اتوار 2 مارچ، 2025



مضمون۔ مسیح یسوع

SubjectChrist Jesus

سنہری متن مکاشفہ 19 باب1 آیت

ایہناں گلاں توں بعد جیویں مَیں اسمان توں اک وڈھی جماعت نوں اْچی آواز وچ ایہہ آکھدیاں سنیا پئی ہیلیلویاہ! مکتی تے جلال تے قدرت ساڈے رب دی ہی اے۔۔



Golden Text: Revelation 19 : 1

And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




11۔فیر میں اسمان نوں کھْلیا ہوئیا ویکھیا تے کیہ ویکھدا آں پئی اک چِٹا گھوڑا اے تے اوہدے اتے کوئی بیٹھا اے جیہڑا سچا تے بر حق اکھواندا اے تے اوہ راستی نال انصاف تے لڑائی کردا اے۔

12۔تے اوہدیاں اکھیاں اگ دے شعلے نیں تے اوہدے سر اْتے بوہت سارے تاج نیں تے اوہدا اک ناں لکھیا ہوئیا اے جنہوں اوہدے سوا ہور کوئی نئیں جان دا۔

13۔تے اوہنے لؤ دے چھِڑکے ہوئے کپڑے پائے تے اوہدا ناں رب دا کلام اکھواندا اے۔

14۔تے اسمان دیاں فوجاں چِٹے گھوڑیاں اتے بیٹھ کے تے چِٹے صاف مہین کتانی کپڑے پا کے اوہدے مگر مگر نیں۔

15۔تے قوماں نوں مارن لئی اوہدے منہ چوں اک تیز تلوار نکلدی اے تے اوہ لوئے دے سوٹے نال اوہدے اْتے حکومت کرے گا تے قادر مطلق رب دی سخت غصے والی مے دے حوض وچ انگورنچوڑے گا۔

16۔تے اوہدے کپڑیاں تے اوہناں اْتے ایہہ ناں لکھیاں ہوئے گا پئی بادشاہواں دا بادشاہ تے خداوندا ں دا خداوند۔

Responsive Reading: Revelation 19 : 11-16

11.     And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.

12.     His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.

13.     And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.

14.     And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

15.     And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.

16.     And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ لوقا 1 باب26توں 37 آیتاں

26۔ چھیویں مہینے وچ جبرائیل فرشتہ رب ولوں گلیل دے اک شہر وچ جیدا ناں ناصرت سی اک کنواری دے کول گھلیا گیا۔

27۔جیدی منگنی داؤد دے خانوادے دے اک بندے یوسف نال ہوئی سی تے اوس کنواری دا ناں مریم سی۔

28۔تے فرشتے نے اوہدے کول اندر آکے آکھیا سلام تینوں جیدے اْتے فضل ہوئیا اے! خداوند تیرے نال اے۔

29۔ اوہ ایس کلام توں گھبرا گئی تے سوچن لگ پئی ایہہ کینج دا سلام اے۔

30۔ڈر نہ کیوں جے خداوند ولوں تیرے اْتے فضل ہوئیا اے۔

31۔تے ویکھ توں حاملہ ہونویں گی تے تیرے پْتر ہووے گا۔ توں اوہدا ناں یسوع رکھیں۔

32۔اوہ بزرگ ہووے گا تے رب تعالیٰ دا پْتر اکھوائے گا تے خداوندرب اوہدے پیو داؤد دا تخت اوہنوں دیووے گا۔

33۔ تے اوہ یعقوب دے گھرانے اْتے ہمیشہ تیکر بادشاہی کرے گا تے اوہدی بادشاہی دا اخیر نہ ہووے گا۔

34۔مریم نے فرشتے نوں آکھیا پئی ایہہ کیویں ہووے گا جد کہ مَیں کسے مرد نوں نئیں جان دی؟

35۔تے فرشتے نے جواب وچ اوہنوں آکھیا پئی پاک روح تیرے اْتے نازل ہووے گا تے رب تعالیٰ دی قدرت تیرے اْتے سایہ کرے گی تے ایس پاروں اوہ مولودِ مقدس رب دا پْتر اکھوائے گا۔

36۔ تے ویکھ تیری رشتہ دار الیشبع دے وی وڈھیر عمری وچ پْتر ہوون والا اے تے ہن اوہنوں جیہڑی بانجھ اکھواندی سی چھینواں مہینہ اے۔

37۔کیوں جے جیہڑا قول رب ولوں اے اوہ بالکل بے تاثیر نہ ہووے گا۔

1. Luke 1 : 26-37

26     And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

27     To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.

28     And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.

29     And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

30     And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

31     And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

32     He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

33     And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

34     Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

35     And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.

36     And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

37     For with God nothing shall be impossible.

2 . ۔ یوحنا 1 باب1، 14 آیت

1۔شروع وچ کلام سی تے کلام رب دے نال سی تے کلام رب سی۔

14۔تے کلام مجسم ہوئیا تے فضل تے سچیائی نال معمور ہو کے ساڈے وچکار رہیا تے اسی اوہدا اجیہا جلال ویکھیا جیویں باپ دے اکلوتے دا جلال۔

2. John 1 : 1, 14

1     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

14     And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

3 . ۔ یوحنا 2 باب13توں 16، 23 آیتاں

13۔یہودیاں دی عیدِ فسح نیہڑے سی تے یسوع یروشلیم نوں گیا۔

14۔تے اوہنے ہیکل وچ ٹَگے تے بھیڈاں تے کبوتر ویچن والیاں نوں تے صرافاں نوں بیٹھے ویکھیا۔

15۔تے رسیاں دا کوڑا بنا کے ساریاں نوں یعنی بھیڈاں تے ٹگیاں نوں ہیکل وچوں کڈھ دِتا تے صرافاں دے پیسے سْٹ دتے تے اوہناں دے پھٹے الٹا دِتے۔

16۔تے کبوتر ویچن والیاں نوں آکھیا ایہناں نوں ایتھوں لے جاؤ۔ میرے پیو دے گھر نوں منڈی والا گھر نہ بناؤ۔

23۔ جد اوہ یروشلیم وچ فسح دے ویلے عید وچ سی تے بوہت سارے لوکی اوہناں معجزیاں نوں ویکھ کے جیہڑے اوہ وکھاؤندا سی اوہدے ناں اْتے ایمان لیائے۔

3. John 2 : 13-16, 23

13     And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,

14     And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

15     And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables;

16     And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.

23     Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

4 . ۔ مرقس 9 باب14توں 17، 20توں 27 آیتاں

14۔تے جدوں اوہ شاگرداں دے کول آئے تے ویکھیا پئی اوہناں دے چاراں پاسے اک وڈھا جتھا اے فقیہ اوہناں نال بحث کر رہئے نیں۔

15۔تے اوسے ویلے سارا جتھا اوہنوں ویکھ کے حیران ہوئیا تے اوہدے ول نس کے اوہنوں سلام کرن لگے۔

16۔اوہنے اوہناں نوں پچھیا تْسی اوہناں نال کیہ بحث کر دے او؟

17۔تے جتھے وچوں اک نے اوہنوں جواب دِتا اے استاد میں اپنے پتر نوں جیدے وچ گْنگی روح اے تیرے کول لیایا سی۔

20۔ایس لئی اوہ اوہنوں اوہدے کول لیائے تے جدوں اوہنے اوہنوں ویکھیا تے اوسے ویلے روح نے اوہنوں مروڑیا تے اوہ پْنجے ڈِگ گیا تے کف بھر کے تے لِٹن لگ گیا۔

21۔اوہنے اوہدے پیو کولوں پچھیا ایہہ اوہنوں کنہے چِر توں اے؟ اوہنے آکھیا بچپن توں؟

22۔تے اوہنے کئی واری اوہنوں اگ تے پانی وِچ سْٹیا پئی اوہنوں مار دیووے پر جے توں کجھ کر سکدا ایں تے ساڈے اْتے ترس کھا کے ساڈی مدد کر۔

23۔یسوع نے اوہنوں آکھیا کیہ! جے توں کر سکدا ایں! جیہڑا ایمان رکھدا اوہدے لئی سب کجھ ہو سکدا اے۔

24۔اوس مْنڈے دے پیو نے اوسے ویلے اْچی آواز نال آکھیا میں ایمان رکھدا آں۔ تو میری بے اعتقادی دا علاج کر۔

25۔جدوں یسوع نے ویکھیا پئی لوگ دوڑ دوڑ کے اکٹھے ہو رہئے نیں تے اوس ناپاک روح نوں جھڑ ک کے آکھیا پئی اے گْنگی بولی روح! مَیں تینوں حکم دیندا آں ایہدے وچوں نکل آ تے اوہدے وچ فیر کدی نہ وڑِیں۔

26۔اوہ چِیک کے تے اوہنوں مروڑ کے نکل آئی تے اوہ مردہ جیا ہو گیا اینویں پئی کئی لوکاں نے آکھیاپئی اوہ مر گیا۔

27۔پر یسوع نے اوہدا ہتھ پھڑ کے اوہنوں چْکیا تے اوہ اٹھ کھلوتا۔

4. Mark 9 : 14-17, 20-27

14     And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.

15     And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.

16     And he asked the scribes, What question ye with them?

17     And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

20     And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

21     And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.

22     And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

23     Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

24     And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

25     When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

26     And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.

27     But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

5 . ۔ لوقا 11 باب1توں 4، 9، 10 آیتاں

1۔فیر اینج ہوئیا پئی اوہ کسے تھاں تے دعا کر رہیا سی۔ جدوں کر لئی تے اوہدے چلیاں وچوں اک نے اوہنوں آکھیااے ربا جیویں یوحنا نے اپنے چیلیاں نوں دعا کرنا سکھایا توں وی ساہنوں سکھا۔

2۔اوہنے اوہناں نوں آکھیا پئی جدوں تسی دعا کرو تے آکھو پئی اے ساڈے باپ تیرا نام پاک منیا جاووے۔ تیری بادشاہی آووے۔

3۔ساڈی روز دی روٹی ہر روز ساہنوں دے۔

4۔تے ساڈے پاپ ساہنوں معاف کر کیوں جے اسی اپنے قصورواراں نوں معاف کر دے آں تے ساہنوں آزمائش وچ نہ لیا۔

9۔ایس لئی میں تہانوں آکھدا آں پئی منگو تے تہانوں دِتا جاووے گا۔ لبھو گے تے پاؤ گے۔ بوہا کھڑکاؤ گے تے تہاڈے لئی کھولیا جاووے گا۔

10۔کیوں جے جیہڑا وی منگدا اے اوہنوں ملدا اے تے جیہڑا لبھدا اے اوہ پاؤند اے جیہڑا کھڑکاؤندا اے اوہدے لئی کھولیا جاوے گا۔

5. Luke 11 : 1-4, 9, 10

1     And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

2     And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

3     Give us day by day our daily bread.

4     And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

9     And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.

10     For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

6 . ۔ یوحنا 15 باب4(توں پہلی)، 5، 9توں 11 آیتاں

4۔تسی میرے وچ قائم رہوو تے میں تہاڈے وچ۔

5۔ مَیں انگور دا رْکھ واں تسی ٹہنیاں او۔ جیہڑا میرے وچ قائم رہندا اے تے میں اوہدے وچ اوہ بوہت پھل دیندا اے کیوں جے میتھوں وکھ ہو کے تسی کجھ نئیں کر سکدے۔

9۔جیویں پیو نے میرے نال محبت رکھی اونج ای میں وی تہاڈے نال محبت رکھی تسی میری محبت وچ قائم رہوو۔

10۔جے تسی میرے حکماں اْتے عمل کرو گے تے میری محبت وچ قائم رہوو گے جیویں میں اپنے پیو دے حکماں اْتے عمل کیتا اے تے اوہدی محبت وچ قائم واں۔

11۔میں ایہہ گلاں ایس لئی تہانوں آکھیاں نیں پئی میری خوشی تہاڈے وچ ہووے تے تہاڈی خوشی پوری ہو جاووے۔

6. John 15 : 4 (to 1st .), 5, 9-11

4     Abide in me, and I in you.

5     I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

9     As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

10     If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.

11     These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

7 . ۔ یوحنا 21 باب25 آیت

25۔ ہور وی بوہت سارے کم نیں جیہڑے یسوع نے کیتے۔ جے اوہ وکھو وکھ لکھے جاندے تے مینوں لگدا اے پئی جیہڑیاں کتاباں لکھیاں جاندیاں اوہناں لئی جگ وچ گنجائش نہ ہندی۔آمین۔

7. John 21 : 25

25     And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 180: 25۔30

جدوں رب، ازلی فہم جیہڑا ساریاں گلاں سمجھدا اے، انسان اْتے حکومت کردا اے تے انسان جان دا اے پئی رب لئی سب کجھ ممکن اے۔ ایس زندہ سچیائی نوں جانن دا کلّا رستہ، جیہڑی بیمار نوں شفا دیندی اے، الٰہی سیان دی سائنس وچ پایا جاندا اے۔ کیوں جے ایہہ مسیح یسوع دے راہیں سکھائی گئی تے ظاہر ہوئی۔

1. 180 : 25-30

When man is governed by God, the ever-present Mind who understands all things, man knows that with God all things are possible. The only way to this living Truth, which heals the sick, is found in the Science of divine Mind as taught and demonstrated by Christ Jesus.

2 . ۔ 134 :14 (انسان دے بنائے ہوئے)۔1

انسان دے بنائے ہوئے عقیدے زوال پذیر نیں۔ اوہ مصیبت وچ بوہتے مضبوط نئیں سی رہئے۔ مسیح دی طاقت توں خالی، اوہ مسیح یا فضل دے معجزیاں بارے عقیدیاں نوں کیویں بیان کر سکدے نیں؟ مسیحی شفا دے امکان توں انکار ہر عنصر دی مسیحت نوں کھو لیندا اے، جنہے پہلی صدی وچ ایہنوں الٰہی قوت تے ایہہ حیران کرن والی تے بے مثال کامیابی بخشی سی۔

سْچا لوگوس قابل اثبات کرسچن سائنس اے، ہم آہنگی دا اوہ فطری قانون جیہڑا اختلاف اْتے فتح پاؤندا اے، ایس لئی نئیں پئی ایہہ سائنس مافوق الفطری یا غیر طبعی اے تے نہ ای ایس لئی پئی ایہہ الٰہی قانون دی خلاف ورزی اے، بلکہ ایس لئی پئی ایہہ رب یعنی نیکی دا ناقابل تبدیل قانون اے۔ یسوع نے آکھیا ”مینوں تے پتا سی پئی تْو ہمیشہ میری سْن دا ایں“؛ تے اوہنے لعذر نوں زندہ کیتا، طوفان نوں روکیا، بیمار نوں شفا دِتی، پانی اْتے ٹریا۔ ایتھے مادے دے مقابلے وچ روحانی قدرت دی برتری اْتے یقین رکھن دا الٰہی اختیار اے۔

اک معجزہ رب دے قانون نوں پورا کرد ااے، پر اوس قانون نوں توڑدا نئیں۔ایہہ سچیائی آپ معجزے توں بوہتی پْر اسرار لگدی اے۔

2. 134 : 14 (Man-made)-1

Man-made doctrines are waning. They have not waxed strong in times of trouble. Devoid of the Christ-power, how can they illustrate the doctrines of Christ or the miracles of grace? Denial of the possibility of Christian healing robs Christianity of the very element, which gave it divine force and its astonishing and unequalled success in the first century.

The true Logos is demonstrably Christian Science, the natural law of harmony which overcomes discord, — not because this Science is supernatural or preternatural, nor because it is an infraction of divine law, but because it is the immutable law of God, good. Jesus said: "I knew that Thou hearest me always;" and he raised Lazarus from the dead, stilled the tempest, healed the sick, walked on the water. There is divine authority for believing in the superiority of spiritual power over material resistance.

A miracle fulfils God's law, but does not violate that law. This fact at present seems more mysterious than the miracle itself.

3 . ۔ 135 :6۔10، 17۔32

ایہہ معجزہ کسے اختلاف دا تعارف نئیں کراؤندا، بلکہ رب دے ناقابل تبدیل قانون دی سائنس نوں قائم کردیاں ہوئے بنیادی ترتیب نوں واضح کرد ا اے۔ بس روحانی ارتقاء ای الٰہی قوت دی مشق کرن دے قابل اے۔

اسرائیل دے مقدس نوں محدود کردیاں ہوئے تے ایہہ پْچھدیاں ہوئے یہودیاں دے جرم نوں دوہرانا اج بوہت خطرناک اے پئی: ”کیہ رب بیابان وچ دستر خوان وچھا سکدا اے؟“ رب کیہ نئیں کر سکدا؟

ایہہ آکھیا گیا اے تے ایہہ سچ وی اے پئی مسیحت سائنس ہونی چاہیدی اے تے سائنس مسیحت ہونی چاہیدی اے، ورنہ یا ایہدے اْلٹ دوجا کوئی وی جھوٹ تے بیکار ای اے؛ پر کوئی وی غیر ضروری یا غیر حقیقی نئیں اے، اوہ اظہار وچ اکو جیہئے ای نیں۔ ایہہ دوجے دے نال مطابقت رکھدا ثابت ہْندا اے۔مسیحیت جیویں یسوع نے ایہدی تعلیم دِتی سی کوئی بھید یا تقریباں دا اک نظام نئیں تے نہ ای اک رسمی یہواہ ولوں کوئی تحفہ اے؛ بلکہ ایہہ غلطی نوں مْکان تے بیمار نوں شفا دین لئی پیار دا اظہار سی، صرف مسیح یا سچیائی دے ناں نال نئیں، بلکہ سچیائی دے اظہار وچ، جیویں دا معاملہ الٰہی لو دے سلسلے دا ہویا ہوئے گا۔

3. 135 : 6-10, 17-32

The miracle introduces no disorder, but unfolds the primal order, establishing the Science of God's unchangeable law. Spiritual evolution alone is worthy of the exercise of divine power.

There is to-day danger of repeating the offence of the Jews by limiting the Holy One of Israel and asking: "Can God furnish a table in the wilderness?" What cannot God do?

It has been said, and truly, that Christianity must be Science, and Science must be Christianity, else one or the other is false and useless; but neither is unimportant or untrue, and they are alike in demonstration. This proves the one to be identical with the other. Christianity as Jesus taught it was not a creed, nor a system of ceremonies, nor a special gift from a ritualistic Jehovah; but it was the demonstration of divine Love casting out error and healing the sick, not merely in the name of Christ, or Truth, but in demonstration of Truth, as must be the case in the cycles of divine light.

4 . ۔ 12: 10۔15

ایہہ سائنس اے نہ سچیائی اے جیہڑی انھے بھروسے دے راہیں کم کردی اے، نہ ای ایہہ الٰہی شفا دے اصول دی انسانی سمجھ اے جیویں یسوع وچ ظاہر ہوئیا سی، جیدیاں عاجزی والیاں دعانواں ڈونگیاں تے سچیائی دے، انسان اْتے رب دی شبیہ دے تے انسان دی سچیائی تے پیار دے نال اکٹھ دے باضمیر احتجاج سی۔

4. 12 : 10-15

It is neither Science nor Truth which acts through blind belief, nor is it the human understanding of the divine healing Principle as manifested in Jesus, whose humble prayers were deep and conscientious protests of Truth, — of man's likeness to God and of man's unity with Truth and Love.

5 . ۔ 29: 12۔4

اک روایت اے پئی پبلئیس لینٹولس نے روم دے حاکماں نوں لکھیا: ”یسوع دے چیلے اوہنوں رب دا پتر من دے نیں۔“ کرسچن سائنس وچ ہدایت پان والے ایس جلالی خیال تیکر اپڑے پئی رب ای انسان دا کلا ہ لکھاری اے۔کنواری ماں نے رب دے ایس خیال دا حمل لیا، تے اپنے نظریے نوں یسوع دا ناں دِتا، یعنی یشوع، یا مکتی داتا۔

مریم دے روحانی فہم دی روشن خیالی نے مادی قانون تے ایہدی نسلی ترتیب نوں چپ کرا دتا، تے رب نوں ابنِ آدم دے طور تے ظاہر کردیاں ہوئے اوہدے بال نوں سچائی دے مکاشفہ دے راہیں پرورش دِتی۔پاک روح یا الٰہی روح نے کنواری ماں دے پاک فہم اْتے ایس سمجھ دے نال پرچھانواں کیتا پئی ہستی روح اے۔ مسیح نے ہمیشہ اوس رب دی جھولی وچ اک خیال نوں وسایا جیہڑا یسوع انسان دا الٰہی اصول اے، تے بْڈھی نے ایس روحانی خیال دا حمل لیا، بھانویں جیہڑا شروع وچ بہت تھوڑا جیہا ودھیا سی۔

انسان رب دے پْتر دے طور تے، روح دے خیال دے طور تے، لافانی گواہی اے پئی روح ہم آہنگ تے بندہ ہمیشہ دا اے۔یسوع مریم دی خود آگاہی دا پْتر سی جیہڑی رب دے نال شریک سی۔ ایس لئی اوہ کسے دوجے بندے دی نسبت حیاتی دے بارے بوہتا روحانی خیال پیش کرسکدا اے، تے پیار،اپنے پیو یا الٰہی اصول دی سائنس نوں ظاہر کرسکدا اے۔

5. 29 : 12-4

There is a tradition that Publius Lentulus wrote to the authorities at Rome: "The disciples of Jesus believe him the Son of God." Those instructed in Christian Science have reached the glorious perception that God is the only author of man. The Virgin-mother conceived this idea of God, and gave to her ideal the name of Jesus — that is, Joshua, or Saviour.

The illumination of Mary's spiritual sense put to silence material law and its order of generation, and brought forth her child by the revelation of Truth, demonstrating God as the Father of men. The Holy Ghost, or divine Spirit, overshadowed the pure sense of the Virgin-mother with the full recognition that being is Spirit. The Christ dwelt forever an idea in the bosom of God, the divine Principle of the man Jesus, and woman perceived this spiritual idea, though at first faintly developed.

Man as the offspring of God, as the idea of Spirit, is the immortal evidence that Spirit is harmonious and man eternal. Jesus was the offspring of Mary's self-conscious communion with God. Hence he could give a more spiritual idea of life than other men, and could demonstrate the Science of Love — his Father or divine Principle.

6 . ۔ 53 :3 (یسوع)۔7

یسوع کوئی درویش نئیں سی۔ اوہنے بپتسمہ دین والے دے چیلیاں وانگر روزہ نئیں رکھیا؛ فیر وی، ایتھے ناصری وانگر پْکھ تے جذبیاں توں بغیر انسان کدی نئیں سی رہندا۔اوہنے کھْلے طور تے تے کسے ہچکچاہٹ توں بغیر پاپیاں نوں ملامت کیتا، کیوں جے اوہ اوہناں دا یار سی، ایس لئی اوہنے اوہ پیالہ پیتا۔

6. 53 : 3 (Jesus)-7

Jesus was no ascetic. He did not fast as did the Baptist's disciples; yet there never lived a man so far removed from appetites and passions as the Nazarene. He rebuked sinners pointedly and unflinchingly, because he was their friend; hence the cup he drank.

7 . ۔ 30: 26۔32

جے اسی روح نوں پورا اختیار سنبھالن دی اجازت دین لئی مادی فہم دیاں غلطیاں اْ تے مناسب طور تے فتح پا لئی اے تے اسی پاپ توں نفرت کراں گے تے اوہنوں ہر صورت وچ رد کراں گے۔بس ایسے طراں اسی اپنے ویریاں لئی برکت چاہ سکدے آں،حالانکہ ہو سکدا اے وہ ساڈے لفظاں نوں نہ سمجھن۔اسی آپ ایہدا انتخاب نئیں کر سکدے،پر ساڈی مکتی لئی ساہنوں اوہداں دے کم ای کرنے چاہیدے نیں جداں یسوع نے ساہنوں سکھایا اے۔

7. 30 : 26-32

If we have triumphed sufficiently over the errors of material sense to allow Soul to hold the control, we shall loathe sin and rebuke it under every mask. Only in this way can we bless our enemies, though they may not so construe our words. We cannot choose for ourselves, but must work out our salvation in the way Jesus taught.

8 . ۔ 28: 9۔14، 22۔24

کلیسیا دے اندر یا باہر جو کجھ وی چنگا اے اوہنوں عزت دیندیاں ہوئے، کسے بندے دی مسیح وچ تقدیس پیشے دی نسبت اظہار اْتے بوہتی نیوں رکھدی اے۔ شعور وچ، اسی منتشر ہوون والے عقیدیاں نوں روک نئیں سکدے، تے لازوال مسیح دے الٰہی اصول نوں ہور سمجھدیاں ہوئے، ساہنوں بیمار نوں شفا دین تے موت اْتے فتح یاب ہوون دے قابل بنایا گیا اے۔

اے مسیحی شہید یاد رکھ پئی ایہناں ای بوہت اے جے توں اپنے آپ نوں اپنے مالک دی جْتی دا تسمہ کھولن دے قابل وی نہ سمجھیں۔

8. 28 : 9-14, 22-24

While respecting all that is good in the Church or out of it, one's consecration to Christ is more on the ground of demonstration than of profession. In conscience, we cannot hold to beliefs outgrown; and by understanding more of the divine Principle of the deathless Christ, we are enabled to heal the sick and to triumph over sin.

Remember, thou Christian martyr, it is enough if thou art found worthy to unloose the sandals of thy Master's feet!

9 . ۔ 40 :25۔30

ساڈا اسمانی پیو، الٰہی محبت، ایہہ مانگ رکھدا اے پئی ساہنوں ساڈے مالک تے اوہدے چیلیاں دے نمونے مگر ٹرناں چاہیدا اے تے بس اوہدی شخصیت دی عبادت نئیں کرنی چاہیدی۔ایہہ گل افسوس ناک اے پئی الٰہی خدمت دا جملہ عام طور تے روزانہ دے کماں دی بجائے عوامی عبادت دے معنیاں دے نال آیا اے۔

9. 40 : 25-30

Our heavenly Father, divine Love, demands that all men should follow the example of our Master and his apostles and not merely worship his personality. It is sad that the phrase divine service has come so generally to mean public worship instead of daily deeds.

10 . ۔ 232 :7۔10 (توں،)16۔19، 26۔5

ہم آہنگ تے ہمیشہ دی ہستی دے دعویاں دی ضمانت بس کرسچن سائنس وچ ملدی اے۔

کلام ساہنوں ایہہ معلومات دیندا اے پئی ”رب توں سب کجھ ہو سکدا اے“،روح لئی ساری چنگیائی ممکن اے؛

ساڈے دور وچ مسیحت دوبارہ الٰہی اصول دی طاقت نوں ظاہر کر دی اے،جیویں اوہنے بیمار نوں شفا دیندیاں ہوئے تے موت اْتے فتح مند ہندیاں ہوئے اْنّی سو وَرھے پہلاں کیتا سی۔

سچیائی دی پاک بادشاہی وچ مضبوط درآمد دیاں آوازاں آؤندیاں نیں، پر اسی اوہناں اْتے دھیان نئیں کردے۔ایہہ بس اوہدوں ای ہْندا اے جدوں ساڈیاں حیاتیاں وچوں فہم دیاں تکلیفاں تے خوشیاں مک جاندیاں نیں پئی اسی غلطی دے کفن دفن تے روحانی حیاتی دے جی اٹھن دی نا قابل اعتراض علامتاں نوں سمجھدے آں۔

سائنس وچ کسے طراں دی غلطی لئی نہ کوئی تھاں اے تے نہ ای کوئی موقع اے۔ ہر دن ساتھوں مسیحی قوت دے پیشیاں دی بجائے اعلیٰ ثبوتاں دی مانگ کردا اے۔ ایہہ ثبوت پورے طور تے روح دی طاقت نال پاپ، بیماری تے موت دی تباہی نال بنے نیں، جیویں مسیح نے اوہناں نوں تباہ کیتا سی۔

10. 232 : 7-10 (to ;), 16-19, 26-5

Security for the claims of harmonious and eternal being is found only in divine Science.

Scripture informs us that "with God all things are possible," — all good is possible to Spirit;

In our age Christianity is again demonstrating the power of divine Principle, as it did over nineteen hundred years ago, by healing the sick and triumphing over death.

In the sacred sanctuary of Truth are voices of solemn import, but we heed them not. It is only when the so-called pleasures and pains of sense pass away in our lives, that we find unquestionable signs of the burial of error and the resurrection to spiritual life.

There is neither place nor opportunity in Science for error of any sort. Every day makes its demands upon us for higher proofs rather than professions of Christian power. These proofs consist solely in the destruction of sin, sickness, and death by the power of Spirit, as Jesus destroyed them.

11 . ۔ 565: 13۔18

ساڈے مالک دی زمینی حیاتی وچ روحانی خیال دے روپ دی اک مختصر جئی تاریخ سی؛پر ”اوہدی بادشاہی دا اخیر نہ ہووے گا،“کیوں جے، مسیح،رب داخیال،ساریاں قوماں تے اْمتاں تے الہٰی سائنس دے نال آمرانہ طور تے،پورے طور تے،فیصلہ کن انداز وچ حکومت کرے گا۔

11. 565 : 13-18

The impersonation of the spiritual idea had a brief history in the earthly life of our Master; but "of his kingdom there shall be no end," for Christ, God's idea, will eventually rule all nations and peoples — imperatively, absolutely, finally — with divine Science.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔