دونواں نوں شفا دیندا سی۔ اوہنے رب تے وکھرے کسے سیان، کم تے نہ ای کسے حیاتی دا دعویٰ کیتا۔ایس مصیبت دے باوجود جیہڑی ایہدے پاروں ای اوہدے اْتے آئی سی، اوہنے الٰہی طاقت نوں انسان نوں روحانی تے جسمانی دونواں طراں دی مکتی دین لئی ورتیا۔
Jesus established his church and maintained his mission on a spiritual foundation of Christ-healing. He taught his followers that his religion had a divine Principle, which would cast out error and heal both the sick and the sinning. He claimed no intelligence, action, nor life separate from God. Despite the persecution this brought upon him, he used his divine power to save men both bodily and spiritually.
سائنسی اتحاد جیہڑا رب تے انسان دے وچکار موجود اے اوہنوں عملی حیاتی وچ کشیدہ کرنا چاہیدا اے تے رب دی مرضی عالمگیر طور تے پوری کیتی جانی چاہیدی اے۔
جے انسان مادی فہم دے نام نہاد دْکھاں تے خوشیاں والے ایمان دی بجائے ادھا ایمان ای سیان دی سائنس دی پڑھائی اْتے رکھن تے اوہ بد توں بد ترین ول نئیں جان گے،جدوں تیکر پئی قید وبند نال اوہناں دی تربیت نہ ہو جاوے؛بلکہ پوری انسانی نسل مسیح دے معیاراں دے راہیں،سچیائی دے طرزِفکر تے قبولیت دے راہیں رہائی پاوے گی۔ایس جلالی نتیجے لئی کرسچن سائنس روحانی ادراک دی مشعل بالدی اے۔
ایس سائنس دے بغیر سب کجھ بدلن دے قابل اے؛پر لافانی انسان،اپنی ہستی دے الہٰی اصول،دے نال ہم آہنگی وچ،نہ پاپ کردا،دْکھ سہندااے تے نہ مردا اے۔فیر ساڈی زیارت دے دِن مکن دی بجائے ودھ جان گے جدوں رب دی بادشاہی دھرتی اْتے آؤندی اے؛ کیوں جے اصلی راہ موت دی بجائے حیاتی ول لے جاندی اے؛تے دھرتی دا تجربہ غلطی دی محدودیت تے سچیائی دیاں اوہناں محدود خصلتاں نوں ظاہر کردا اے جنہاں وچ رب انسان نوں ساری دھرتی اْتے اختیار دیندا اے۔
The scientific unity which exists between God and man must be wrought out in life-practice, and God's will must be universally done.
If men would bring to bear upon the study of the Science of Mind half the faith they bestow upon the so-called pains and pleasures of material sense, they would not go on from bad to worse, until disciplined by the prison and the scaffold; but the whole human family would be redeemed through the merits of Christ, — through the perception and acceptance of Truth. For this glorious result Christian Science lights the torch of spiritual understanding.
Outside of this Science all is mutable; but immortal man, in accord with the divine Principle of his being, God, neither sins, suffers, nor dies. The days of our pilgrimage will multiply instead of diminish, when God's kingdom comes on earth; for the true way leads to Life instead of to death, and earthly experience discloses the finity of error and the infinite capacities of Truth, in which God gives man dominion over all the earth.
جے تسی ایہہ سمجھ جاؤ پئی ایہہ فانی وجود آپ اک فریب اے تے اوہ سْچا نئیں اے تے تسی صورت حال اْتے قابو پا لیندے او۔ فانی سیان لگاتار فانی جسم دیاں غلط صلاحواں دے نتیجیاں نوں جنم دیندی اے؛ تے اوہدوں تیکر جاری رہندا اے جدوں تیکر سچیائی فانی غلطی نوں ایہدیاں فرضی طاقتاں توں برطرف نئیں کر دیندا، جیہڑا فانی فریب دے ہولے جیئے جالے نوں صاف کر دیندا اے۔ بوہت سارے مسیحیاں دی حالت چنگیائی تے روحانی سیان والی ہندی اے، تے ایہہ بیماراں دی شفا دا بوہت ودھیا تصرف اے۔
You command the situation if you understand that mortal existence is a state of self-deception and not the truth of being. Mortal mind is constantly producing on mortal body the results of false opinions; and it will continue to do so, until mortal error is deprived of its imaginary powers by Truth, which sweeps away the gossamer web of mortal illusion. The most Christian state is one of rectitude and spiritual understanding, and this is best adapted for healing the sick.
مادیت دے روحانی مخالف دے فہم دے راہیں، ایتھے تیکر پئی مسیح، سچیائی دے راہیں، انسان اوس جنت دے بوہے الٰہی سائنس دی کنجی نال دوبارہ کھولے گا جنہوں انسانی عقیدیاں نے بند کر دِتا اے، تے اوہ اپنے آپ نوں بے گناہ، نیک، پاک، تے آزاد اپائے گا، اپنی حیاتی یا موسم دے امکاناں لئی جنتری توں صلاح لین دی لوڑ نوں نہ محسوس کردیاں ہوئے، ایہہ جانن لئی پئی اوہدے وچ کنہی کہ انسانیت اے دماغی علماں دی پڑھائی کرن دی لوڑ نوں نہ محسوس کردیاں ہوئے۔
انسان نوں شامل کر کے سنسار اْتے سیان دی حکمرانی اک کھْلا سوال نئیں رہیا بلکہ ایہہ منی جان والی سائنس اے۔
Through discernment of the spiritual opposite of materiality, even the way through Christ, Truth, man will reopen with the key of divine Science the gates of Paradise which human beliefs have closed, and will find himself unfallen, upright, pure, and free, not needing to consult almanacs for the probabilities either of his life or of the weather, not needing to study brainology to learn how much of a man he is.
Mind's control over the universe, including man, is no longer an open question, but is demonstrable Science.
زبور دے لکھاری نے آکھیا: ”تْواوہنوں اپنے ہتھ دیاں بنیاں شیواں اْتے اختیار دِتا اے۔ تْو سب کجھ اوہدے پیراں ہیٹھاں کر دِتا اے۔“
ہستی دی سائنس وچ ایہہ وڈھی اصلیت پئی اصلی انسان کامل سی، ہے تے ہمیشہ رہووے گا، نا قابل تردید گل اے؛ کیوں جے جے انسان رب دی شبیہ، صورت اے تے اوہ نہ اْچا اے نہ نیواں بلکہ اوہ سِدھا تے رب ورگا اے۔
The Psalmist said: "Thou madest him to have dominion over the works of Thy hands. Thou hast put all things under his feet."
The great truth in the Science of being, that the real man was, is, and ever shall be perfect, is incontrovertible; for if man is the image, reflection, of God, he is neither inverted nor subverted, but upright and Godlike.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔