اتوار 22 ستمبر ، 2024



مضمون۔ مادہ

SubjectMatter

سنہری متن: زبور 56: 11 آیت

میرا بھروسہ رب اْتے اے مَیں ڈرن والا نئیں۔ انسان میرا کیہ کر سکدا اے؟۔



Golden Text: Psalm 56 : 11

In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




1۔خداوند میری لو تے میری مکتی اے۔ مینوں کیدا ڈر؟ خداوند میری حیاتی دا پشتہ اے۔ مینوں کیدا خوف؟

3۔ بھانویں میرے خلاف لشکر خیمہ زن ہووے میرے خلاف جنگ لگے فیر وی مَیں خاطر جمع رکھاں گا۔

4۔مَیں رب کولوں اک درخواست کیتی اے۔ مَیں اوہدا ای طالب رہواں گا مَیں ساری عمر خداوند دے گھر وچ رہواں گا تاں جو خداوند دے جلال نوں ویکھاں تے اوہدی ہیکل وچ استفسار کریا کراں۔

5۔ کیوں جے مصیبت دے دن اوہ مینوں اپنے شامیانے وچ لکو کے رکھے گا اوہ مینوں اپنے خیمے دے پردے وچ لْکا لووے گا۔ اوہ مینوں چٹان اْتے چڑھائے گا۔

11۔ اے خداوند مینوں اپنی راہ دس تے میرے ویریاں دے پاروں مینوں سدھی راہ اْتے چلا۔

13۔جے مینو ں یقین نہ ہْندا پئی جیوندیاں دی دھرتی وچ خداوند دے احسان نوں ویکھاں گا تے مینوں غش پے جاندا۔

14۔خداوند دی آس رکھ۔ مضبوط ہو تے تیرا دل قوی ہووے۔ ہاں خداوند ہی دی آس رکھ۔

Responsive Reading: Psalm 27 : 1, 3-5, 11, 13, 14

1.     The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

3.     Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

4.     One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.

5.     For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

11.     Teach me thy way, O Lord, and lead me in a plain path.

13.     I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living.

14.     Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ یسعیاہ 41 باب4 (مَیں)، 10توں 13 آیتاں

4۔ مَیں خداوند جیہڑا اول تے آخر واں۔ اوہ مَیں ای آں۔

10۔توں نہ ڈر کیوں جے مَیں تیرے نال آں۔ہراساں نہ ہو کیوں جے مَیں تیرا رب واں۔مَیں تینوں زور دیواں گا۔ مَیں یقیناً تیری مدد کراں گا تے مَیں اپنی صداقت دے سجے ہتھ نال تینوں سنبھالاں گا۔

11۔ویکھ اوہ سارے جیہڑے تیرے اْتے غضبناک نیں پشیمان تے رسوا ہوون گے اوہ جیہڑے تیرے نال لڑدے نیں ناچیز ہو جان گے تے ہلاک ہوون گے۔

12۔توں اپنے مخالفاں نوں لبھیں گا تے نہ پائیں گا۔ تیرے نال لڑن والے نابود تے ناچیز ہوجان گے۔

13۔کیوں جے مَیں تیرا خداوند رب تیرا سجا ہتھ پھڑ کے آکھاں گا نہ ڈر مَیں تیری مدد کراں گا۔

1. Isaiah 41 : 4 (I the), 10-13

4     I the Lord, the first, and with the last; I am he.

10     Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

11     Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.

12     Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.

13     For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

2 . ۔ زبور 56: 3، 4 آیتاں

3۔جیس ویلے مینوں ڈر لگے گا مَیں تیرے اْتے بھروسہ کراں گا۔

4۔میرا فخر رب اْتے اے تے اوہدے کلام اْتے اے۔ میرا بھروسہ رب اْتے اے۔ مَیں ڈرن والا نئیں۔ بشر میرا کیہ کر سکدا اے؟

2. Psalm 56 : 3, 4

3     What time I am afraid, I will trust in thee.

4     In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

3 . ۔ 2 تواریخ 32 باب1 (سخیرب)توں 3، 6توں 8، 10، 16، 18، 20، 21 (توں دوجی)، 22 آیتاں

1۔۔۔۔شاہ اسور سخیرب چڑھ آیا تے یہوداہ وچ داخل ہوئیا تے فصیل دار شہراں دے مقابلے وچ خیمہ لایا تے اوہناں نوں اپنے قبضے وچ کرن دی کوشش کیتی۔

2۔جد حزقیاہ نے ویکھیا پئی سخیرب آیا اے تے اوہدا ارادہ یروشلیم نال لڑن دا اے۔

3۔تے اوہنے اپنے سرداراں تے بہادراں نال صلاح کیتی پئی اوہناں چشمیاں دے پانی نوں جیہڑے شہروں باہر سی بند کردیوے تے اوہناں نے اوہدی مدد کیتی۔

6۔ تے اوہنے لوکاں اْتے سرِ لشکر ٹھہرائے تے شہر دے پھاٹک دے میدان وچ اوہناں نوں اپنے کول جمع کیتا تے اوہناں نال ہمت والیاں گلاں کیتیاں تے آکھیا۔

7۔ہمت کرو تے حوصلہ رکھو تے اسور دے بادشاہ تے اوہدے نال دے سارے جتھے دے پاروں نہ ڈرو تے نہ ہراساں ہوو کیوں جے اوہ جیہڑا ساڈے نال اے اوہدے توں وڈھا اے جیہڑا اوہدے نال اے۔

8۔اوہدے نال بندے دا ہتھ اے پر ساڈے نال خداوند ساڈا رب اے پئی ساڈی مدد کرے تے ساڈیاں لڑائیاں لڑے۔ ایس طراں لوکاں نے یہوداہ دے بادشاہ حزقیاہ دیاں گلاں نوں منیا۔

10۔ سخیرب بادشاہ ایہہ آکھدا اے پئی تہاڈا کیدے اْتے بھروسہ اے پئی تسی یروشلیم وچ محاصرے نوں سہہ رہے او؟

16۔تے اوہدے نوکراں نے خداوندخدا دے خلاف تے اوہدے بندے حزقیاہ دے خلاف ہور بوہت ساریاں گلاں آکھیاں۔

18۔تے اوہناں نے بڑی آواز نال چلا کے یہودیاں دی بولی وچ یروشلیم دے لوکاں نوں جیہڑے کندھ اْتے سی ایہہ گلاں آکھ سنائیاں تاں جو اوہناں نوں ڈراؤن تے پریشان کرن تے شہر نوں لے لین۔

20۔ایسے پاروں حزقیاہ بادشاہ تے آموص دے پْتر یسعیاہ نبی نے دعا کیتی تے اسمان ول چلائے۔

21۔تے خداوند نے اک فرشتے نوں گھلیا جنہے اسور دے بادشاہ دے لشکر وچ سارے سورمانواں تے پیشوانواں تے سرداراں نوں مار سٹیا۔ ایس طراں اوہ شرمندہ ہو کے اپنے شہر نوں پرتیا۔

22۔ اینج خداوند نے حزقیاہ تے یروشلیم دے واسیاں نوں اسور دے بادشاہ سخیرب دے ہتھوں تے ہور ساریاں دے ہتھوں بچایا تے ہر پاسے اوہناں دی راہنمائی کیتی۔

3. II Chronicles 32 : 1 (Sennacherib)-3, 6-8, 10, 16, 18, 20, 21 (to 2nd .), 22

1     Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.

2     And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,

3     He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.

6     And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,

7     Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:

8     With him is an arm of flesh; but with us is the Lord our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

10     Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?

16     And his servants spake yet more against the Lord God, and against his servant Hezekiah.

18     Then they cried with a loud voice in the Jews’ speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

20     And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

21     And the Lord sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land.

22     Thus the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all other, and guided them on every side.

4 . ۔ یسعیاہ 25باب1 آیت

1۔ اے خداوند! توں ای میرا رب ایں۔ مَیں تیری وڈیائی کراں گا۔ تیرے ناں دی ستائش کراں گا کیوں جے توں عجیب کم کیتے نیں تیریاں مصلحتاں پرانے زمانے توں وفاداری تے سچیائی نیں۔

4. Isaiah 25 : 1

1     O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.

5 . ۔ یسعیاہ 26 باب3، 4، 8، 9، 12، 13 آیتاں

3۔ جیدا دل قائم اے توں اوہنوں سلامت رکھیں گا کیوں جے اوہدا بھروسہ تیرے اْتے اے۔

4۔ ہن تیکر خداوند اْتے اعتماد رکھو کیوں جے خداوند یہواہ ہمیشہ دی چٹان اے۔

8۔ ہاں تیری عدالت دی راہ وچ اے خداوند اسی تیری اڈیک کردے آں ساڈی جند دا اشتیاق تیرے ناں تے تیری یاد ول اے۔

9۔ رات نوں میری جند تیری مشتاق اے ہاں میری روح تیری جستجو وچ لگی رہوے گی کیوں جے جد تیری عدالت دھرتی اْتے جاری اے تے جگ دے واسی سچیائی سکھن گے۔

12۔ اے خداوند توں ای ساہنوں راستی دیویں گا کیوں جے توں ای ساڈے سارے کماں نوں ساڈے لئی پورا کردا ایں۔

13۔ اے خداوند ساڈے رب تیرے علاوہ دوجے حاکماں نے ساڈے اْتے حکومت کیتی اے پر تیری مدد نال اسی بس تیرا ای ناں لواں گے۔

5. Isaiah 26 : 3, 4, 8, 9, 12, 13

3     Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee:
because he trusteth in thee.

4     Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord JEHOVAH is everlasting strength:

8     Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

9     With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

12     Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.

13     O Lord our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.

6 . ۔ مرقس 1 باب 1، 35 (میں) توں 42 آیتاں

1۔یسوع مسیح رب دے پْتر دی خوشخبری دا شروع۔

35۔۔۔۔ صبح ای دن چڑھدیاں بوہت پہلاں اوہ اٹھ کے اک ویران تھاں ول چلا گیا تے اوتھے دعا کیتی۔

36۔تے شمعون تے اوہدے ساتھی مگر گئے۔

37۔تے جد اوہ ملیا تے اوہنوں آکھیا پئی سارے لوکی تینوں لبھ رہئے نیں۔

38۔اوہنے آکھیا آؤ اسی آل دوال دے کِتے ہور شہراں وچ جائیے تاں جو مَیں اوتھے وی منادی کراں کیوں جے مَیں ایسے لئی نکلیا واں۔

39۔تے اوہ سارے گلیل وچ اوہناں دے عبادتخانیاں وچ جا جا کے منادی کردا تے بدروحواں نوں کڈھدا رہیا۔

40۔ تے اک کوڑھی نے اوہدے کول آکے اوہدی منت کیتی تے اوہدے سامنے گوڈھے ٹیک کے اوہنوں آکھیا جے توں چاہویں تے مینوں پاک صاف کر سکدا ایں۔

41۔ اوہنے اوہدے اْتے ترس کھا کے ہتھ ودھایا تے اوہنوں چھو کے اوہنوں آکھیا مَیں چاؤہناں واں پئی توں پاک صاف ہوجا۔

42۔تے چھیتی نال اوہدا کوڑھ جاندا رہیا تے اوہ پاک صاف ہوگیا۔

6. Mark 1 : 1, 35 (in)-42

1     The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

35     ...in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.

36     And Simon and they that were with him followed after him.

37     And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.

38     And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.

39     And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.

40     And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.

41     And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.

42     And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

7 . ۔ مرقس 2 باب3توں 5، 11، 12 آیتاں

3۔ تے لوکی اک مفلوج نوں چار بندیاں توں چکوا کے اوہدے کول لیائے۔

4۔ پر جد اوہ جتھے دے پاروں اوہدے کول نہ آ سکے تے اوہناں نے اوس چھت نوں جتھے اوہ ہے سی کھول دتا تے اوہنوں ادَھیڑ کے اوہدی منجی نوں جیدے اْتے مفلوج لما پیا سی لمکا دِتا۔

5۔ یسوع نے اوہناں دا ایمان ویکھ کے مفلوج نوں آکھیا پْتر تیرے پاپ معاف ہوئے۔

11۔ مَیں تینوں آکھدا واں اْٹھ اپنی منجی چک کے اپنے گھر ٹر جا۔

12۔ تے اوہ اْٹھیا تے چھیتی نال اپنی منجی چک کے اوہناں ساریاں دے سامنے باہر ٹر گیا۔ ایس لئی اوہ سارے حیران ہو گئے تے رب دی وڈیائی کر کے آکھن لگے پئی اسی اینج ہندا کدی نئیں ویکھیاسی۔

7. Mark 2 : 3-5, 11, 12

3     And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.

4     And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.

5     When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.

11     I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.

12     And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

8 . ۔ کلسیوں 3 باب1، 2، 16 آیتاں

1۔ایس لئی جدوں تْسی مسیح دے نال جوائے گئے تے اگلے جہان دیاں شیواں نوں لبھدے رہوو جتھے مسیح موجود اے تے رب دے سَجے پاسے بیٹھااے۔

2۔اگلے جہان دیاں شیواں دے خیال وچ رہوو نہ پئی دھرتی دیاں شیواں دے۔

16۔مسیح دے کلام نوں اپنے دلاں وچ کثرت نال وسن دیوو تے کمال دانائی نال آپس وچ تعلیم تے نصیحت کرو تے اپنے دلاں وچ فضل دے نال رب لئی زبور تے گیت تے روحانی غزلاں گاؤ۔

8. Colossians 3 : 1, 2, 16

1     If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

2     Set your affection on things above, not on things on the earth.

16     Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 242: 6۔8

مادے دے دعویاں توں انکار خوشی دی روح ول انسان دی آزادی تے بدن اْتے اخیری فتح ول اک وڈھا قدم اے۔

1. 242 : 6-8

Denial of the claims of matter is a great step towards the joys of Spirit, towards human freedom and the final triumph over the body.

2 . ۔ 491 :12۔16

ایہہ بس روح دی وڈیائی نوں منن نال ہووے گا، جیہڑا روح دے دعویاں نوں ختم کردا اے، پئی بشر فانیت نوں مکا دین تے کسے مضبوط روحانی تعلق نوں لبھن جیہڑا انسان نوں ہمیشہ لئی، اپنے بناؤن والے ولوں لازمی الٰہی شبیہ وچ قائم کھدا اے۔

2. 491 : 12-16

It is only by acknowledging the supremacy of Spirit, which annuls the claims of matter, that mortals can lay off mortality and find the indissoluble spiritual link which establishes man forever in the divine likeness, inseparable from his creator.

3 . ۔ 119 :1۔16

جدوں اسی مبہم روحانی قوت نوں دے چھڈدے آں، یعنی کہ، جدوں اسی ایہہ کم اپنے نظریاں وچ کردے آں، تے بیشک اسی مادے نوں جو کجھ ایہہ نئیں رکھدا یا نئیں رکھ سکدا اوہدے نال اصل وچ چھڈ نئیں سکدے، اسی قادر مطلق توں مکردے آں، کیوں جے اینج دے نظریے دونواں وچوں اک ول لے کے جاندے نیں۔ یا تے ایہہ مادے دے اپنے ارتقا تے اپنی حکمرانی دی پیش قدمی کردے نیں یا فیر ایہہ فرض کردے نیں پئی مادا روح دی پیداوار اے۔ ایس دوہری اوکھل دی پہلی ٹاہنی نوں چھڈناں تے اپنے تے اپنے وچ مادے نوں طاقت دے طور تے مننا، خالق نوں اوہدی بنائی ہوئی کائنات وچوں خارج کرن دے برابر اے؛ جد کہ ایس دوہری اوکھل دی دوجی ٹاہنی نوں اپنانا تے رب نوں مادے دے خالق دے طور تے اہمیت دینا، نہ صرف اوہنوں ساریاں تباہیاں، جسمانی تے اخلاقی، دا ذمہ وار بناؤنا ایں، بلکہ اوہنوں ایہناں دا وسیلہ بنن دے طور تے مشہور کرنا وی ایں، تے ایس طراں اوہنوں قدرتی قانون دے ہیٹھاں تے شکل وچ لگاتار بد نظمی نوں جاری رکھن دا قصور وار بناؤنا ایں۔

3. 119 : 1-16

When we endow matter with vague spiritual power, — that is, when we do so in our theories, for of course we cannot really endow matter with what it does not and cannot possess, — we disown the Almighty, for such theories lead to one of two things. They either presuppose the self-evolution and self-government of matter, or else they assume that matter is the product of Spirit. To seize the first horn of this dilemma and consider matter as a power in and of itself, is to leave the creator out of His own universe; while to grasp the other horn of the dilemma and regard God as the creator of matter, is not only to make Him responsible for all disasters, physical and moral, but to announce Him as their source, thereby making Him guilty of maintaining perpetual misrule in the form and under the name of natural law.

4 . ۔ 120 :11 (مادہ)۔12، 15۔24

۔۔۔ اوہ مادہ انسان لئی کوئی شرطاں نئیں رکھ سکدا۔

صحت مادے دی حالت نئیں بلکہ سیّان دی حالت اے؛تے نہ ای مادی حِساں صحت دے موضوع اْتے بھروسے دے قابل گواہی پیش کرسکدیاں نیں۔شفائیہ سیّان دی سائنس کسے کمزور لئی ایہہ ہونا نہ ممکن بیان کردی اے جد کہ سیّان لئی ایہدی اصل تصدیق کرنا یا انسان دی اصلی حالت نوں ظاہر کرنا ممکن پیش کردی اے۔ ایس لئی سائنس دا الٰہی اصول بدنی حِساں دی گواہی نوں بدلدیاں ہوئے انسان نوں بطور سچیائی ہم آہنگی دے نال موجود ہونا ظاہر کردا اے،جیہڑا صحت دی کّلی نیو اے؛تے اینج سائنس ساری بیماری توں انکار کردی،بیمار نوں شفا دیندی، جھوٹی گواہی نوں برباد کردی تے مادی منطق دی تردید کردی اے۔

4. 120 : 11 (matter)-12, 15-24

...matter can make no conditions for man.

Health is not a condition of matter, but of Mind; nor can the material senses bear reliable testimony on the subject of health. The Science of Mind-healing shows it to be impossible for aught but Mind to testify truly or to exhibit the real status of man. Therefore the divine Principle of Science, reversing the testimony of the physical senses, reveals man as harmoniously existent in Truth, which is the only basis of health; and thus Science denies all disease, heals the sick, overthrows false evidence, and refutes materialistic logic.

5 . ۔ 180 :17۔24، 31۔2

ڈاکٹراں نوں اپنے مریضاں دے ذہناں وچ بیماری پانی نئیں چاہیدی، جیویں پئی اوہ اکثر کردے نیں، ایہہ آکھدیاں ہوئے پئی فلاں بیماری اک پکی اصلیت اے، حالانکہ ایہدے توں وی پہلاں کہ اوہ اوس مادی یقین دے راہیں بیماری دا علاج کرن دی کوشش کرن جیدا اوہ حوصلہ ودھا رہئے ہْندے نیں۔خیالاں نوں ڈر نال سجاؤن دی بجائے اوہناں نوں اوس الٰہی محبت دے اثر دے پاروں جیہڑا خوف نوں دور کردا اے مادی سیان دے ہنگامہ خیز عنصر نوں ٹھیک کرن دی کوشش کرنی چاہیدی اے۔

سوج گھٹ کرن،یا رسولی نوں ختم کرن یا بدنی بیماری دا علاج کرن لئی،مَیں دوجے سارے نکے علاجاں دی نسبت الٰہی سچیائی نوں بوہتا طاقتور پایا اے۔تے کیوں نئیں،جد کہ سیّان یعنی رب ای ساری وجودیت دا منبع تے لازمی شرط اے؟کسے بندے نوں ایہہ فیصلہ کرن توں پہلاں پئی بدن،یعنی مادہ خراب ہوگیا اے، اوہنوں پچھنا چاہیدا اے، ”توں کون ایں جیہڑا رب دے سامنے جواب دیناں ایں؟

5. 180 : 17-24, 31-2

Doctors should not implant disease in the thoughts of their patients, as they so frequently do, by declaring disease to be a fixed fact, even before they go to work to eradicate the disease through the material faith which they inspire. Instead of furnishing thought with fear, they should try to correct this turbulent element of mortal mind by the influence of divine Love which casteth out fear.

To reduce inflammation, dissolve a tumor, or cure organic disease, I have found divine Truth more potent than all lower remedies. And why not, since Mind, God, is the source and condition of all existence?

6 . ۔ 422 :22۔26 اگلا صفحہ

آؤہڈیاں دے دو اکو جیہے کیس فرض کرئیے،دونویں کیس اکوجیہیاں علامتاں دے راہیں پیدا ہوئے تے پیش ہوئے۔اک کیس وچ اک سرجن نوں کم دِتا گیا تے دوجے کیس وچ کرسچن سائنسدان نوں۔سرجن ایہہ مَن دیاں ہوئے پئی مادہ اپنے آپ دیاں شرطاں بناوندا اے اک خاص ویلے اْتے آ کے اوہناں نوں نقصان دہ قرار دیندا اے،تے زخم دے حتمی نتیجے دے طور تے خدشے تے شک دی حوصلہ افزائی کردا اے۔اپنے آپ دے ہتھاں وچ حکمرانی دیاں لگاماں نہ پھڑدیاں ہوئے،اوہ مَن دا اے پئی سیّان توں بوہتی طاقتور کوئی شے،یعنی مادا، ایس کیس اْتے حاکم اے۔ایس لئی اوہدا علاج عارضی ہندا اے۔ایہہ ذہنی کیفیت ہارنوں دعوت دیندی اے۔ ایہہ یقین پئی اوہدا سامنا اپنے حاکم نال اے تے اوہ ہڈی دا علاج کرن دے قابل نئیں اے، اوہدے خوف نوں ودھا دیندا اے؛ پر ایس یقین نوں زبانی یا کسی وی طراں مریض تیکر نئیں اپڑنا چاہیدا، کیوں جے ایہہ ڈر چنگے نتیجے دے رجحان نوں گھٹ کر دیندا اے۔ یاد رکھو پئی کئی واری اک نہ ظاہر کیتا ہوئیا یقین کسے حساس مریض اْتے ظاہر کیتے ہوئے یقین دے مقابلے وچ بوہتا اثر کردا اے۔

کرسچن سائنس دان سائنسی طور تے ایہہ سمجھدیاں ہوئے پئی سب کجھ سیّان اے،غلطی نوں برباد کرن لئی ذہنی وجہ،سچیائی دی ہستی دے نال شروع کردا اے۔انسانی نظام دے ہر حصے تیکر اَپڑدیاں ہوئے ایہہ اصلاح اک متبادل اے۔کلام دے مطابق ایہہ ”ہڈیاں تے گودے“ تیکراَپڑدا اے تے انسان دی ہم آہنگی نوں بحال کردا اے۔

مادی طبیب مادے دے نال اپنے وَیری تے علاج دونواں دے طور تے نبڑدا اے۔اوہ اوس ثبوت دے مطابق جیہڑاما دا پیش کردا اے بیماری نوں کمزور یا مضبوط قرار دیندا اے۔علم الہیات دے ماہر نے مادے توں ہٹ کے سیّان نوں اپنے کم دی نیو بناؤندیاں ہوئے تے ہستی دی سچیائی تے ہم آہنگی نوں غلطی تے مخالفت توں اْچا قرار دیندیاں ہوئے،کیس دے نال مقابلہ کرن لئی اپنے آپ نوں کمزور دی بجائے مضبوط پیش کیتا اے،تے اوہ متناسب طور تے اپنے مریض نوں ہمت تے ہوش رْبا قوت دی تحریک دے نال مضبوط کردا اے۔ اوس سیّان دے قانون دے مطابق سائنس تے شعور دونویں ہستی دی معیشت وچ کم کر رہئے نیں،جیہڑا بالا آخر اپنی مطلق بالا دستی دا دعویٰ کردا اے۔

6. 422 : 22-26 next page

Let us suppose two parallel cases of bone-disease, both similarly produced and attended by the same symptoms. A surgeon is employed in one case, and a Christian Scientist in the other. The surgeon, holding that matter forms its own conditions and renders them fatal at certain points, entertains fears and doubts as to the ultimate outcome of the injury. Not holding the reins of government in his own hands, he believes that something stronger than Mind — namely, matter — governs the case. His treatment is therefore tentative. This mental state invites defeat. The belief that he has met his master in matter and may not be able to mend the bone, increases his fear; yet this belief should not be communicated to the patient, either verbally or otherwise, for this fear greatly diminishes the tendency towards a favorable result. Remember that the unexpressed belief oftentimes affects a sensitive patient more strongly than the expressed thought.

The Christian Scientist, understanding scientifically that all is Mind, commences with mental causation, the truth of being, to destroy the error. This corrective is an alterative, reaching to every part of the human system. According to Scripture, it searches "the joints and marrow," and it restores the harmony of man.

The matter-physician deals with matter as both his foe and his remedy. He regards the ailment as weakened or strengthened according to the evidence which matter presents. The metaphysician, making Mind his basis of operation irrespective of matter and regarding the truth and harmony of being as superior to error and discord, has rendered himself strong, instead of weak, to cope with the case; and he proportionately strengthens his patient with the stimulus of courage and conscious power. Both Science and consciousness are now at work in the economy of being according to the law of Mind, which ultimately asserts its absolute supremacy.

7 . ۔ 425 :23۔28

جدوں مادے اْتے عقیدے نوں فتح کر لیا جاندا اے تے شعور چنگا بدن بناؤندا اے۔ روحانی فہم دے راہیں مادی عقیدے نوں ٹھیک کرو تے تہاڈی روح تہانوں نواں بناووے گی۔ رب نوں دْکھی کرن دے سوا تسی کدی نئیں ڈرو گے، تے تسی ایہہ یقین کدی نئیں رکھو گے پئی دل یا تہاڈے بدن دا کوئی وی حصہ تہانوں تباہ کر سکدا اے۔

7. 425 : 23-28

Consciousness constructs a better body when faith in matter has been conquered. Correct material belief by spiritual understanding, and Spirit will form you anew. You will never fear again except to offend God, and you will never believe that heart or any portion of the body can destroy you.

8 . ۔ 391 :18۔19، 29۔10

جد بدن ایہہ آکھدا ہوئیا لگے پئی ”مَیں بیمار آں“، تے اپنے آپ نوں مجرم ہوون دا احساس نہ ہوون دیو۔

بدن ولوں ہر شکایت دی ذہنی طور تے مخالفت کرو،پیار دی طراں حیاتی دے اصلی شعور وچ اَگے ودھو،اوہناں ساریاں وانگر جیہڑے پاک نیں تے روح دا پھل پیدا کر دے نیں۔ ڈر بیماری دا چشمہ اے، تے تسی الٰہی سیان دے راہیں پاپ تے ڈر اْتے حاکم ہندے او؛ ایس لئی ایہہ الٰہی سیان ای اے جیدے راہیں تسی بیماری اْتے قابو پاندے او۔ بس پاپ یا ڈر دے رہن نال ای موت آؤندی اے۔ بدنی بیماری دے علاج لئی، ہر اخلاقی قانون دے ٹْٹن ول دھیان رکھیا جاووے تے غلطی نوں ملامت کیتا جاووے۔ ڈر، جیہڑا ساری بیماری دا عنصر اے، اوہنوں رب دے نال وزن برابر رکھن لئی باہر کڈھیا جانا چاہیدا اے۔ بدی تے ڈر نوں باہر کڈھنا سچیائی نوں غلطی اْتے قابو پان دے قابل بناؤندا اے۔ کلی راہ ایہہ اے پئی اوہ سب کجھ جو انسان یعنی رب دی شبیہ دی صحت، پاکیزگی تے ہم آہنگی دے اْلٹ اے اوہدے خلاف نیواں اپنائیاں جان۔

8. 391 : 18-19, 29-10

When the body is supposed to say, "I am sick," never plead guilty.

Mentally contradict every complaint from the body, and rise to the true consciousness of Life as Love, — as all that is pure, and bearing the fruits of Spirit. Fear is the fountain of sickness, and you master fear and sin through divine Mind; hence it is through divine Mind that you overcome disease. Only while fear or sin remains can it bring forth death. To cure a bodily ailment, every broken moral law should be taken into account and the error be rebuked. Fear, which is an element of all disease, must be cast out to readjust the balance for God. Casting out evil and fear enables truth to outweigh error. The only course is to take antagonistic grounds against all that is opposed to the health, holiness, and harmony of man, God's image.

9 . ۔ 393 :32۔4

بیماری وچ پر سکون رہنا چنگا اے؛ پر امید ہونا چنگا اے؛ پر ایہہ سمجھناں پئی بیماری اصلی نئیں اے تے ایہہ پئی سچیائی ایہدی نظر آؤن والی اصلیت نوں برباد کر سکدی اے سب توں بوہتا چنگا اے کیوں جے ایہہ سمجھ عالمگیر تے کامل علاج اے۔

9. 393 : 32-4

It is well to be calm in sickness; to be hopeful is still better; but to understand that sickness is not real and that Truth can destroy its seeming reality, is best of all, for this understanding is the universal and perfect remedy.

10 . ۔ 97 :17۔20

جنہاں بوہتا عقیدہ مادی ہووے گا،اوہنی ای واضح ایہدی غلطی ہووے گی،جدوں تیکر پئی الٰہی روح،اپنی سلطنت وچ اعلیٰ ترین،سارے مادے اْتے غالب نئیں آؤندی،تے انسانی روح دی شبیہ،اپنی اصل ہستی،وچ نئیں پائی جاندی۔

10. 97 : 17-20

The more material the belief, the more obvious its error, until divine Spirit, supreme in its domain, dominates all matter, and man is found in the likeness of Spirit, his original being.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔