اتوار 26 جنوری، 2025
تے اوہ ایس پہاڑ اْتے ایس پردے نوں جیہڑا سارے لوکاں اْتے ڈگ پیا تے اوس نقاب نوں جیہڑا ساریاں قوماں اْتے لمک رہیا اے دور کرے گا۔
“And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.”
2۔ کیوں جے ویکھ ہنیرا دھرتی اْتے چھا جاووے گا تے تیرگی اْمتاں اْتے پر رب تیرے اْتے طالع ہووے گا تے اوہدا جلال تیرے اْتے نمایاں ہووے گا۔
1۔ اے خداوند! توں ای میرا رب ایں۔ مَیں تیری وڈیائی کراں گا۔ تیرے ناں دی ستائش کراں گا کیوں جے توں عجیب کم کیتے نیں۔
4۔ کیوں جے توں مسکین لئی قلعہ تے متھاج لئی پریشانی دے ویلے طاقت تے ہنیری توں پناہ تے گرمی توں بچان نوں پرچھانواں ہوئیاں جیس ویلے ظالماں دا ساہ کندھ سْٹن والے طوفان وانگر ہو گیا۔
8۔ اوہ موت نوں ہمیشہ لئی نابود کر دیووے گا تے خداوند رب ساریاں دے مکھڑیاں توں اتھروں پونجھ دیوے گا تے اپنے لوکاں دی نکاتی ساری دھرتی اْتوں مٹا دیووے گا کیوں جے خداوند نے ایہہ آکھیا اے۔
1. Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
2. For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
1. O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.
4. For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
8. He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the Lord hath spoken it.
درسی وعظ
1۔ شروع وچ کلام سی تے کلام رب دے نال سی تے کلام ای رب سی۔
5۔تے نور ہنیرے وچ چمکدا اے تے ہنیرے نے اوہنے قبول نہ کیتا۔
14۔تے کلام مجسم ہوئیا تے فضل تے سچیائی نال معمور ہوکے ساڈے وچالے رہیا (تے اسی اوہدا اجیہا جلال ویکھیا جیویں پیو دے اکلوتے دا جلال)۔
17۔ایس لئی پئی شریعت تے موسیٰ دے راہیں دتی گئی پر فضل تے سچیائی یسوع مسیح دے راہیں اپڑی۔
18۔ رب نوں کدی کسے نے نئیں ویکھیا۔ اکلوتا پْتر جیہڑا باپ دی گودی وچ اے اوہنے ای ظاہر کیتا۔
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
12۔ ایس لئی اسی اینج دی آس کر کے بڑی جرات نال بول دے آں۔
13۔تے موسیٰ وانگر نئیں آں جنہے اپنے مکھڑے اْتے نقاب پایا تاں جو بنی اسرائیل اوس مٹن والی شے دے انجام نوں نہ ویکھ سکن۔
14۔پر اوہناں دے خیال نِتر گئے کیوں جے اج تیکر پرانے عہد نامے نوں پڑھدیاں ہوئے اوہناں دے دلاں اْتے اوہ ای پردہ پیا رہندا اے تے اوہ مسیح وچ اْٹھ جاندا اے۔
15۔پر اج تیکر جد کدی موسیٰ دی کتاب پڑھی جاندی اے تے اوہناں دے دل اْتے پردہ پیا رہندا اے۔
16۔پر جد کدی اوہناں دا دل خداوند ول پھرے تے اوہ پردہ اْٹھ جاووے گا۔
12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
14 But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوش خبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔
23 Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
2۔ تے ویکھو لوکی اک مفلوج نوں منجے اْتے پایا ہوئیا اوہدے کول لیائے۔ یسوع نے اوہناں دا ایمان ویکھ کے مفلوج نوں آکھیا پْتر حوصلہ رکھ تیرے پاپ معاف ہوئے۔
3۔ تے ویکھو کجھ فقیہیاں نے اپنے دل وچ آکھیا ایہہ کفر بک دا اے۔
4۔ یسوع نے اوہناں دے خیال پتا کر کے آکھیا تسی کیوں اپنے دلاں وچ بھیڑا خیال لیاؤندے او؟
5۔ سوکھا کیہ اے۔ ایہہ آکھنا پئی تیرے پاپ معاف ہوئے یا ایہہ پئی اْٹھ تے ٹر پھر؟
6۔پر ایس لئی پئی تسی جان لوو پئی ابن آدم نوں دھرتی اْتے پاپ معاف کرن دا اختیار اے۔ (اوہنے مفلوج نوں آکھیا) اْٹھ اپنا منجا چْک تے اپنے گھر ٹر جا۔
7۔اوہ اٹھ کے اپنے گھر ٹر گیا۔
8۔لوکی ایہہ ویکھ کے ڈر گئے تے رب دی وڈیائی کرن لگے جنہے بندیاں نوں اجیہیا اختیار دِتا۔
2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
3 And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
4 And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
5 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
6 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
7 And he arose, and departed to his house.
8 But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
1۔تے یسوع۔۔۔
1 And Jesus …
11۔۔۔۔ نائین ناں دے اک شہر نوں گیا تے اوہدے چیلے تے بوہت سارے لوکی اوہدے نال سی۔
12۔جدوں اوہ شہر دے پھاٹک دے کول اپڑیا تے ویکھو اک مردے نوں باہر لے جا رہئے سی۔ اوہ اپنی ماں دا اکلوتا پْتر سی تے اوہ بیوہ سی تے شہر دے بوہت سارے لوکی اوہدے نال سی۔
13۔اوہنوں ویکھ کے خداوند نوں ترس آیا تے اوہنوں آکھیا نہ رو۔
14۔فیر اوہنے کول آکے جنازے نوں چھْوئیا تے چْکن والے کھلو گئے تے اوہنے آکھیا اے جوان! مَیں تینوں آکھدا واں اْٹھ۔
15۔اوہ مردہ اْٹھ گیا تے بولن لگیا تے اوہنے اوہنوں اوہدی ماں دے حوالے کر دِتا۔
16۔تے ساریاں اْتے دہشت چھا گئی تے رب دی وڈیائی کرکے آکھن لگے پئی اک وڈھا نبی ساڈے وچ آیا اے تے رب نے اپنی امت ول دھیان کیتا اے۔
11 …went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
12 Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
14 And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
15 And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
16 And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
3۔ یسوع نے ایہہ جان کے پئی باپ نے ساریاں شیواں میرے ہتھ وچ کردتیاں نیں تے مَیں رب دے کولوں آیا تے رب دے کول ای جانا واں۔
12۔۔۔۔تے اوہناں نوں آکھیا۔
3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
12 …said unto them,
1۔تہاڈا دل نہ گھبراووے۔ تسی رب اْتے ایمان رکھدے او میرے اْتے وی ایمان رکھو۔
4۔تے جتھے مَیں جانا واں تسی اوتھے دی راہ جان دے او۔
5۔ توما نے اوہنوں آکھیا اے خداوند اسی نئیں جان دے پئی توں کتھے جانا ایں۔فیر راہ کیویں جانئے۔
6۔ یسوع نے اوہنوں آکھیا پئی راہ تے سچیائی تے حیاتی مَیں واں کوئی میتھوں بغیر پیو دے کول نئیں جاندا۔
7۔جے تسی مینوں جانیا ہندا تے میرے پیو نوں وی جان دے۔ ہن اوہنوں جان دے او تے ویکھ لیا ہے۔
8۔فلپس نے اوہنوں آکھیا اے خداوند! باپ نوں ساہنوں وکھا۔ ایہہ ای بوہت اے۔
9۔ یسوع نے اوہنوں آکھیا اے فلپس! مَیں ایہنے چر توں تہاڈے نال آں کیہ تْو مینوں نئیں جان دا؟ جنہے مینوں ویکھیا اے اوہنے باپ نوں ویکھیا اے۔ تْو کیوں آکھدا ایں پئی باپ نوں ساہنوں وکھا؟
10۔کیہ تینوں یقین نئیں پئی مَیں باپ وچ آں تے باپ میرے وچ اے؟ ایہہ گلاں جیہڑیاں مَیں تہانوں آکھدا واں اپنے ولوں نئیں آکھدا پر باپ میرے وچ رہ کے کم کردا اے۔
11۔میرا یقین کرو پئی مَیں باپ وچ آں تے باپ میرے وچ۔ نئیں تے میرے کماں دے پاروں ای میرا یقین کرو۔
12۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کرداواں اوہ وی کرے گا بلکہ ایہناں توں وی وڈھے کم کرے گا کیوں جے مَیں باپ دے کول جانا واں۔
15۔جے تْسی میرے نال محبت رکھدے او تے میرے حکماں اْتے عمل کرو گے۔
16۔تے مَیں پیو اگے درخواست کراں گا تے اوہ تہانوں دوجا مددگار بخشے گا پئی ہمیشہ تیکر تہاڈے نال رہوے۔
17۔یعنی روحِ حق جنہوں جگ حاصل نئیں کر سکدا کیوں جے نہ اوہنوں ویکھدا نہ جان دااے۔تْسی اوہنوں جان دے او کیوں جے اوہ تہاڈے نال رہندااے تے تہاڈے اندر ہووے گا۔
1 Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
4 And whither I go ye know, and the way ye know.
5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
7 If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
8 Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
9 Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
15 If ye love me, keep my commandments.
16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
1۔ اے پیاریو! ہر اک روح دا یقین نہ کرو بلکہ روحواں نوں آزماؤ پئی اوہ رب ولوں ہے نیں یا نئیں کیوں جے بوہت سارے جھوٹے نبی جگ وچ نکل کھلوتے نیں۔
4۔ اے بالو! تسی رب وچوں او تے اوہناں اْتے غالب آئے او کیوں جے جیہڑا تہاڈے وچ اے اوہ اوہدے توں وڈھا اے جیہڑا جگ وچ اے۔
6۔ اسی رب توں آں۔ جیہڑا رب نوں جان دا اے اوہ ساڈی سن دا اے۔ جیہڑااْ توں نئیں او ساڈی نئیں سن دا۔ ایہدے نال اسی سچیائی دی روح تے گمراہی دی روح نوں پچھان لینے آں۔
1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
2۔ تسی بوہے کھولو تاں جو سچا بندہ قوم دا وفادار ای وچ وڑھ سکے۔
2 Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
سچیائی مگر ٹرن والے دے طور تے، اسی بائبل دے الہامی کلام نوں ہمیشہ دی حیاتی لئی معقول ہدایت من دے آں۔
As adherents of Truth, we take the inspired Word of the Bible as our sufficient guide to eternal Life.
سچیائی لافانی سیان دی ذہانت اے۔
Truth is the intelligence of immortal Mind.
سچیائی تے پیار سمجھ نوں روشن کردے نیں، جیدی ”لو دے پاروں اسی روشنی نوں ویکھاں گے“: تے ایہہ روشنی اوہناں ساریاں دے راہیں روحانی طور تے منعکس ہندی اے جیہڑے لو وچ ٹر دے نیں تے اک جھوٹے مادی فہم توں دور ہندے نیں۔
Truth and Love enlighten the understanding, in whose "light shall we see light;" and this illumination is reflected spiritually by all who walk in the light and turn away from a false material sense.
مسیح روح سی جنہوں یسوع نے اپنے بیاناں وچ تقویت دِتی:”راہ،سچیائی تے حیاتی میں واں“؛میں تے میرا پیو اک واں۔“ایہہ مسیح،یا انسان یسوع دی الوہیت اوہدی فطرت،خدائی سی جنہے اوہنوں متحرک رکھیا۔الٰہی سچیائی،حیاتی تے پیار نے یسوع نوں پاپ،بیماری تے موت اْتے اختیار دِتا۔اوہدا مقصد اسمانی ہستی دی سائنس نوں ظاہر کرنا سی تا ں جو ایہنوں ثابت کرے جو رب اے تے جو اوہ انسان لئی کردا اے۔
ساڈے مالک نے بس نظریے،عقیدے یا ایمان دی تعلیم نئیں دتی۔ ایہہ الٰہی اصول دی پوری ہستی سی جیدی اوہنے تعلیم دتی تے مشق وی کیتی۔ مسیحت لئی اوہدا ثبوت مذہب یا عبادت دا کوئی نظام یا شکل نئیں سی، بلکہ ایہہ کرسچن سائنس اے جیہڑی حیاتی تے پیار دی ہم آہنگی اْتے عمل کردی اے۔
The Christ was the Spirit which Jesus implied in his own statements: "I am the way, the truth, and the life;" "I and my Father are one." This Christ, or divinity of the man Jesus, was his divine nature, the godliness which animated him. Divine Truth, Life, and Love gave Jesus authority over sin, sickness, and death. His mission was to reveal the Science of celestial being, to prove what God is and what He does for man.
Our Master taught no mere theory, doctrine, or belief. It was the divine Principle of all real being which he taught and practised. His proof of Christianity was no form or system of religion and worship, but Christian Science, working out the harmony of Life and Love.
یسوع نے اوہ گلاں آکھیا جیہڑیاں ”سنسار دے بنن توں پہلاں دیاں لْکیاں“ ہوئیاں رہیاں نیں، جدوں توں مادی علم نے اوس تخلیق کار الٰہی اصول دا تخت ہتھیا لیا جیہڑا مادے دی قوت اْتے، جھوٹ دی طاقت اْتے، روح دے بے مطلب ہوون اْتے قائم اے تے اک بشری رب دی مشہوری کردا اے۔
Jesus uttered things which had been "secret from the foundation of the world," — since material knowledge usurped the throne of the creative divine Principle, insisted on the might of matter, the force of falsity, the insignificance of spirit, and proclaimed an anthropomorphic God.
نقاب۔ اک پردہ؛ مخفی؛ لکانا؛ ریاکاری۔
Veil. A cover; concealment; hiding; hypocrisy.
ایہہ جھوٹا دعویٰ، ایہہ پرانا عقیدہ پئی پرانا سپ جیدا ناں شیطان (بدکار) اے، جیہڑا مادے دی ذہانت دا دعویٰ کردا اے بھانویں اوہ انسان دے فائدے لئی ہووے یا نقصان لئی، اوہ بڑا واضح وہم، لال اژدھا اے تے اوہنوں مسیح، سچیائی، روحانی خیال نے باہر کڈھ کے سْٹ دِتا اے، تے ایس لئی ایہہ بے اختیار ثابت ہوئیا اے۔
That false claim — that ancient belief, that old serpent whose name is devil (evil), claiming that there is intelligence in matter either to benefit or to injure men — is pure delusion, the red dragon; and it is cast out by Christ, Truth, the spiritual idea, and so proved to be powerless.
حق دا فہم سچیائی اْتے پورا ایمان مہیا کردا اے، تے روحانی سمجھ ساریاں سوختنی قربانیاں نالوں چنگی اے۔
مالک نے آکھیا،”کوئی میرے وسیلے توں بغیر پیو (ہستی دے الٰہی اصول)دے کول نئیں آؤندا،“”یعنی مسیح،حیاتی،سچیائی تے پیار دے بغیر؛ کیوں جے مسیح آکھدا اے پئی،”راہ میں واں۔“اوس اصلی انسان یعنی یسوع،دے پاروں طبیب دے اسباباں نوں پہلے درجے توں اخیری تیکر کر دِتا گیا سی۔اوہ جان دا سی پئی الٰہی اصول یعنی پیار اوہناں ساریاں نوں خلق کردا تے اوہدے اْتے حکمرانی کردا اے جواصلی اے۔
The understanding of Truth gives full faith in Truth, and spiritual understanding is better than all burnt offerings.
The Master said, "No man cometh unto the Father [the divine Principle of being] but by me," Christ, Life, Truth, Love; for Christ says, "I am the way." Physical causation was put aside from first to last by this original man, Jesus. He knew that the divine Principle, Love, creates and governs all that is real.
یسوع دے راہیں بدن اْتے روح دی طاقت نوں ثابت کرن لئی مسیح یعنی سچیائی نوں ظاہر کیتا گیا سی، ایہہ وکھان لئی پئی انسانی سیان تے بدن اْتے ایہدے اثراں دے پاروں سچیائی نوں، بیماری توں شفا دیندیاں ہوئے تے پاپ نوں نیست کردیاں ہوئے، ظاہر کیتا جاندا اے۔
Christ, Truth, was demonstrated through Jesus to prove the power of Spirit over the flesh, — to show that Truth is made manifest by its effects upon the human mind and body, healing sickness and destroying sin.
ایہہ اصلیت پئی مسیح،یا سچیائی نے موت اْتے فتح پائی یا ہْن وی فتح پاؤندا اے،”دہشت دے بادشاہ“نوں بس اک فانی عقیدے یا غلطی دے علاوہ کجھ وی ثابت نئیں کردی جنہوں سچیائی حیاتی دیاں روحانی شہادتاں نال تباہ کردی اے؛تے ایہہ ظاہر کردا اے پئی حساں نوں جیہڑی موت وکھالی دیندی اے فانی فریب نظری دے سوا کجھ وی نئیں، کیوں جے اصلی انسان تے اصلی کائنات لئی کوئی موت دا عمل نئیں۔
The fact that the Christ, or Truth, overcame and still overcomes death proves the "king of terrors" to be but a mortal belief, or error, which Truth destroys with the spiritual evidences of Life; and this shows that what appears to the senses to be death is but a mortal illusion, for to the real man and the real universe there is no death-process.
ابدی سچیائی اوہنوں برباد کردی اے جیہڑا انسان نوں غلطی توں سکھیا ہوئیا وکھالی دیندا اے تے رب دے پْتر دے طور تے انسان دی اصلیت روشنی وچ آؤندی اے۔ظاہر کیتی ہوئی سچیائی ہمیشہ دی حیاتی اے۔
The eternal Truth destroys what mortals seem to have learned from error, and man's real existence as a child of God comes to light. Truth demonstrated is eternal life.
چیلے اپنے مالک نوں دوجیاں دے مقابلے وچ بوہتا جان دے سی پر جو کجھ اوہنے آکھیا تے کیتا اوہ اوہنوں پوری طراں نئیں سمجھدے سی نئیں تے اوہ کئی واری اوہدے اْتے سوال نہ کردے۔یسوع صبر نال تے سچیائی دی ہستی نوں ظاہر کردیاں ہوئے اپنی تعلیم اْتے قائم رہیا۔ اوہدے طالب علماں نیں سچیائی دی ایس طاقت نوں بیمار نوں شفا دیندیاں،بدروح نوں کڈھدیاں تے مْردے نوں جیوندا کردیاں ہوئے ویکھیا،پر ایس عجیب کم دی کاملیت روحانی طور تے قبو ل نئیں کیِتی گئی،ایتھے تیکر پئی اوہناں ولوں وی،سْولی اْتے چڑھائے جان توں بعد تیکر، جدوں اوہناں دا بیداغ استاد اوہناں دے سامنے کھڑا سی،جیہڑے بیماری،پاپ تے عارضے،موت تے قبر اْتے فتح مند ہوئے۔
The disciples apprehended their Master better than did others; but they did not comprehend all that he said and did, or they would not have questioned him so often. Jesus patiently persisted in teaching and demonstrating the truth of being. His students saw this power of Truth heal the sick, cast out evil, raise the dead; but the ultimate of this wonderful work was not spiritually discerned, even by them, until after the crucifixion, when their immaculate Teacher stood before them, the victor over sickness, sin, disease, death, and the grave.
جے اسی مسیح یعنی سچیائی دے مگر ٹرن دی تاہنگ رکھدے آں،تے ایہہ رب دے چنے ہوئے طریقہ کار دے مطابق ہونا چاہیدا اے۔یسوع نے آکھیا،”جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھ دا اے ایہہ کم جیہڑے میں کردا واں اوہ وی کرے گا۔“اوہ جیہڑا منبع تیکر اپڑے تے ہر بیماری داالٰہی علاج پاوے گا اوہنوں کسے ہور راہ توں سائنس دے پہاڑ اْتے چڑھن دی کوشش نئیں کرنی چاہیدی۔ساری فطرت انسان دے نال رب دے پیار دی تعلیم دیندی اے،پر انسان رب توں ودھ کے اوہنوں پیار نئیں کر سکدا تے روحانیت دی بجائے مادیت نوں پیار کردیاں تے اوہدے اْتے یقین کردیاں ہوئے،اپنے احساس نوں روحانی شیواں اْتے مرتب نئیں کر سکدا۔
ساہنوں مادی نظاماں دی نیوں نوں چھڈنا چاہیدا اے، فیر وی ایہہ ایہدے اْتے انحصار کرد ااے، جے اسی مسیح نوں ساڈے واحد مکتی داتا دے طور تے حاصل کردے آں۔تھوڑا جیہا نئیں بلکہ پورے طور تے مادی سوچ دا وڈھا شفا دین والا بدن نوں وی شفا دین والا اے۔
ڈھنگ نال حیاتی گزارن دا مقصد تے غرض ہن حاصل کیتے جا سکدے نیں۔ایہہ فتح کیتا گیا نقطہ تسی اونج ای شروع کیتا جیویں ایہہ کرنا چاہیدا سی۔تسی کرسچن سائنس دا عددی جدول شروع کیتا اے،تے کجھ نئیں ہووے گا سوائے ایس دے پئی غلط نیت تہاڈی ترقی وچ رکاوٹ بنے گی۔سچے مقصد دے نال کم کرن تے دعا کرن نال تہاڈا پیو تہاڈے لئی راہ کھول دیوے گا۔”کنہے تہانوں حق نوں منن توں روک دِتا؟“
If we wish to follow Christ, Truth, it must be in the way of God's appointing. Jesus said, "He that believeth on me, the works that I do shall he do also." He, who would reach the source and find the divine remedy for every ill, must not try to climb the hill of Science by some other road. All nature teaches God's love to man, but man cannot love God supremely and set his whole affections on spiritual things, while loving the material or trusting in it more than in the spiritual.
We must forsake the foundation of material systems, however time-honored, if we would gain the Christ as our only Saviour. Not partially, but fully, the great healer of mortal mind is the healer of the body.
The purpose and motive to live aright can be gained now. This point won, you have started as you should. You have begun at the numeration-table of Christian Science, and nothing but wrong intention can hinder your advancement. Working and praying with true motives, your Father will open the way. "Who did hinder you, that ye should not obey the truth?"
مسیحت دی فطرت امن پسند تے برکت والی اے، پر بادشاہی وچ وڑھن لئی، آس دا لنگر اوس شکینہ دے اندر مادے دے پردے توں اگے سْٹنا ضروری اے جیدے وچوں یسوع ساڈے توں پہلاں لنگ چکیا اے، تے مادے توں اگے دی ایہہ ترقی راستباز دیاں خوشیاں تے فتح مندی تے ایہدے نال نال اوہدیاں تکلیفاں تے دْکھاں دے نال آؤندی اے۔ ساڈے مالک وانگر ساہنوں وی مادی فہم توں ہستی دے روحانی فہم ول رْخصت ہونا چاہیدا اے۔
The nature of Christianity is peaceful and blessed, but in order to enter into the kingdom, the anchor of hope must be cast beyond the veil of matter into the Shekinah into which Jesus has passed before us; and this advance beyond matter must come through the joys and triumphs of the righteous as well as through their sorrows and afflictions. Like our Master, we must depart from material sense into the spiritual sense of being.
کرسچن سائنس سچیائی دی شریعت اے، جیہڑی کلی سیان یا رب دی نیوں اْتے بیمار نوں شفا دیندی اے۔ ایہہ کسے ہور طریقے نال شفا نئیں دے سکدی، کیوں جے انسان نام نہاد فانی سیان شفا دین والا نئیں اے، بلکہ بیماری اْتے ایمان دی وجہ بن دا اے۔
Christian Science is the law of Truth, which heals the sick on the basis of the one Mind or God. It can heal in no other way, since the human, mortal mind so-called is not a healer, but causes the belief in disease.
ایہہ ممکن اے، ہاں اے ہربچے، مردتے عورت دی ذمہ داری تے حق اے پئی اوہ حیاتی تے سچیائی،صحت تے پاکیزگی دے اظہار دے پاروں مالک دے نمونے دی کسے حد تیکر پیروی کرن۔ مسیحی لوکی اوہدے پیروکار ہوون دا دعویٰ تے کردے نیں پر کیہ اوہ اوہدے مگر اوسے طرح ٹر دے نیں جیویں اوہنے حکم دتا اے؟ ایہناں لازمی حکماں نوں سنو: ”ایس لئی چاہیدا اے پئی تسی کامل ہوو جیویں تہاڈا اسمانی پیو کامل اے!“”تسی سارے جگ وچ جا کے پوری خلقت دے سامنے انجیل دی منادی کرو!“ ”بیمار نوں شفا دیوو!“
It is possible, — yea, it is the duty and privilege of every child, man, and woman, — to follow in some degree the example of the Master by the demonstration of Truth and Life, of health and holiness. Christians claim to be his followers, but do they follow him in the way that he commanded? Hear these imperative commands: "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect!" "Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature!" "Heal the sick!"
ایہہ پورے نظام وچ بدلن دے قابل اے، تے ایہنوں ’ہر ذرے تیکر“ بنا سکدی اے۔
Truth is an alterative in the entire system, and can make it "every whit whole."
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔