اتوار 23 جون ، 2024



مضمون۔ >انسان نوں شامل کر کے کیہ سنسار ایٹمی توانائی نال بنیا اے؟

SubjectIs The Universe, Including Man, Evolved By Atomic Force?

سنہری متن: >مکاشفہ 22باب13 آیت

”مَیں الفا تے اومیگا۔ پہلاتے اخیری۔ ابتدا تے انتہاواں۔“۔



Golden Text: Revelation 22 : 13

I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




2۔اے اوہدے فرشتیو! سارے اوہدی حمد کرو۔ اے اوہدے لشکرو! سارے اوہدی حمد کرو۔

3۔اے سورج! اے چن! اوہدی حمد کرو۔ اے چمکدے تاریو! اوہدی حمد کرو۔

4۔اے افلاک افلاک! اوہدی حمد کرو۔ تے توں وی اے فضا دے پانی۔

5۔ایہہ سارے رب دے ناں دی حمد کرن۔ کیوں جے اوہنے حکم دتا تے ایہہ پیدا ہوگئے۔

6۔ اوہنے اوہناں نوں ہمیشہ لئی قائم کیتا اے۔ اوہنے اٹل قانون مقرر کیتا اے۔

7۔ دھرتی اْتوں خداوند دی حمد کرو۔ اے اژدھاؤ تے ڈوہنگے سمندرو!

8۔اے اگ تے اولو! اے برف تے تْندھ! اے طوفانی ہوا! جیہڑی اوہدے حکم نوں من دی اے۔

11۔اے دھرتی دے بادشاہو تے ساری امتو! اے امیرو تے دھرتی دے سارے حاکمو!

13۔ایہہ سارے خداوند دے ناں دی حمد کرن۔ کیوں جے بس اوہدا ناں ای ممتاز اے۔ اوہدا جلال دھرتی تے اسمان توں اْچا اے۔

Responsive Reading: Psalm 148 : 2-8, 11, 13

2.     Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.

3.     Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

4.     Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.

5.     Let them praise the name of the Lord: for he commanded, and they were created.

6.     He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.

7.     Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all deeps:

8.     Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:

11.     Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

13.     Let them praise the name of the Lord: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ یوحنا 1 باب1توں 3 آیتاں

1۔ شروع وچ کلام سی تے کلام رب دے نال سی تے کلام رب سی۔

2۔ ایہہ ای شروع وچ رب دے نال سی۔

3۔ ساریاں شیواں اوہدے راہیں پیدا ہوئیاں تے جو کجھ پیدا ہوئیا اے اوہدے وچوں کوئی شے وی اوہدے بغیر پیدا نئیں ہوئی۔

1. John 1 : 1-3

1     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

2     The same was in the beginning with God.

3     All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

2 . ۔ 1 سلاطین 18 باب1(توں؛) 17توں 22، 30، 31 (توں پہلی)، 32(توں)، 33توں 40 آیتاں

1۔تے بوہت دناں بعد اینج ہوئیا پئی خداوند داایہہ کلام تیجے ورھے ایلیاہ اْتے نازل ہوئیا پئی جا کے اخی اب نوں مل۔

17۔ تے اخی اب نے ایلیاہ نوں ویکھیا تے اوہنے اوہنوں آکھیا اے اسرائیل نوں ستاؤن والے کیہ تْوں ای ایں؟

18۔اوہنے جواب دِتا مَیں اسرائیل نوں نئیں ستایا بلکہ توں تے تیرے پیو دے گھرانے نے کیوں جے تسی رب دے حکماں نوں ترک کیتا تے توں بعلیم دا پرور ہوگیا۔

19۔ایس لئی ہن تْوں قاصد گھل تے سارے اسرائیل نوں تے بعل دے ساڈھے چار سو نبیاں نوں تے یسیرت دے چار سو نبیاں نوں جیہڑے ایزبل دے دستر خوان اْتے کھاندے نیں کرمل دے پہاڑ اْتے میرے کول اکٹھا کردے۔

20۔سواخی اب نے سارے بنی اسرائیل نوں سنیہاں گھلیاتے نبیاں نوں کرمل دے پہاڑ اْتے اکٹھیاں کیتا۔

21۔تے ایلیاہ سارے لوکاں دے نیڑے آکے آکھن لگیاتسی کدوں تیکر دو خیالاں وچ ڈانواڈول رہوو گے؟جے خداوند ای رب اے تے اوہدے مگر ٹرن والے ہو جاووتے جے بعل اے تے اوہدے مگر ٹرو۔پر اوہناں لوکاں نے اوہنوں اک لفظ جواب نہ دِتا۔

22۔فیر ایلیاہ نے اوہناں لوکاں نوں آکھیا اک میں ای کلاہ ّرب دا نبی بچ رہیاواں پر بعل دے نبی چار سو پجاہ بندے نیں۔

30۔فیر ایلیاہ نے سارے لوکاں نوں آکھیا پئی میرے نیڑے آ جاووایس لئی سارے لوکی اوہدے نیڑے آگئے۔فیر اوہنے رب دے اوس مذبح نوں جیہڑا ڈھا دِتا گیا سی مرمت کیتا۔

31۔تے ایلیاہ نے یعقوب دے پتراں دے قبیلیاں دے شمار دے مطابق جیدے اْتے رب دا ایہہ کلام نازل ہوئیا سی پئی تیرا ناں اسرائیل ہووے گا بارہ پتھر لئے۔

32۔ تے اوہنے اوہناں پتھراں نال رب دے ناں دااک مذبح بنایا تے مذبح دے آلے دوالے اوہنے اجیہی وڈھی کھائی کھودی جیدے وچ دو پیمانے بیج دی سمائی سی۔

33۔تے لکڑیاں نوں سلیقے نال چِنیا تے ٹگّھے نوں ٹوٹے ٹوٹے وڈھ کے لکڑاں اْتے دھر دِتاتے آکھیا چار گھڑے پانی دے بھر کے اوس سوختنی قربانی اْتے تے لکڑاں اْتے روڑھ دیوو۔

34۔فیر اوہنے آکھیا دوبارہ کرو۔اوہناں نے دوبارہ کیتا۔فیر اوہنے آکھیا تِیجی واری کرو۔ایس لئی اوہناں نے تِیجی واری وی کیتا۔

35۔تے پانی مذبح دے آلے دوالے رْڑن لگ گیا تے اوہنے کھائی وی پانی نال بھروا دِتی۔

36۔تے شام دی قربانی چڑھاؤن دے ویلے ایلیاہ نبی نیڑے آیا تے اوہنے آکھیا اے خداوند ابراہام تے اضحاق تے اسرائیل دے رب! اَج پتہ چل جاوے پئی اسرائیل وچ توں ای رب ایں تے میں تیرا ای بندہ آں تے میں ایہناں ساریاں گلاں نوں تیرے ای حکم نال کیتا اے۔

37۔میری سن،اے خداوند میری سن تاں جو ایہہ لوک جانن پئی اے خداوند توں ای رب ایں تے توں فیر اوہناں دے دلاں نوں پھیر دِتا اے۔

38۔فیر رب دی اَگ نازل ہوئی تے اوہنے اوس سوختنی قربانی نوں لکڑاں تے پتھراں تے مٹی سمیت ساڑ دِتاتے اوس پانی نوں جیہڑا کھائی وچ سی چَٹ لیا۔

39۔جدوں سارے لوکاں نے ایہہ ویکھیا تے منہ بھرنے ڈِگے تے آکھن لگے خداوند اوہ ای رب اے!خداوند اوہ ای رب اے!

40۔ ایلیاہ نے اوہناں نو ں آکھیا بعل دے نبیاں نوں پھڑ لوو۔ اوہناں وچوں اک وی نہ نسے۔ ایس لئی اوہناں نے اوہناں نوں پھڑ لیا تے ایلیاہ اوہناں نوں ہیٹھاں قسیون دے نالے اْتے لے آیا تے اوتھے اوہناں نوں قتل کر دِتا۔

2. I Kings 18 : 1 (to ;), 17-22, 30, 31 (to 1st ,), 32 (to ,), 33-40

1     And it came to pass after many days, that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab;

17     And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?

18     And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim.

19     Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel’s table.

20     So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.

21     And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.

22     Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.

30     And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.

31     And Elijah took twelve stones,

32     And with the stones he built an altar in the name of the Lord: and he made a trench about the altar,

33     And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.

34     And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.

35     And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

36     And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word.

37     Hear me, O Lord, hear me, that this people may know that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart back again.

38     Then the fire of the Lord fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39     And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The Lord, he is the God; the Lord, he is the God.

40     And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

3 . ۔ 1 سلاطین 19 باب2، 3 (توں چوتھی)، 4 (تے نکل گیا)توں 12 آیتاں

2۔تد ایزبل نے ایلیاہ دے کول اک قاصد گھلیا تے آکھیا پئی جے مَیں کل ایس ویلے تیکر تیری جان اوہناں دی جان وانگر نہ بنا دیواں تے دیوتا میرے نال اینج ای بلکہ ایہدوں وی بوہتا کرن۔

3۔جد اوہنے ایہہ ویکھیا تے اپنی جان بچان نوں نسیا تے بیرسبع وچ جیہڑا یہودا دا اے آیا تے اپنے نوکر نوں اوتھے ای چھڈ دِتا۔

4۔۔۔۔تے آپ نکل گیا تے جھاؤ دے اک رْکھ دے ہیٹھاں آکے بیٹھ گیا تے اپنے لئی موت منگی تے آکھیا بس اے۔ہن تے اے خداوند میری جان لے لے کیوں جے مَیں اپنے پیو دادے توں چنگا نئیں۔

5۔ تے اوہ جھاؤ دے اک رْکھ دے ہیٹھاں لمے پیا تے سوں گیا تے ویکھو! اک فرشتے نے اوہنوں چھوئیا تے اوہنوں آکھیا اْٹھ تے کھا۔

6۔ اوہنے نظر کیتی تے کیہ ویکھیا پئی اوہدے سرہانے کوئلیاں اْتے پکی ہوئی اک روٹی تے پانی دی اک صراحی دھری اے۔ تد اوہ کھا پی کے فیر لمے پے گیا۔

7۔ تے خداوند دا فرشتہ دوبارہ فیر آیا تے اوہنوں چھوئیا تے آکھیا اْٹھ تے کھا پئی ایہہ سفر تیرے لئی بوہت وڈھا اے۔

8۔ تد اوہنے اْٹھ کے کھادا پیتا تے اوس کھانے دی طاقت نال چالی دن تے چالی رات ٹْر کے رب دے پہاڑ حورِب تیکر گیا۔

9۔تے اوتھے اک غار وچ جا کے ٹِک گیا تے ویکھو خداوند دا ایہہ کلام اوہدے اْتے نازل ہوئیا پئی اے ایلیاہ! توں ایہہ کیہ کردا ایں؟

10۔اوہنے آکھیا خداوند لشکراں دے رب لئی مینوں بڑی غیرت آئی کیوں جے بنی اسرائیل نے تیرے عہد نوں ترک کیتا تے تیرے مذبحیاں نوں ڈھا دِتا تے تیرے نبیاں نوں تلوار نال قتل کیتا تے اک مَیں ای کلاہ بچیاواں۔ ایس لئی اوہ میری جان لین نوں پھردے نیں۔

11۔اوہنے آکھیا باہر نکل تے پہاڑ اْتے خداوند دے سامنے کھلو تے ویکھو خدوند لنگیا تے اک بڑی تیز ہنیری نے خداوند دے اگے پہاڑاں نوں چیر دِتا تے چٹاناں دے ٹوٹے ٹوٹے کر دِتے پر خداوند ہنیری وچ نئیں سی تے ہنیری دے بعدوں زلزلہ آیا پر خداوند زلزلے وچ نئیں سی۔

12۔تے زلزلے دے بعدوں اگ آئی پر خداوند اگ وچ وی نئیں سی تے اگ دے بعدوں اک دبی ہوئی ہلکی آواز آئی۔

3. I Kings 19 : 2, 3 (to 4th ,), 4 (and came)-12

2     Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

3     And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba,

4     … and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O Lord, take away my life; for I am not better than my fathers.

5     And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

6     And he looked, and, behold, there was a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.

7     And the angel of the Lord came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.

8     And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

9     And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the Lord came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

10     And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

11     And he said, Go forth, and stand upon the mount before the Lord. And, behold, the Lord passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake:

12     And after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire: and after the fire a still small voice.

4 . ۔ زبور 100: 3 آیت

3۔جان رکھو پئی خداوند ای رب اے۔اوہنے ای ساہنوں جمیا تے اسی اوہدے ای آں اسی اوہدے لوکی تے اوہدی چراگاہ دیاں بَھیڈاں واں۔

4. Psalm 100 : 3

3     Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

5 . ۔ رومیوں 8 باب28 آیت

28۔تے ساہنوں پتا اے پئی ساریاں شیواں رل کے رب دے نال پیار کرن والیاں لئی بھلیائی پیدا کردیاں نیں یعنی اوہناں لئی جیہڑے رب دے ارادے دے مطابق بلائے گئے نیں۔

5. Romans 8 : 28

28     And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.

6 . ۔ یسعیاہ 14 باب24، آیتاں

24۔ فوجاں دا رب قسم کھا کے آکھدا اے پئی یقیناً جیویں میں چاہیا اونج ای ہو جاووے گا تے جیویں میں ارادہ کیتا اونج ای وقوع ہو جاووے گا۔

27۔کیوں جے فوجاں دے رب نے ایہہ ای ارادہ کیتا اے۔ کون اوہنوں باطل کرے گا؟ تے اوہدا ہتھ ودھایا گیا اے کون اوہنوں روکے گا؟

6. Isaiah 14 : 24, 27

24     The Lord of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:

27     For the Lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

7 . ۔ عاموس 4باب13 آیت

13۔کیوں جے ویکھ اوہنے ای پہاڑاں نوں بنایا تے ہوا نوں پیدا کیتا اوہ انساناں اْتے اپنے خیالا ں نوں ظاہر کردا اے تے صبح نوں ہنیر کر دیندا اے تے دھرتی دیاں اْچیاں تھانواں اتے ٹردا اے۔ اوہدا ناں خداوند رب الا فواج اے۔

7. Amos 4 : 13

13     For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The Lord, The God of hosts, is his name.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 140 :28۔29 (توں؛)

شروع وچ رب نے انسان نوں اپنی، رب دی، صورت اْتے پیدا کیتا؛

1. 140 : 28-29 (to ;)

In the beginning God created man in His, God's, image;

2 . ۔ 583 :20۔25

خالق۔ روح؛سیان ساری چنگیائی تے اصلیت دے الٰہی اصول اْتے زور دین والا؛ آپ موجود حیاتی، سچیائی تے محبت؛ اوہ جیہڑا کامل تے ابدی اے؛ مادے تے بدی دا مخالف، جیدا کوئی اصول نئیں؛ رب جنہے اوہ سب کجھ بنایا جیہڑا بنیا ہوئیا سی تے اپنے آپ دے مخالف کوئی ایٹم یا عنصر نہ بنا سکیا۔

2. 583 : 20-25

Creator. Spirit; Mind; intelligence; the animating divine Principle of all that is real and good; self-existent Life, Truth, and Love; that which is perfect and eternal; the opposite of matter and evil, which have no Principle; God, who made all that was made and could not create an atom or an element the opposite of Himself.

3 . ۔ 124: 25۔31

روح ساریاں شیواں دی حیاتی، مواد تے لگاتاری اے۔ اسی طاقتاں دے پیراں مگر ٹْر دے آں۔ ایہناں نوں چھڈ دیئے تے مخلوق نیست ہووے گی۔ انسانی علم ایہناں نوں مادے دیاں طاقتاں آکھدا اے، پر الٰہی سائنس ایہہ واضح کردی اے پئی اوہ پورے طور تے الٰہی سیان دے نال تعلق رکھدیاں نیں تے ایس سیان وچ میراث رکھدیاں نیں، تے اینج اوہناں نوں اوہناں دے جائز گھر تے درجہ بندی وچ بحال کردی اے۔

3. 124 : 25-31

Spirit is the life, substance, and continuity of all things. We tread on forces. Withdraw them, and creation must collapse. Human knowledge calls them forces of matter; but divine Science declares that they belong wholly to divine Mind, are inherent in this Mind, and so restores them to their rightful home and classification.

4 . 3-30 :213 -

ایس توں پہلاں انسانی علم شیواں دے بارے جھوٹے فہم وچ ڈونگا غرق ہْندا، یعنی اوہناں مادی اصلیتاں وچ جیہڑیاں واحد سیان تے ہستی دے اصلی وسیلے نوں خارج کر دیندیاں نیں، ایہہ ممکن اے پئی سچیائی وچوں نکلن والے اثر آواز وانگر واضح ہْندے تے ایہہ پئی پرانے نبیاں اْتے آواز دے طور تے نازل ہوئے۔

4. 213 : 30-3

Before human knowledge dipped to its depths into a false sense of things, — into belief in material origins which discard the one Mind and true source of being, — it is possible that the impressions from Truth were as distinct as sound, and that they came as sound to the primitive prophets.

5 . 5-32 :293 -

پنج جسمانی حساں انسانی غلطی دیاں راہواں تے آلے نیں، تے ایہہ غلطی دے نال ای مطابقت رکھدیاں نیں۔ ایہہ حساں عام انسانی عقیدے ول اشارہ کردیاں نیں؛ پئی حیاتی، مواد تے ذہانت روح دے نال مادے دا اک اکٹھ اے۔ ایہہ مظاہر پرستی اے، تے اپنے اندر پوری غلطی دے بیج سانبھے رکھدی اے۔

5. 293 : 32-5

The five physical senses are the avenues and instruments of human error, and they correspond with error. These senses indicate the common human belief, that life, substance, and intelligence are a unison of matter with Spirit. This is pantheism, and carries within itself the seeds of all error.

6 . ۔ 92 :11۔16

کلام دی پرانی تصویر وچ اسی اک سپ نوں علم دے رْکھ دے کول کنڈلی مارے تے آدم تے حوا دے نال گلاں کردیاں ویکھدے آں۔ ایہہ سپ نوں ساڈے پیو دادے دے سامنے نیکی تے بدی دے علم، یعنی اوس علم دی تعریف کردیاں ہوئیا پیش کردا اے جیہڑا روح دی بجائے، مادے یا بدی توں حاصل ہوئیا ہووے۔

6. 92 : 11-16

In old Scriptural pictures we see a serpent coiled around the tree of knowledge and speaking to Adam and Eve. This represents the serpent in the act of commending to our first parents the knowledge of good and evil, a knowledge gained from matter, or evil, instead of from Spirit.

7 . ۔ 103: 31۔2

حیاتی تے ہستی رب نیں۔ کرسچن سائنس وچ،انسان کوئی نقصان نئیں دے سکدا،کیوں جے سائنسی خیال اصلی خیال نیں،جیہڑے رب توں انسان وچ منتقل ہندے نیں۔

7. 103 : 31-2

Life and being are of God. In Christian Science, man can do no harm, for scientific thoughts are true thoughts, passing from God to man.

8 . ۔ 140: 7۔18

مادی نئیں بلکہ روحانی طور تے اسی اوہنوں سیّان،حیاتی،سچیائی تے محبت دے طور تے جان دے آں۔اسی الٰہی فطرت نوں سمجھن تے جسمانیت اْتے ہور جنگ نہ کردیاں ہوئے بلکہ ساڈے رب دی بہتات توں شادمانی کردیاں،سمجھ دے نال اوہنوں پیار کرن دے تناسب وچ اوہدی فرمانبرداری تے عبادت کراں گے۔تے مذہب فیر دل دا ہووے گا دماغ دا نئیں۔مچھراں نوں نکیل پاؤندیاں تے اونٹھاں نوں نگاؤندیاں ہوئے، انسان ہور ظالم تے پیار توں بغیر قرار دتا ہوئیا نئیں ہووے گا۔

اسی روحانی پرستش بس اوہدوں کردے آں جد اسی مادی پرستش کرنا چھڈ دینے آں۔روحانی عقیدت مسیحت دی جان اے۔

8. 140 : 7-18

Not materially but spiritually we know Him as divine Mind, as Life, Truth, and Love. We shall obey and adore in proportion as we apprehend the divine nature and love Him understandingly, warring no more over the corporeality, but rejoicing in the affluence of our God. Religion will then be of the heart and not of the head. Mankind will no longer be tyrannical and proscriptive from lack of love, — straining out gnats and swallowing camels.

We worship spiritually, only as we cease to worship materially. Spiritual devoutness is the soul of Christianity.

9 . ۔ 472: 30۔5

کرسچن سائنس وچ اسی سکھدے آں پئی مادی سوچ یا جسم دی ساری خارج از آہنگی نظر دا دھوکہ اے جیہڑی بھانویں اصلی تے اِکو جیہی وکھالی دیندی اے پر اوہ نہ اصل تے نہ ای اِکو جیہی ملکیت رکھدی اے۔

سیّان دی سائنس ساری بریائی توں عاری ہندی اے۔سچیائی،رب غلطی دا پیو نئیں اے۔

9. 472 : 30-5

We learn in Christian Science that all inharmony of mortal mind or body is illusion, possessing neither reality nor identity though seeming to be real and identical.

The Science of Mind disposes of all evil. Truth, God, is not the father of error.

10 . ۔ 140: 25۔27

کرسچن سائنس دا رب عالمگیر، ہمیشہ دا،تے الٰہی پیار اے جیہڑانہ کدی بدل دا اے تے نہ بدی، بیماری تے موت دی وجہ بن دا اے۔

10. 140 : 25-27

The Christian Science God is universal, eternal, divine Love, which changeth not and causeth no evil, disease, nor death.

11 . ۔ 289 :25۔2

روحانی اصلیت تے شیواں دا مادی عقیدہ اک دوجے دے اْلٹ نیں؛ پر روحانی سچ اے، تے ایسے پاروں مادی غیر اصلی ہونا چاہیدا اے۔ حیاتی مادے وچ نئیں اے۔ ایس لئی ایہنوں مادے وچوں نکلی ہوئی نئیں آکھیا جا سکدا۔ مادہ تے موت فانی غلطیاں نیں۔ روح تے ساریاں روحانی شیواں اصلی تے ابدی نیں۔

انسان بدن دی نئیں بلکہ روح دی اولاد اے، حیاتی دی اولاد اے نہ کہ مادے دی۔ کیوں جے حیاتی رب اے، تے حیاتی ہمیشہ دی یعنی آپ وجود رکھن والی ہونی چاہیدی اے۔حیاتی ہمیشہ دا ”مَیں واں“، یعنی اوہ ہستی جیہڑی ہے سی، ہے اے تے جیہڑی آؤن والی اے، جنہوں کوئی شے وی ختم نئیں کر سکدی۔

11. 289 : 25-2

The spiritual fact and the material belief of things are contradictions; but the spiritual is true, and therefore the material must be untrue. Life is not in matter. Therefore it cannot be said to pass out of matter. Matter and death are mortal illusions. Spirit and all things spiritual are the real and eternal.

Man is not the offspring of flesh, but of Spirit, — of Life, not of matter. Because Life is God, Life must be eternal, self-existent. Life is the everlasting I am, the Being who was and is and shall be, whom nothing can erase.

12 . ۔ 511: 23۔3

فانی سیان لئی سنسار مائع، ٹھوس تے علم رکھن والی اے۔ روحانی تشریح کردیاں ہوئے، پتھر تے پہاڑ ٹھوس تے وڈھے خیالاں دے طور تے پیش کیتے جاندے نیں۔ذہانت دے پیمانے اْتے ابھردیاں ہوئے، مذکر، مونث یا بے لاگ جنس دی شکل لیندیاں ہوئے، جانور تے انسان استعاری طورے تے فانی وچار دے معیار نوں پیش کردے نیں۔ اوہ پرندے جیہڑے دھرتی توں اسمان وچ اْڑ دے نیں، الٰہی اصول، پیار تے غیر مادی سیان لئی مادیت توں اگے تے اْچا پرواز کردیاں ہوئے کھلی ہوا نال تعلق رکھدے نیں۔

12. 511 : 23-3

To mortal mind, the universe is liquid, solid, and aëriform. Spiritually interpreted, rocks and mountains stand for solid and grand ideas. Animals and mortals metaphorically present the gradation of mortal thought, rising in the scale of intelligence, taking form in masculine, feminine, or neuter gender. The fowls, which fly above the earth in the open firmament of heaven, correspond to aspirations soaring beyond and above corporeality to the understanding of the incorporeal and divine Principle, Love.

13 . ۔ 143: 26۔31

سیّان ای ساریاں توں وڈھی خالق اے،تے اینج دی کوئی طاقت نئیں جیہڑی سیّان توں اخذ نہ کیتی گئی ہووے۔جے سیان تاریخی طور تے پہلاں سی، طاقت دے لحاظ نال پہلاں اے، ابدیت دے لحاظ نال وی پہلاں اے تے اوہدے پاک ناں دے مطابق سیان نوں جلال، عزت، اقتدار تے طاقت دیوو۔

13. 143 : 26-31

Mind is the grand creator, and there can be no power except that which is derived from Mind. If Mind was first chronologically, is first potentially, and must be first eternally, then give to Mind the glory, honor, dominion, and power everlastingly due its holy name.

14 . ۔ 192 :11۔26

سرگرداں طاقت مادی یقین اے، انّھی طاقت دا دِتا ہوئیاغلط ناں، حکمت دی بجائے مرضی، لافانی دی بجائے فانی سیان دی پیداوار اے۔ اے سرِ اول موتیا اے، ساڑن والی اگ دا شعلہ اے، طوفان دا ساہ اے۔ ایہہ گرج چمک تے طوفان اے، ایہہ اوہ سب کجھ اے جو خود غرضی، بدکاری، بے ایمانی تے ناپاکی اے۔

اخلاقی تے روحانی شاید روح نال تعلق رکھدے نیں، جیہڑا ”ہوا نوں مٹھی“ وچ اکٹھا کر لیندا اے؛ تے ایہہ تعلیم سائنس تے ہم آہنگی دے نال اک ہْندی اے۔ سائنس وچ، رب دے خلاف تسی کوئی طاقت نئیں رکھ سکدے، تے جسمانی احساساں نوں اوہناں دی جھوٹی گواہی توں پچھاں ہٹنا پیندا اے۔ چنگیائی لئی تہاڈی پہنچ دا انحصار ایس وزن اْتے اے جیہڑا تسی ٹھیک سکیل اْتے پاندے او۔ جیہڑی نیکی تسی کردے او تے ظاہری جسم تہانوں بس حاصل ہوون دے قابل طاقت دیندا اے۔ بریائی کوئی طاقت نئیں اے۔ ایہہ طاقت دا مذاق اے جیہڑا چھیتی نال ای اپنی کمزوری نوں دھوکہ دیندا اے تے فیر کدی نہ اْٹھن لئی ہیٹھاں ڈِگ جاندا اے۔

14. 192 : 11-26

Erring power is a material belief, a blind miscalled force, the offspring of will and not of wisdom, of the mortal mind and not of the immortal. It is the headlong cataract, the devouring flame, the tempest's breath. It is lightning and hurricane, all that is selfish, wicked, dishonest, and impure.

Moral and spiritual might belong to Spirit, who holds the "wind in His fists;" and this teaching accords with Science and harmony. In Science, you can have no power opposed to God, and the physical senses must give up their false testimony. Your influence for good depends upon the weight you throw into the right scale. The good you do and embody gives you the only power obtainable. Evil is not power. It is a mockery of strength, which erelong betrays its weakness and falls, never to rise.

15 . ۔ 472: 24 (ساری)۔26

ساری اصلیت رب تے اوہدی مخلوق وچ ہم آہنگ تے ابدی اے۔جو کجھ اوہ بناؤندا اے چنگا اے تے جو کجھ بنیا اے اوہنے ای بنایا اے۔

15. 472 : 24 (All)-26

All reality is in God and His creation, harmonious and eternal. That which He creates is good, and He makes all that is made.

16 . ۔ 264 :28۔31

جدوں اسی کرسچن سائنس وچ راہ جان دے آں تے انسان دی روحانی ہستی نوں پچھاندے آں،اسی رب دی تخلیق نوں سمجھاں تے ویکھاں گے،سارا جلال دھرتی تے اَسمان تے انسان لئی۔

16. 264 : 28-31

When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔