اتوار 30 نومبر ، 2025



مضمون۔ پرانی تے نویں جادوگری، عرفیت، تنویم تے علم نومیات توں مکرنا

SubjectAncient And Modern Necromancy, Alias Mesmerism And Hypnotism, Denounced

سنہری متن : یسعیاہ 8 باب 19 آیت

تے جدوں اوہ تینوں آکھن پئی تْوں جناں دے یار تے افسون گراں نوں جیہڑے پھْسپھْساؤندے تے گڑگڑاؤندے نیں لَبھ تے تْوں آکھیں کیہ لوکاں نوں مناسب نئیں پئی اپنے رب دے طالب ہوون؟۔



Golden Text: Isaiah 8 : 19

And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God?





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




15۔ نہ جگ نال پیار رکھو نہ اوہناں شیواں نال جیہڑیاں جگ وچ نیں۔ جیہڑا کوئی جگ نال پیار رکھدا اے اوہدے وچ پیو دی محبت نئیں۔

16۔کیوں جے جو کجھ جگ وچ ہے اے یعنی بدن دی تاہنگ تے اکھیاں دی تاہنگ تے حیاتی دی شوخی اوہ پیو ولوں نئیں بلکہ جگ ولوں اے۔

17۔ جگ تے اوہدی تاہنگ دونویں مٹدیاں جاندیاں نیں پر جیہڑا رب دی مرضی اْتے ٹردا اے اوہ ہمیشہ تیکر قائم رہووے گا۔

18۔ اے بالو! ایہہ اخیری گھڑی اے تے جیویں تسی سنیا اے پئی مسیح دا مخالف آن والا اے۔ اوہدے مطابق ہن وی بتھیرے مسیح دے مخالف پیدا ہو ئے نیں۔

7۔اے بالو! کسے دے دھوکے وچ نہ آؤنا۔ جیہڑا راستبازی دے کم کردا اے اوہ ای اوہدے وانگر راستباز اے۔

8۔ جیہڑا بندہ پاپ کردا اے اوہ شیطان اے کیوں جے شیطان شروع توں ای پاپ کردا رہیا اے۔ رب دا پْتر ایس لئی ظاہر ہوئیا سی پئی شیطان دے کماں نوں مٹاووے۔

Responsive Reading: I John 2 : 15-18  •  I John 3 : 7, 8

15.     Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

16.     For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

17.     And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.

18.     Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.

7.     Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

8.     He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ متی 4 باب 23، 24 آیتاں

23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیاتے اوہناں دے عبادت خانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری نت کمزوری نوں دور کردا رہیا۔

24۔تے اوہدی شہرت سارے سوریہ وچ پھیل گئی تے لوک سارے بیماراں نوں جیہڑے وَکھریاں وَکھریاں بیماریاں وچ گرفتار سی تے اوہناں نوں جنہاں وچ بدروحواں سی تے مرگی والیاں تے مفلوجاں نوں اوہدے کول لیائے تے اوہنے اوہناں نوں چنگا کیتا۔

1. Matthew 4 : 23, 24

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

24     And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.

2 . ۔ لوقا 8 باب 26 توں 35 (توں:) آیتاں

26۔فیر اوہ گر اسینیاں دے علاقے وچ جا اپڑے جیہڑا اوس پار گلیل دے سامنے اے۔

27۔جدوں اوہ کنارے اْتے لتھیا تے اوس شہر دا اک مرد اوہنوں ملیا جیدے وچ بدروحواں سی تے اوہنے بڑے چرتوں کپڑے نئیں پائے سی تے اوہ گھر وچ نئیں بلکہ قبراں وچ رہندا سی۔

28۔اوہ یسوع نوں ویکھ کے چلایا تے اوہدے اَگے ڈگ کے اْچی آواز وچ آکھن لگیا اے یسوع!خدا تعالیٰ دے پتر مینوں تیرے نال کیہ کم؟میں تیری منت کردا واں پئی مینوں عذاب وچ نہ پا۔

29۔کیوں جے اوہ اوس ناپاک روح نوں حکم دیندا سی پئی ایس بندے وچوں نکل جا۔ایس لئی پئی اوہنے اوہنوں اکثر پَھڑیا سی تے کئی واری لوک اوہنوں زنجیراں تے بیڑیاں نال بَن کے قابو وچ رکھدے سی فیر وی اوہ زنجیراں نوں توڑ دیندا سی تے بدروح اوہنوں بیاباناں وچ پجائے پھر دیاں سی۔

30۔یسوع نے اوہنوں پچھیا تیرا کیہ ناں ایں؟اوہنے آکھیا لشکر کیوں جے اوہدے وچ بوہت ساریاں بدروحواں سی۔

31۔تے اوہ اوہدی منت کرن لگیاں پئی ساہنوں ڈونگے کھڈے وچ جان دا حکم نہ دے۔

32۔اوتھے پہاڑ اْتے سوراں دااک وڈھا غول چر رہیا سی۔اوہناں نے اوہدی منت کیتی پئی ساہنوں اوہدے اندر جان دے۔اوہنے اوہناں نوں جان دِتا۔

33۔تے بدروحواں اوس بندے وچوں نکل کے سوراں دے اندر گیاں تے غول کڑاڑے اوتوں جھپٹ کے جھیل وچ جا پیا تے ڈْب مریا۔

34۔ ایہہ ماجرہ ویکھ کے سور چران والے نسے تے جا کے شہر تے پنڈ وچ خبر دتی۔

35۔لوکی اوس ماجرے نوں ویکھن لئی نکلے تے یسوع دے کول آکے اوس بندے نوں جیدے وچوں بدروحواں نکلیاں سی کپڑے پائے تے ہوش وچ یسوع دے پیراں دے کول بیٹھیاں ویکھیا تے ڈر گئے۔

2. Luke 8 : 26-35 (to :)

26     And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.

27     And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.

28     When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.

29     (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)

30     And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.

31     And they besought him that he would not command them to go out into the deep.

32     And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.

33     Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.

34     When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

35     Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind:

3 . ۔ متی 12 باب 22 توں 28 آیتاں

22۔اوس ویلے لوکی اوہدے کول اک انھے گْنگے نوں لیائے جیدے وچ بدروح سی۔ اوہنے اوہنوں چنگا کر دِتا، ایس طرح گْنگا بولن تے ویکھن لگ گیا۔

23۔تے سارا جتھا حیران ہو کے آکھن لگ گیا پئی ایہہ داؤد دا پْتر اے؟

24۔فریسیاں نے سْن کے آکھیا پئی ایہہ بدروحاں دے سردار بعلزبول دی مدد توں بغیر بدروحاں نوں نئیں کڈھ دا۔

25۔اوہنے اوہناں دے خیالاں نوں جان کے اوہناں نوں آکھیا جیس بادشائی وچ پھْٹ پیندی اے اوہ ویران ہو جاندی اے تے جیس شہر یا گھر وچ پھْٹ پوے گی اوہ قائم نہ رہوے گا۔

26۔تے جے شیطان نے ای شیطان نوں کڈھیا تے اوہ آپ اپنا مخالف ہوگیا۔ فیر اوہدی بادشاہی کیوں قائم رہوے گی؟

27۔تے جے میں بعلزبول دی مدد نال بدروحاں نوں کڈھدا واں تے تہاڈے پتر کیدی مدد نال کڈھدے نیں؟ ایس لئی اوہ ای تہاڈے منصف ہوون گے۔

28۔پر جے میں رب دے روح دی مدد نال روحاں نوں کڈھدا واں تے رب دی بادشاہی تہاڈے کول اپڑ گئی اے۔

3. Matthew 12 : 22-28

22     Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

23     And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?

24     But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

25     And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

26     And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

27     And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

28     But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.

4 . ۔ مرقس 16 باب 17، 18 آیتاں

17۔تے ایمان لیاؤن والیاں دے وچالے ایہہ معجزے ہوون گے۔ اوہ میرے ناں توں بدروحاں نوں کڈھن گے۔ نویاں نویاں بولیاں بولن گے۔

18۔سپاں نوں چْک لین گے تے جے کوئی مارن والی شے پین گے تے اوہناں نوں کوئی نقصان نئیں ہووے گا۔ اوہ بیماراں اْتے ہتھ دھرن گے تے اوہ چنگے ہو جان گے۔

4. Mark 16 : 17, 18

17     And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

18     They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

5 . ۔ مکاشفہ 1 باب 1 (توں دوجی،) آیت

1۔یسوع مسیح دا مکاشفہ جیہڑا اوہنوں رب ولوں ملیا۔

5. Revelation 1 : 1 (to 2nd ,)

1     The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him,

6 . ۔ مکاشفہ 12 باب 1 توں 10 (توں:) آیتاں

1۔ فیر اسمان اْتے اک وڈھا نشان وکھالی دتا یعنی اک بْڈھی وکھالی دتی جنہے اپنے اْتے سورج اوڑھیا ہوئیا سی تے چن اوہدے پیراں ہیٹھاں سی تے باراں تاریاں دا تاج اوہدے سر اْتے سی۔

2۔ اوہ حاملہ سی تے دردِ زہ نال چلاندی سی تے بال جمن دی تکلیف وچ سی۔

3۔ فیر اک ہور نشان اسمان اْتے وکھالی دِتا یعنی اک وڈھا لال اجگر۔ اوہدے ست سِر تے دس سینگ سی تے اوہدے سِراں اْتے ست تاج سی۔

4۔تے اوہدی پْوچھل نے اسمان دے تہائی تارے کھِچ کے دھرتی اْتے سْٹ دتے تے اوہ اجگر اوس بْڈھی دے اگے جا کے کھلو گیا جیہڑی بال جمن والی سی تاں جوجد اوہ جمے تے اوہدے بال نوں کھا جاووے۔

5۔تے اوہنے پْتر جمیا یعنی اوہ مْنڈا جیہڑا لوہے دے سوٹے نال ساریاں قوماں اْتے حکومت کرے گا تے اوہدا بال اچانک رب تے اوہدے تخت دے کول اپڑا دتا گیا۔

6۔ تے اوہ بْڈھی اوس بیابان نوں نس گئی جتھے رب ولوں اوہدے لئی اک تھاں تیار کیتی گئی سی تاں جو اوتھے اک ہزار دو سٹھ دن تیکر اوہدی پرورش کیتی جا ووے۔

7۔فیر اسمان اْتے لڑائی ہوئی۔ میکائیل تے اوہدے فرشتے اجگر نال لڑن نوں نکلے تے اجگر تے اوہدے فرشتے اوہناں نال لڑے۔

8۔پر غالب نہ آئے تے ایہدے بعدوں اسمان اْتے اوہناں لئی تھاں نہ رہئی۔

9۔تے اوہ پرانا اجگریعنی اوہ ای پرانا سپ جیہڑا ابلیس تے شیطان اکھواندا اے سارے جہان نوں گمراہ کر دیندا اے دھرتی اْتے سٹ دتا گیا تے اوہدے فرشتے وی اوہدے نال سٹ دِتے گئے۔

10۔فیر مَیں اسمان توں ایہہ بڑی وڈھی آواز آؤندی سنی پئی ہن ساڈے رب دی مکتی تے قدرت تے بادشاہی تے اوہدے مسیح دا اختیار ظاہر ہوئیا کیوں جے ساڈے بھرانواں اْتے الزام لاؤن والا جیہڑا رات دن ساڈے خداوند دے اگے اوہناں اْتے الزام لاؤندا ہندااے سٹ دِتا گیا اے۔

6. Revelation 12 : 1-10 (to :)

1     And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:

2     And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

3     And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.

4     And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.

5     And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.

6     And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.

7     And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,

8     And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.

9     And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

10     And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ:

7 . ۔ 1 پطرس 5 باب 8 توں 11 آیتاں

8۔تسی ہوشیار تے جاگدے رہوو۔ تہاڈا ویری ابلیس گجن والے شیر ببر وانگر لبھدا پھردا اے پئی کنہوں پھاڑ کے کھاووے۔

9۔ ایمان وچ مضبوط رہوو۔

10۔ہن رب جیہڑا ہر طراں دے فضل دا چشمہ اے جنہے تہانوں مسیح وچ اپنے ابدی جلال لئی بلایا تہاڈے تھوڑے چِر تیکر دْکھ سہن دے بعدوں آپ ای تہانوں کامل تے قائم تے مضبوط کرے گا۔

11۔ہمیشہ تیکر اوہدی ای سلطنت رہووے۔ آمین۔

7. I Peter 5 : 8-11

8     Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

9     Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

10     But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

11     To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 469: 13(دی)۔ 24

غلطی نوں تباہ کرن والی اعلیٰ سچیائی رب یعنی چنگیائی کلی سیان اے تے ایہہ پئی لامحدود سیان دی جعلی مخالف، جنہوں شیطان یا بدی آکھیا جاندا اے، سیان نئیں، سچیائی نئیں بلکہ غلطی اے، جیہڑی اصلیت تے ذہانت توں وکھ اے۔ ایتھے بس اک سیان ہوسکدی اے کیوں جے رب بس اک اے؛ تے جے بشر نے کسے ہور سیان دا دعویٰ نئیں کیتا تے کسے ہور نوں قبول نئیں کیتا تے پاپ گمنام ہووے گا۔ساڈے کول بس اک سیان ہو سکدی اے جے اوہ لامحدود ہووے تے۔ جد اسی ایہہ من دے آں پئی بھانویں رب لامحدود اے پر بدی ایس لامحدودیت وچ اک تھاں رکھدی اے تے اسی لامحدودیت دے فہم نوں دفن کر دے آں، کیوں جے جتھے ساری خالی تھاں رب نال بھری ہووے اوتھے بدی لئی کوئی تھاں نئیں ہوسکدی۔

1. 469 : 13 (The)-24

The exterminator of error is the great truth that God, good, is the only Mind, and that the supposititious opposite of infinite Mind — called devil or evil — is not Mind, is not Truth, but error, without intelligence or reality. There can be but one Mind, because there is but one God; and if mortals claimed no other Mind and accepted no other, sin would be unknown. We can have but one Mind, if that one is infinite. We bury the sense of infinitude, when we admit that, although God is infinite, evil has a place in this infinity, for evil can have no place, where all space is filled with God.

2 . ۔ 474: 29۔ 32

رسول آکھدا اے پئی مسیح دا مشن ”شیطان دے کماں نوں مٹانا“ ایں۔ سچ جھوٹ تے غلطی نوں مکا دیندا اے، کیوں جے لو تے ہنیرا اکٹھے نئیں رہ سکدے۔

2. 474 : 29-32

The apostle says that the mission of Christ is to "destroy the works of the devil." Truth destroys falsity and error, for light and darkness cannot dwell together.

3 . ۔ 351: 16۔ 26

اسی مسیحت دے عملی ثبوت نوں سامنے نئیں لیا سکدے، جیہڑا یسوع دا مطالبہ سی، جد کہ غلطی ساڈے لئی سچ وانگر مضبوط تے اصلی لگدی اے، تے اسی اک ذاتی شیطان تے بشری رب نوں اپنا شروع والا نقطہ بناؤنے آں، خاص کر کے جد اسی شیطان نوں رب دے نال طاقت وچ، جے اوہدے توں ودھ کے نئیں تے ہم آہنگ ضرور من دے آں۔ کیوں جے ایس طراں دے شروع والے نکتے نہ تے روحانی نیں تے نہ ای سائنسی نیں، اوہ مسیحی شفا دے روحانی اصول دا تعین نئیں کر سکدے، جیہڑا ہم آہنگ سچیائی دی ہمہ گیریت نوں ظاہر کردیاں ہوئے غلطی، مخالفت دے عدم نوں ثابت کردا اے۔

3. 351 : 16-26

We cannot bring out the practical proof of Christianity, which Jesus required, while error seems as potent and real to us as Truth, and while we make a personal devil and an anthropomorphic God our starting-points, — especially if we consider Satan as a being coequal in power with Deity, if not superior to Him. Because such starting-points are neither spiritual nor scientific, they cannot work out the Spirit-rule of Christian healing, which proves the nothingness of error, discord, by demonstrating the all-inclusiveness of harmonious Truth.

4 . ۔ 330: 25(دی)۔ 32

ایہہ وچار پئی چنگیائی تے بریائی دونویں اصلی نیں مادی سوچ دا اک دھوکہ اے، سائنس جیدا ستیا ناس کردی اے۔ بریائی کجھ نئیں اے، کوئی شے، سیان، کوئی طاقت نئیں۔ جیویں انسان ولوں ظاہر کیتی گئی اے کجھ وی ہوون دا دعویٰ نہ کردیاں ہوئے، اک جھوٹ، شہوت، بے ایمانی، خود غرضی، ساڑ، دوغلا پن، نفرت، چوری، بدمعشی، زنا، قتل، عتاہٹ، جنون، بے وقوفی، شیطان، نرک، تے سارے وغیرہ وغیرہ والے الفاظ ایہدے وچ شامل ہْندے نیں۔

4. 330 : 25 (The)-32

The notion that both evil and good are real is a delusion of material sense, which Science annihilates. Evil is nothing, no thing, mind, nor power. As manifested by mankind it stands for a lie, nothing claiming to be something, — for lust, dishonesty, selfishness, envy, hypocrisy, slander, hate, theft, adultery, murder, dementia, insanity, inanity, devil, hell, with all the etceteras that word includes.

5 . ۔ 103: 18۔ 28

جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ناں دِتا گیا اے، جانوراں دی مقناطیسیت یا نومیات دا علم غلطی یا فانی سیان لئی خاص لفظ نیں۔ ایہہ اک جھوٹا عقیدہ اے پئی سیان مادے وچ اے تے ایہہ پئی ایہہ چنگیائی تے بریائی دونویں نیں، پئی بریائی چنگیائی جنہی اصلی تے بوہتی طاقت والی اے۔ ایس عقیدے وچ سچیائی دی اک وی خاصیت نئیں اے۔ ایہہ یا تے لا علم اے یا سڑ دی اے۔ نومیات دی سڑن والی شکل اخلاقی بریائی اْتے نیوں رکھدی اے۔ لافانی سیان دیاں سچیائیاں انسان نوں قائم رکھدیاں نیں، تے ایہہ فانی سیان دیاں داستاناں دا ستیاناس کردیاں نیں،جیدے چمکیلے پھڑکیلے دعوے، اک بے وقوف تمّکڑ وانگر اپنے پر آپ ای ساڑ کے تے سوا ء بن جاندے نیں۔

5. 103 : 18-28

As named in Christian Science, animal magnetism or hypnotism is the specific term for error, or mortal mind. It is the false belief that mind is in matter, and is both evil and good; that evil is as real as good and more powerful. This belief has not one quality of Truth. It is either ignorant or malicious. The malicious form of hypnotism ultimates in moral idiocy. The truths of immortal Mind sustain man, and they annihilate the fables of mortal mind, whose flimsy and gaudy pretensions, like silly moths, singe their own wings and fall into dust.

6 . ۔ 6: 6۔ 29

کئی لوک ایہہ من دے نیں پئی اک عدالت دا حاکم جیہڑا یسوع دے زمانے وچ رہیندا سی اوہنے ایہہ بیان دِتا سی:”اوہدی ملامت خوفناک اے۔“ساڈے مالک دی سخت زبان ایس بیان دی تصدیق کردی اے۔

غلطی لئی جیہڑی واحد سزائے موت اوہنے دِتی اوہ سی،”اے شیطان میرے سامنے توں دور ہو۔“ایس گل دی مزید تصدیق پئی یسوع دی سرزنش بوہت نوکیلی تے چْبھن والی سی اوہدے اپنے لفظاں وچ پائی جاندی اے،ایس قدر شدید بیان نوں ضروری ثابت کردیاں ہوئے، جدوں اوہنے بدروحواں نوں کڈیا تے بیمار تے پاپی نوں شفا دِتی۔

6. 6 : 29-6

It is believed by many that a certain magistrate, who lived in the time of Jesus, left this record: "His rebuke is fearful." The strong language of our Master confirms this description.

The only civil sentence which he had for error was, "Get thee behind me, Satan." Still stronger evidence that Jesus' reproof was pointed and pungent is found in his own words, — showing the necessity for such forcible utterance, when he cast out devils and healed the sick and sinning.

7 . ۔ 411: 13۔ 19

ایہہ گل اندارج وچ اے پئی اک وار یسوع نے اک بیماری دا ناں پچھیا،اینج دی بیماری جنہوں اَج دے نویں دور وچ ڈیمنشیا آکھیا جاندا اے۔شیطان یا بدروح نے جواب دِتا پئی اوہدا ناں لشکر سی۔اوتھے ای یسوع نے اوس بدروح نوں باہر کڈیا،تے پاگل شخص بدل گیا تے اوہ ٹھیک ہو گیا۔کلام ایہہ ظاہر کردا ہوئیا وکھائی دیندا اے پئی یسوع شیطان نوں خود ظاہر ہوون تے فیر برباد ہوون دی وجہ بنیا۔

7. 411 : 13-19

It is recorded that once Jesus asked the name of a disease, — a disease which moderns would call dementia. The demon, or evil, replied that his name was Legion. Thereupon Jesus cast out the evil, and the insane man was changed and straightway became whole. The Scripture seems to import that Jesus caused the evil to be self-seen and so destroyed.

8 . ۔ 414: 4۔ 14

پاگل پن دا علاج خاص طور تے بوہت دلچسپ اے۔ فیر وی معاملے وچ رکاوٹ پاوندیاں ہوئیاں،ایہہ دوجی بیماریاں دی نسبت بوہتا آسانی نال سچیائی دے صحت بخش کماں لئی راضی ہو جاوندا اے،جیہڑا غلطی دی جوابی کاروائی ہندا اے۔پاگل پن دا علاج کرن لئی جنہاں دلیلاں نوں ورتیا جاندا اے ایہہ اوہ ای نیں جیہڑیاں دوجیاں بیماریاں لئی ورتیاں جاندیاں نیں،یعنی اوہ انہونی جنہوں مادا،ذہن قابو کر سکدا اے یا جیہڑا سیّان نوں بے ترتیب کر سکدا اے،ایہہ دکھ سہہ سکدا یا دکھاں دی وجہ بن سکدا اے؛ایہدے نال نال ایہہ حقیقت پئی سچیائی تے محبت اک صحت مند حالت قائم کر دی اے،فانی سیّان یا مریض دے خیالاں دی راہنمائی کردی تے اوہدے اْتے حکمرانی کردی اے،تے ساریاں غلطیاں نوں برباد کر دی اے،بھانویں ایہنوں ڈیمنشیا،نفرت یا کوئی وی دوجا مسئلہ آکھیا جا سکدا اے۔

8. 414 : 4-14

The treatment of insanity is especially interesting. However obstinate the case, it yields more readily than do most diseases to the salutary action of truth, which counteracts error. The arguments to be used in curing insanity are the same as in other diseases: namely, the impossibility that matter, brain, can control or derange mind, can suffer or cause suffering; also the fact that truth and love will establish a healthy state, guide and govern mortal mind or the thought of the patient, and destroy all error, whether it is called dementia, hatred, or any other discord.

9 . ۔ 567: 14(مکاشفہ)۔ 26

مکاشفہ 12 باب9 آیت۔تے اوہ پرانا اجگریعنی اوہ ای پرانا سپ جیہڑا ابلیس تے شیطان اکھواندا اے سارے جگ نوں گمراہ کر دیندا اے دھرتی اْتے سٹ دتا گیا تے اوہدے فرشتے وی اوہدے نال سٹ دِتے گئے۔

ایہہ جھوٹا دعویٰ، ایہہ پرانا عقیدہ پئی پرانا سپ جیدا ناں شیطان (بدکار) اے، جیہڑا مادے دی ذہانت دا دعویٰ کردا اے بھانویں اوہ انسان دے فائدے لئی ہووے یا نقصان لئی، اوہ بڑا واضح وہم، لال اجگراے تے اوہنوں مسیح، سچیائی، روحانی خیال نے باہر کڈھ کے سْٹ دِتا اے، تے ایس لئی ایہہ بے اختیار ثابت ہوئیا اے۔”دھرتی اْتے سٹ دتے گئے“ والے لفظ سپ دی بے وقعتی نوں، مٹی وچ مٹی ہون نوں ظاہر کردے نیں، تے ایس لئی گلاں کرن والے اوس دکھاوے وچ اوہ شروع توں ای اک جھوٹا قرار دتا جا نا چاہیدا اے۔

9. 567 : 14 (Revelation)-26

Revelation xii. 9. And the great dragon was cast out, that old serpent, called the devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

That false claim — that ancient belief, that old serpent whose name is devil (evil), claiming that there is intelligence in matter either to benefit or to injure men — is pure delusion, the red dragon; and it is cast out by Christ, Truth, the spiritual idea, and so proved to be powerless. The words "cast unto the earth" show the dragon to be nothingness, dust to dust; and therefore, in his pretence of being a talker, he must be a lie from the beginning.

10 . ۔ 564: 3۔ 9

ماضی وانگر، بدی ہلے وی روحانی خیال نوں غلطی دی اپنی فطرت تے طریقیاں دے نال حاکمیت دیندی اے۔ ایہہ بد نیتی والی ڈنگراں دی جبلت جیہڑی اجگر دی اک قسم اے، انسان نوں اپنے ای ساتھی انساناں دا اخلاقی تے بدنی طور تے قتل کرن یا ایہدے توں وی ماڑی گل معصوم لوکاں نوں جرم کرن تے اْکساؤندی اے۔ پاپ دی ایہہ کمزوری اپنے مجرم نوں تاریاں توں بغیر اک رات وچ ڈبو دیندی اے۔

10. 564 : 3-9

As of old, evil still charges the spiritual idea with error's own nature and methods. This malicious animal instinct, of which the dragon is the type, incites mortals to kill morally and physically even their fellow-mortals, and worse still, to charge the innocent with the crime. This last infirmity of sin will sink its perpetrator into a night without a star.

11 . ۔ 563: 15۔ 22

مکاشفہ دین والا ساری بدی دے مجسم اْتوں پردہ چْکدا اے، تے اوہدے دہشت والے کردار نوں ویکھدا اے؛ پر اوہ بدی دے عدم تے رب دی کْلیت نوں وی ویکھدا اے۔ مکاشفہ دین والا اوس بْڈھے سپ نوں ویکھدا اے، جیدا ناں شیطان یا بریائی اے، جیہڑا ہتھ وچ نہ رْکن والی گھڑی رکھدا اے، تاں جو اوہ سچیائی دی اڈی نوں وڈھ لووے تے روحانی خیال دی ظاہری اولاد دی راہ وچ روڑھے سْٹے، جیہڑی صحت، پاکیزگی تے لافانیت وچ انمول اے۔

11. 563 : 15-22

The Revelator lifts the veil from this embodiment of all evil, and beholds its awful character; but he also sees the nothingness of evil and the allness of God. The Revelator sees that old serpent, whose name is devil or evil, holding untiring watch, that he may bite the heel of truth and seemingly impede the offspring of the spiritual idea, which is prolific in health, holiness, and immortality.

12 . ۔ 568: 5۔ 24

بس اک کلے پاپ اْتے فتح مندی لئی اسی لشکراں دے خداوند دا شکر کردے تے اوہدی وڈیائی بیان کردے آں۔ سارے پاپاں اْتے اک وڈھی جِت نوں اسی کیہ آکھاں گے؟ اسمان اْتے ایس توں پہلاں ایہناں مٹھا، اک اْچا گیت نئیں اپڑیا، جیہڑا ہن مسیح دے وڈھے دل دے نیہڑے تے واضح ہو کے اپڑدا اے؛ کیوں جے الزام لاؤن والا اوتھے نئیں اے، تے پیار اپنا بنیادی تے ہمیشہ رہن والا تناؤ باہر کڈھدا اے۔ اپنے آپ دی منسوخی،جیدے پاروں اسی غلطی دے نال اپنی جنگ وچ اپنا سب کجھ سچیائی یا مسیح دے حوالے کر دینے آں،کرسچن سائنس دا اصول اے۔ایہہ اصول وضاحت کردا اے رب دی الٰہی اصول دے طور تے یعنی حیاتی پیو دی پیش کردہ،سچیائی دے طور تے،پْتر دی پیش کردہ،تے محبت دے طور تے ماں دی پیش کردہ۔ہر انسان نوں کسے نہ کسے ویلے،ایتھے یا آخرت وچ،رب دے مخالف طاقت اْتے فانی عقیدے دے نال نِبڑناں تے اوہنوں فتح کرنا چاہیدا اے۔

12. 568 : 24-5

For victory over a single sin, we give thanks and magnify the Lord of Hosts. What shall we say of the mighty conquest over all sin? A louder song, sweeter than has ever before reached high heaven, now rises clearer and nearer to the great heart of Christ; for the accuser is not there, and Love sends forth her primal and everlasting strain. Self-abnegation, by which we lay down all for Truth, or Christ, in our warfare against error, is a rule in Christian Science. This rule clearly interprets God as divine Principle, — as Life, represented by the Father; as Truth, represented by the Son; as Love, represented by the Mother. Every mortal at some period, here or hereafter, must grapple with and overcome the mortal belief in a power opposed to God.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔