اتوار 26 اکتوبر ، 2025



مضمون۔ مرن دے بعدوں امتحان

SubjectProbation After Death

سنہری متن : یرمیاہ 29 باب 11 آیت

کیوں جے مَیں تہاڈے حق وچ اپنے خیالاں نوں جان دا واں خداوند آکھدا اے یعنی سلامتی دے خیال۔بریائی دے نئیں تاں جومَیں تہانوں نیک انجام دی آس بخشاں۔۔



Golden Text: Jeremiah 29 : 11

For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




3۔ اسی تہاڈے واسطے سدا دعا کر کے اپنے خداوند یسوع مسیح دے باپ مطلب رب دا شکر کرنے واں۔

9۔ ایس لئی جیس دن توں ایہہ سنیا اے اسی وی تہاڈے لئی ایہہ دعا کرن تے درخواست کرن توں باز نئیں آؤندے پئی تسی کمال روحانی سیان تے سمجھ نال اوہدی مرضی دے علم نال معمور ہو جاوو۔

10۔تاں جو تہاڈا چال چلن خداوند دے لائق ہووے تے اوہنوں ہر طراں پسند آووے تے تہاڈے وچ ہر طراں دے نیک کم دا پھل لگے تے رب دی پچھان وچ ودھ دے جاوو۔

11۔تے اوہدے جلال دی قدرت دے مطابق ہر طراں دی قدرت توں طاقت والے ہْندے جاوو تاں جو خوشی نال ہر صورت وچ صبر تے تحمل کر سکو۔

12۔تے باپ دا شکر کردے رہوو جنہے ساہنوں ایس لائق کیتا پئی نور وچ مقدساں دے نال حصہ پائیے۔

13۔اوہنے ای ساہنوں ہنیرے دے قبضے توں چھڑا کے اپنے لاڈلے پتر دی بادشاہی وچ داخل کیتا۔

Responsive Reading: Colossians 1 : 3, 9-13

3.     We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

9.     For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

10.     That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

11.     Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

12.     Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:

13.     Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ امثال 4 باب 23 آیت

23۔ اپنے دل دی چنگی طراں حفاظت کر کیوں جے حیاتی دا سر سدا اوہ ای اے۔

1. Proverbs 4 : 23

23     Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.

2 . ۔ اعمال 21 باب 39 (پولوس) (توں پہلی،)آیت

39۔ پولوس نے آکھیا،

2. Acts 21 : 39 (Paul) (to 1st ,)

39     Paul said,

3 . ۔ اعمال 22 باب 3، 5 (میں) تا 8، 10تا 15 آیتاں

3۔ میں یہودی واں تے کلکیہ دے شہر ترسْس وچ پیدا ہوئیاپر میری تربیت ایس شہر وچ گملی ایل دے پیراں وچ ہوئی تے میں باپ دادا دی شریعت دی خاص پابندی دی تعلیم پائی تے رب دی راہ وچ اینج سرگرم سی جیویں تسی سارے اج دے دن اوہ۔

5۔ اوہناں کولوں مَیں بھرانوں دے ناں چِٹھی لے کے دمشق نوں گیا تاں جو جنہے اوتھے ہوون اوہناں نوں وی بنھ کے یروشلم وچ سزا دین لئی لیانواں۔

6۔ جد مَیں سفر کردا کردا دمشق دے کول اپڑیا تے اینج ہوئیا پئی دوپہر دے ویلے اک وڈھی لو اسمان توں میرے آل دوالے چمکی۔

7۔ تے میں دھرتی تے ڈگ پیا تے ایہہ آواز سْنی پئی اے ساؤل اے ساؤل! توں مینوں کیوں ستاؤنا ایں۔

8۔ میں جواب دِتا پئی اے خداوند! تو کون ایں! اوہنے مینوں آکھیا میں یسوع ناصری واں جنہوں تو ستاؤنا ایں۔

10۔ میں آکھیا اے خداوند میں کیہ کراں؟ خداوند نے مینوں آکھیا اٹھ کے دمشق نوں جا۔ جو کجھ تیرے کرن لئی مقرر ہوئیا اے اوتھے تینوں سارا دسیا جاوے گا۔

11۔ جد مینوں اوس لودے جلال پاروں کجھ وکھالی نہ دتا تے میرے ساتھی میرا ہتھ پھڑ کے مینوں دمشق نوں لے گئے۔

12۔تے حننیاہ ناں دا اک بندہ جیہڑا شریعت دے مطابق دیندار تے اوتھے دے سارے رہن والے یہودیاں وچالے نیک نام سی۔

13۔ میرے کول آیا تے کھڑا ہو کے مینوں آکھیا بھائی ساؤل فیر سجاکھا ہوجا! اوسے ویلے سجاکھا ہو کے مَیں اوہنوں ویکھیا۔

14۔ اوہنے آکھیا ساڈے پیو دادے دے رب نے تینوں ایس لئی مقرر کیتا اے پئی تو ں اوہدی مرضی نوں جانیں تے اوس راستباز نوں ویکھیں تے اوہدے منہ دی آواز نوں سْنیں۔

15۔ کیوں جے توں اوہدے ولوں سارے بندیاں سے سامنے اوہناں گلاں دا گواہ ہونویں گا جیہڑیاں توں ویکھیاں تے سنیاں نیں۔

3. Acts 22 : 3, 5 (I)-8, 10-15

3     I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.

5     I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished.

6     And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

7     And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?

8     And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

10     And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.

11     And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

12     And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,

13     Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.

14     And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.

15     For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.

4 . ۔ اعمال 14 باب 1، 2، 19، 20 آیتاں

1۔تے اْکنیم وچ اینج ہوئیا پئی اوہ نال نال یہودیاں دے عبادتخانے وچ وی گئے تے اجیہا وعظ کیتا پئی یہودیاں تے یونانیاں دونواں دا اک وڈھا جتھا ایمان لیایا۔

2۔ پر نافرمان یہودیاں نے غیر قوم والیاں دے دلاں وچ جوش پیدا کرکے اوہناں نوں بھرانواں ولوں بدگمان کردتا۔

19۔فیر کجھ یہودی انطاکیہ تے اْکنیم توں آئے تے لوکاں نوں اپنے ول کر کے پولوس نوں سنگسار کیتا تے اوہنوں مردہ سمجھ کے شہروں باہر کڑھیس کے لے گئے۔

20۔پر جد چیلے اوہدے آل دوالے آکھلوتے تے اوہ اْٹھ کے شہر وچ آیا تے دوجے دن برنباس دے نال دربے نوں ٹر گیا۔

4. Acts 14 : 1, 2, 19, 20

1     And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.

2     But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

19     And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

20     Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.

5 . ۔ اعمال 20 باب 7 تا 12 آیتاں

7۔ ہفتے دے پہلے دن جد اسی روٹی توڑن لئی اکٹھے ہوئے تے پولوس نے دوجے دن ٹر جان دا ارادہ کر کے اوہناں نال گلاں کیتیاں تے ادھی رات تیکر کلام کردا رہیا۔

8۔ جیس بالا خانہ وچ اسی اکٹھے ہوئے سی اوہدے وچ بوہت سارے دِیوے بل رہئے سی۔

9۔ یوتخْس ناں دا اک جوان مْنڈا باری وچ بیٹھاسی۔ اوہدے اْتے نیندر دا بوہت غلبہ سی تے جد پولوس بوہتے چر تیکر گلاں کردا رہیا تے اوہ نیندر دے غلبے وچ تیجی منزل توں ہیٹھاں ڈِگ پیا تے جد چکیا گیا تے مردہ سی۔

10۔پولوس اْتر کے اوہدے نال چِمڑ گیا تے گلے لا کے آکھیا گھبرا ؤ نہ۔ ایہدے وچ جان ہے اے۔

11۔فیر اْتے جا کے روٹی توڑی تے کھا کے ایہناں چِر اوہناں نال گلاں کردا رہیا پئی سویر ہوگئی۔فیر اوہ ٹرگیا۔

12۔تے اوہ اوس مْنڈے نوں جیوندہ لیائے تے اوہناں دی بڑی خاطر جمع ہوئی۔

5. Acts 20 : 7-12

7     And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.

8     And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.

9     And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.

10     And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

11     When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.

12     And they brought the young man alive, and were not a little comforted.

6 . ۔ اعمال 27 باب 1 (تا پہلی)، 2 (تا دوجی)، 14 (نئیں)، 20، 21 (تا دوجی،)، 22 (میں) تا 25، 44 (تے اینج) آیتاں

1۔تے جدوں اطالیہ نوں ساڈ ا جانا ٹھہر گیا۔

2۔ تے اسی اردمیم دے ایک جہاز اْتے روانہ ہوئے۔

14۔۔۔۔تھوڑ ی دیرتیکر اک بڑی طوفانی ہوا جیہڑی یْورکلون اکھواندی اے کریتے توں جہاز اْتے آئی۔

20۔ تے جدوں بوہت دیر تیکرنہ سورج نظر آیا نہ تارے تے تیز ہنیری چل رہئی سی تے اخیر ساہنوں اپڑن دی اْمید بالکل نہ رہئی۔

21۔ تے جدوں بوہت فاقہ کر بیٹھے تے پولوس نے اوہناں دے وچکار کھڑے ہو کے آکھیا۔

22۔میں تہانوں نصیحت کرداں آں پئی خاطر جمع رکھو کیوں جے تہاڈے وچوں کِسے دی جان دا نقصان نئیں ہووے گا پر جہاز دا۔

23۔کیوں جے رب جیدا میں آں تے جیدی عبادت وی کردا آں اوہدے فرشتے نے ایسے رات میرے کول آکے۔

24۔آکھیا،اے پولو س!نہ ڈر،ضرور اے پئی تْوں قیصر دے سامنے حاضر ہونویں تے ویکھ جنہے لوک تیرے نال جہاز اْتے سوار نیں اوہناں ساریاں دی رب نے تیری خاطر جان بخشی اے۔

25۔ایس لئی اے صاحبو! خاطر جمع رکھو کیوں جے میں رب دا یقین کردا آں جیویں مینوں آکھیا گیا اے اوہداں ای ہووے گا۔

44۔ تے اوہ سمندر وچ چھڈ دِتے گئے۔

6. Acts 27 : 1 (to 1st ,), 2 (to 2nd ,), 14 (not), 20, 21 (to 2nd ,), 22 (I)-25, 44 (And so)

1     And when it was determined that we should sail into Italy,

2     And entering into a ship of Adramyttium, we launched,

14     …not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

20     And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.

21     But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said,

22     I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man’s life among you, but of the ship.

23     For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,

24     Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Cæsar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.

25     Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.

44     And so it came to pass, that they escaped all safe to land.

7 . ۔ اعمال 28 باب 1 تا 3، 5، 30، 31 آیتاں

1۔ جدوں اسی اپڑ گئے تے جانیا پئی ایس ٹاپْو دا نام مِلِتے اے۔

2۔ تے اوہناں اجنبیاں نیں ساڈے اْتے خاص مہربانی کیِتی کیوں جے مینہ دی چھڑی تے جاڑے دی وجہ توں اوہناں نیں اگ بال کے ساڈی ساریاں دی خاطر کیتی۔

3۔ جدوں پولوس نے لکڑیاں دا گٹھا جمع کرکے اگ وچ سِٹیا تے اک سپ گرمی پاروں نِکلیا تے اوہدے ہتھ اْتے چڑھ گیا۔

5۔ تے اوہنے کیڑے نوں اگ وچ جھٹک دِتا تے اوہنوں کوئی نقصان نہ ہوئیا ۔

30۔ تے اوہ پْورے دو ورھے اپنے کرائے دے گھر وچ رہندا رہیا۔ تے جیہڑے اوہدے کول آؤندے سی ساریاں نوں ملدا رہیا۔

31۔ تے کمال دلیری نال بغیر روک ٹوک توں رب دی بادشاہی دی منادی کردا تے خداوند یسوع مسیح دیاں گلاں سکھاؤندارہیا۔

7. Acts 28 : 1-3, 5, 30, 31

1     And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

2     And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.

3     And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.

5     And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.

30     And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

31     Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.

8 . ۔ 2 کرنتھیوں 5 باب 17 آیت

17۔ایس لئی جے کوئی مسیح وچ اے تے اوہ نواں مخلوق اے۔ پرانیاں شیواں جاندیاں رہیاں۔ ویکھو اوہ نویاں ہوگیاں۔

8. II Corinthians 5 : 17

17     Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 291: 12۔ 13

عالمگیر مکتی ترقی تے امتحان اْتے مرکوز اے، تے ایہناں دے بغیر حاصل کرنی ناممکن اے۔

1. 291 : 12-13

Universal salvation rests on progression and probation, and is unattainable without them.

2 . ۔ 99: 5۔ 12

رسول آکھدا اے، ”ڈردے تے کمبدے ہوئے اپنی مکتی دا کم کردے جاؤ،“ تے اوہ سِدھا سِدھا ایہہ گل شامل کردا اے پئی،”کیوں جے جیہڑا تہاڈے اندر نیت تے عمل دونواں نوں اپنے نیک ارداے نوں پورا کرن لئی پیدا کردا اے اوہ رب اے،“ (فلپیوں 2 باب12، 13آیتاں)۔ سچیائی نے بادشاہی دی چابی تیار کر لئی اے، تے ایس چابی دے پاروں کرسچن سائنس نے انسانی فہم دا بوہا کھول لیا اے۔ کوئی وی تالہ نئیں چْک سکدا تے نہ ای کسے بوہے چوں لنگ سکدا اے۔

2. 99 : 5-12

"Work out your own salvation with fear and trembling," says the apostle, and he straightway adds: "for it is God which worketh in you both to will and to do of His good pleasure" (Philippians ii. 12, 13). Truth has furnished the key to the kingdom, and with this key Christian Science has opened the door of the human understanding. None may pick the lock nor enter by some other door.

3 . ۔ 233: 1۔ 7

ہر دن ساتھوں مسیحی قوت دے پیشیاں دی بجائے اعلیٰ ثبوتاں دی مانگ کردا اے۔ ایہہ ثبوت پورے طور تے روح دی طاقت نال پاپ، بیماری تے موت دی تباہی نال بنے نیں، جیویں مسیح نے اوہناں نوں تباہ کیتا سی۔ ایہہ ترقی دا اک عنصر اے، تے ترقی رب دا قانون اے، جیدا قانون ساہتھوں بس اوہ ای مانگ کردا اے جو اسی یقینی طور تے پورا کر سکدے آں۔

3. 233 : 1-7

Every day makes its demands upon us for higher proofs rather than professions of Christian power. These proofs consist solely in the destruction of sin, sickness, and death by the power of Spirit, as Jesus destroyed them. This is an element of progress, and progress is the law of God, whose law demands of us only what we can certainly fulfil.

4 . ۔ 254: 2۔ 23

اوہ لوک مضبوط ہْندے نیں جیہڑے دھیان رکھدیاں ہوئے تے دعا کردیاں ہوئے ”نس دے نیں تے تھک نئیں سکدے۔۔۔ ٹْر دے نیں تے ماندہ نئیں ہو سکدے“، جیہڑے چھیتی نال چنگیائی حاصل کردے نیں تے اپنی ایس حالت نوں برقرار رکھدے نیں، یا ہولی ہولی حاصل کردے تے نہ امیدی نوں نئیں پیدا ہوون دیندے۔ رب کاملیت منگدا اے پر اوس ویلے تیکر نئیں جدوں تیکر روح تے بدن دے وچکائے جنگ نہ لڑی جاوے تے جِتی نہ جاوے۔ پَیر پَیر اْتے وجودیت دیاں روحانی اصیلیتاں نوں حاصل کرن توں پہلاں مادی طور تے کھانا، پینا یا پاؤنا بند کرنا ٹھیک نئیں۔ جدوں اسی صبر نال رب دی اْڈیک کردے آں تے راستبازی نال سچیائی نوں لبھدے آں تے اوہ ساڈی راہ وچ ہدایت کردا اے۔ غیر کامل انسان ہولی ہولی اصلی روحانی کاملیت نوں پکڑ وچ کر لیندا اے؛ پر ٹھیک طراں شروع کرن لئی تے ہستی دے وڈھے مسئلے نوں ظاہر کرن دے معاملے نوں جاری رکھنا بوہت وڈھا کم اے۔

نفسی دوروچ، پوری کرسچن سائنس نوں اوس تبدیلی توں پہلاں حاصل نئیں کیتا جا سکدا جنہوں موت دا ناں دِتا گیا اے،کیوں جے جنہوں اسی سمجھ نئیں سکدے اوہنوں ظاہر کرن دی طاقت ساڈے وچ نئیں اے۔پر انسانی خودی نوں انجیلی تبلیغ ملنی چاہیدی اے۔اَج رب ساڈے توں ایس کم نوں مَنن تے جلدی نال عملی طور تے مادی نوں ترک کرن تے روحانی اْتے عمل کرن دامطالبہ کردا اے جیدے توں بیرونی تے اصلی دا اندازہ ہندا اے۔

4. 254 : 2-23

Individuals are consistent who, watching and praying, can "run, and not be weary; ... walk, and not faint," who gain good rapidly and hold their position, or attain slowly and yield not to discouragement. God requires perfection, but not until the battle between Spirit and flesh is fought and the victory won. To stop eating, drinking, or being clothed materially before the spiritual facts of existence are gained step by step, is not legitimate. When we wait patiently on God and seek Truth righteously, He directs our path. Imperfect mortals grasp the ultimate of spiritual perfection slowly; but to begin aright and to continue the strife of demonstrating the great problem of being, is doing much.

During the sensual ages, absolute Christian Science may not be achieved prior to the change called death, for we have not the power to demonstrate what we do not understand. But the human self must be evangelized. This task God demands us to accept lovingly to-day, and to abandon so fast as practical the material, and to work out the spiritual which determines the outward and actual.

5 . ۔ 428: 6۔ 30

لکھاری نے نا امید عضوی بیماری نوں شفا دِتی، تے بس رب نوں ای حیاتی منن دے راہیں مرن والے نوں زندہ کیتا۔ ایہہ منناں پاپ اے پئی کوئی شے قادر مطلق تے ابدی حیاتی نوں نِیواں کر سکدی اے، تے ایہہ سمجھدیاں ہوئے پئی موت نئیں اے تے ایہدے نال نال روح دے فضلاں نوں سمجھناں حیاتی وچ لو لیاؤندا اے۔ فیر وی ساہنوں اختیار دے سادہ اظہار دے نال شروعات کرنی چاہیدی اے، تے جنہی چھیتی اسی ایہہ شروع کراں گے اوہنا ای چنگا اے۔

5. 428 : 30-6

The author has healed hopeless organic disease, and raised the dying to life and health through the understanding of God as the only Life. It is a sin to believe that aught can overpower omnipotent and eternal Life, and this Life must be brought to light by the understanding that there is no death, as well as by other graces of Spirit. We must begin, however, with the more simple demonstrations of control, and the sooner we begin the better.

6 . ۔ 296: 4 (ترقی)۔ 13

ترقی تجربے نال پیدا ہْندی اے۔ ایہہ فانی انسان دی مضبوطی اے، جیدے راہیں لافانی دی خاطر فانی بندے نوں چھڈ دِتا جاندا اے۔ بھانویں ایتھے یا ایہدے بعد، تکلیفاں یا سائنس نوں حیاتی تے سیان دے بارے سارے بھرماں نوں مْکا دینا چاہیدا اے، تے مادی سیان تے خودی نوں نویں سرے توں پیدا کرنا چاہیدا اے۔پرانی انسانیت نوں اوہدے کماں دے نال منسوخ کر دینا چاہیدا اے۔ کوئی وی نفس پرستی یا پاپ آلود شے فانی نئیں اے۔ ایہہ مادے دی موت نئیں بلکہ جھوٹے مادی فہم تے پاپ دی موت ای اے جنہوں انسان تے حیاتی ہم آہنگ، اصلی تے ابدی ظاہر کردے نیں۔

6. 296 : 4 (Progress)-13

Progress is born of experience. It is the ripening of mortal man, through which the mortal is dropped for the immortal. Either here or hereafter, suffering or Science must destroy all illusions regarding life and mind, and regenerate material sense and self. The old man with his deeds must be put off. Nothing sensual or sinful is immortal. The death of a false material sense and of sin, not the death of organic matter, is what reveals man and Life, harmonious, real, and eternal.

7 . ۔ 258: 9۔ 15

انسان اپنے اندر اک دماغ رکھدیاں ہوئے مادی صورت توں کِتے ودھ کے اے، جنہوں لافانی رہن لئی اپنے ماحول توں بچ کے رہنا چاہیدا اے۔ انسان ابدیت دا پرچھانواں اے، تے ایہہ پرچھانواں رب دا اصلی خیال اے۔

ایہدی وسعت تے حدوں باہر بنیاداں توں اْچی پرواز نوں ودھاؤندیاں ہوئے رب انسان وچ لامحدود خیال نوں ظاہر کردا اے۔

7. 258 : 9-15

Man is more than a material form with a mind inside, which must escape from its environments in order to be immortal. Man reflects infinity, and this reflection is the true idea of God.

God expresses in man the infinite idea forever developing itself, broadening and rising higher and higher from a boundless basis.

8 . ۔ 324: 2۔ 6، 13 (ایہہ)۔ 18

غلط نشانیاں نوں چھڈن دی خوشی تے اوہناں نوں غائب ہْندیاں ویکھن دی خوشی، ایہہ صلاح ساری ہم آہنگی نوں تیزی نال پورا کرن وچ مدد دیندی اے۔ سمجھ تے اپنے آپ دی پاکیزگی ترقی دا ثبوت اے۔ ”دھن نیں اوہ جیہڑے پاکدل نیں؛ کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔“

جیہڑی راہ ایس فہم ول لے جاندی اے پئی کّلا رب ای حیاتی اے اوہ راہ سدھی تے سوڑی اے۔ ایہہ بدن دے نال اک لڑائی اے،جیدے وچ پاپ،بیماری تے موت اْتے ساہنوں فتح پاؤنی چاہیدی اے بھانویں ایتھے یا ایہدے توں بعد، یقیناایس توں پہلاں پئی اسی روح دے مقصد،یا رب وچ حیاتی حاصل کرن تیکر اپڑ سکئے۔

8. 324 : 2-6, 13 (The)-18

Gladness to leave the false landmarks and joy to see them disappear, — this disposition helps to precipitate the ultimate harmony. The purification of sense and self is a proof of progress. "Blessed are the pure in heart: for they shall see God."

The way is straight and narrow, which leads to the understanding that God is the only Life. It is a warfare with the flesh, in which we must conquer sin, sickness, and death, either here or hereafter, — certainly before we can reach the goal of Spirit, or life in God.

9 . ۔ 291: 23۔ 31

جیویں فانی انسان نوں موت ملدی اے، اوہ مرن توں بعد اونج دا ای ہووے گا، جد تیکر پئی آزمائش تے ترقی کوئی ضروری تبدیلی نہ لیاووے۔ سیان کدی مٹی نئیں ہْندی۔ قبر وچوں جی اٹھنا سیان یا حیاتی دی اڈیک نئیں کردا، کیوں جے قبر دا دونواں اْتے اختیار نئیں اے۔

اخیری عدالت انساناں دی اڈیک نئیں کردی کیوں جے حکمت دا حشر دیہاڑا ہر ویلے تے لگاتار جاری رہندا اے، ایتھے تیکر پئی اوہ عدالت وی جیدے راہیں فانی انسان ساری مادی غلطی توں بے نقاب کیتا جاندا اے۔

9. 291 : 23-31

As death findeth mortal man, so shall he be after death, until probation and growth shall effect the needed change. Mind never becomes dust. No resurrection from the grave awaits Mind or Life, for the grave has no power over either.

No final judgment awaits mortals, for the judgment-day of wisdom comes hourly and continually, even the judgment by which mortal man is divested of all material error.

10 . ۔ 271: 2۔ 20

ساڈے استاد نے آکھیا، ”پر مددگار۔۔۔تہانوں ساریاں گلاں سکھاوے گا۔“ جد مسیحت دی سائنس ظاہر ہووے گی، تے اوہ تہانوں پوری سچیائی ول لے کے جاووے گی۔ پہاڑاْتے وعظ ایس سائنس دا جوہر اے، تے ہمیشہ دی حیاتی، نہ پئی یسوع دی موت، ایہدا نتیجہ اے۔

اوہ لوکی، جیہڑے اپنے جال نوں چھڈن یا سچیائی لئی سجے پاسے سْٹن نوں تیار نیں اوہناں دے کول پہلے وانگر، سکھن تے مسیحی شفا اْتے عمل کرن دا موقع اے۔ ایہدے اْتے ای صحیفے مشتمل نیں۔ کلام دی روحانی اہمیت ایہہ طاقت دیندی اے۔ پر جیویں پئی پولوس آکھدا اے،”منادی کرن والے دے بغیر کیویں سنن؟ تے جد تیکر اوہ گھلے نہ جان منادی کیویں کرن؟“ جے اوہ گھلے گئے نیں تے منادی کیویں کرن گے، تبدیل کیویں کرن گے تے لوکاں نوں شفا دین گے، جد کہ لوک ای نہ سنن؟

10. 271 : 20-2

Our Master said, "But the Comforter ... shall teach you all things." When the Science of Christianity appears, it will lead you into all truth. The Sermon on the Mount is the essence of this Science, and the eternal life, not the death of Jesus, is its outcome.

Those, who are willing to leave their nets or to cast them on the right side for Truth, have the opportunity now, as aforetime, to learn and to practice Christian healing. The Scriptures contain it. The spiritual import of the Word imparts this power. But, as Paul says, "How shall they hear without a preacher? and how shall they preach, except they be sent?" If sent, how shall they preach, convert, and heal multitudes, except the people hear?

11 . ۔ 254: 27۔ 32

جے تسی ہمیشہ مشتعل پر سچیائی دے صحت والے پانی اْتے چھمک سْٹ دے او، تے تہانوں طوفاناں دا سامنا کرنا پووے گا۔ تہاڈی نیکی نوں بدی آکھیا جاووے گا۔ ایہہ ای سولی اے۔ ایہنوں چْکو تے برداشت کرو، کیوں جے ایہدے راہیں ای تسی جِت دے او تے تاج پاؤندے او۔ دھرتی اْتے مسافر او، اسمان تہاڈا گھر اے؛ اجنبی او، رب دے تسی پرونے او۔

11. 254 : 27-32

If you launch your bark upon the ever-agitated but healthful waters of truth, you will encounter storms. Your good will be evil spoken of. This is the cross. Take it up and bear it, for through it you win and wear the crown. Pilgrim on earth, thy home is heaven; stranger, thou art the guest of God.

12 . ۔ 568: 24۔ 30

بس اک کلے پاپ اْتے فتح مندی لئی اسی لشکراں دے خداوند دا شکر کردے تے اوہدی وڈیائی بیان کردے آں۔ سارے پاپاں اْتے اک وڈھی جِت نوں اسی کیہ آکھاں گے؟ اسمان اْتے ایس توں پہلاں ایہناں مٹھا، اک اْچا گیت نئیں اپڑیا، جیہڑا ہن مسیح دے وڈھے دل دے نیہڑے تے واضح ہو کے اپڑدا اے؛ کیوں جے الزام لاؤن والا اوتھے نئیں اے، تے پیار اپنا بنیادی تے ہمیشہ رہن والا تناؤ باہر کڈھدا اے۔

12. 568 : 24-30

For victory over a single sin, we give thanks and magnify the Lord of Hosts. What shall we say of the mighty conquest over all sin? A louder song, sweeter than has ever before reached high heaven, now rises clearer and nearer to the great heart of Christ; for the accuser is not there, and Love sends forth her primal and everlasting strain.

13 . ۔ 492: 7 (ہستی)۔ 12

ہستی، پاکبازی، ہم آہنگی تے لافانیت اے۔ایہہ پہلے توں ای ثابت ہو گیا اے پئی ایہدا علم، حالانکہ معمولی درجے اْتے وی، انساناں دے بدنی تے اخلاقی معیار نوں اْچا کرے گا، عمر دی لمبائی ودھاوے گا، کردار نوں پاک تے اْچا کرے گا۔ ایس لئی ترقی ساری غلطی نوں تباہ کرے گی تے لافانیت نوں لو وچ لیاووے گی۔

13. 492 : 7 (Being)-12

Being is holiness, harmony, immortality. It is already proved that a knowledge of this, even in small degree, will uplift the physical and moral standard of mortals, will increase longevity, will purify and elevate character. Thus progress will finally destroy all error, and bring immortality to light.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔