اتوار 2 مئی،2021



مضمون۔ ہمیشہ دی سزا

SubjectEverlasting Punishment

سنہری متن: یسعیاہ 43باب1 آیت

”تے اے رب اے یعقوب! خداوندجِنے تینوں پیدا کیِتا تے جِنے اے اسرائیل تینوں بنایا ایہہ فرماؤندا اے پئی خوف نہ کر کیوں جے مَیں تیرا فدیہ دِتا اے۔مَیں تیراناں لے کے تینوں بلایا ے۔تْوں میرا ایں۔“۔



Golden Text: Isaiah 43 : 1

But now thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



37۔ تے ویکھو اک بد چلن بْڈھی جیہڑی اوس شہر دی سی ایہہ جان کے پئی اوہ اوس فریسی دے گھر کھانا کھان بیٹھیا اے سنگِ مرمر دے عطر دان وچ عطر لیائی۔

38۔تے اوہدے پیر دے کول روندی ہوئی پیچھے کھڑی ہو کے اوہدے پیر اتھروواں نال دھون لگی تے اپنے سر دے والاں نال اوہناں نوں پْونجھیا تے اوہدے پیر بہت چومے تے اوہناں اْتے عطر پایا۔

39۔اوہدی دعوت کرن والا فریسی ایہہ ویکھ کے اپنے جی وچ آکھن لگیا پئی جے ایہہ بندہ نبی ہْندا تے جان جاندا پئی جیہڑی اوہنوں چھْو رہئی اے کون تے کِداں دی بْڈھی اے کیون جے اوہ بد چلن اے۔

44۔تے اوس بْڈھی ول پھر کے اوہنے شمعون نوں ااکھیا کیہ تْوں ایس بْڈھی نوں ویکھدا ایں؟مَیں تیرے گھر وچ آیا۔تْو ں میرے پیر دھون لئی پانی نئیں دِتا پر اوہنے میرے پیر اتھروواں نال دھوتے تے اپنے والاں نال پْونجھے۔

45۔تْو ں مینوں بوسہ نئیں دِتا پر اوہنے جیدوں دا مَیں آیا آں میرے پیر چومنے نئیں چھڈے۔

46۔تْوں میرے سر اْتے تیل نئیں پایا پر اوہنے میرے پیراں اْتے عطر پایا اے۔

47۔ ایس لئی میں میں تینوں آکھدا آں پئی ایہدے پاپ جیہڑے بوہت سی معاف ہوئے کیوں جے ایہنے بوہت محبت کیِتی پر جیدے تھوڑے پاپ معاف ہوئے اوہ تھوڑی محبت کردا اے۔

48۔تے اوس بْڈھی نوں آکھیا تیرے پاپ معاف ہوئے۔

Responsive Reading: Luke 7 : 37-39, 44-48

37.     And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee’s house, brought an alabaster box of ointment,

38.     And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

39.     Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.

44.     And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

45.     Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.

46.     My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

47.     Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.

48.     And he said unto her, Thy sins are forgiven.



درسی وعظ



بائب


1۔ یرمیاہ 31باب3 آیت

3۔ خداوند قدیم توں میرے اْتے ظاہر ہوئیا تے آکھیا پئی مَیں میں تہاڈے نال ہمیشہ دی محبت رکھی ایس لئی میں اپنی شفقت تہاڈے اْتے ودھائی۔

1. Jeremiah 31 : 3

3     The Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an ever-lasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

2۔ یوایل 2باب12، 13، 25، 27 آیتاں

12۔ پر خداوند فرماؤندا اے پئی ہْن وی پورے دل نال تے روزہ رکھ کے تے گریہ زاری تے ماتم کردے ہوئے میرے ول رجوع لیاؤ۔

13۔تے اپنے کپڑیاں نوں لئی بلکہ اپنے دلاں ناں چاک کرکے خداوند اپنے رب ول متوجہ ہوو کیوں جے اوہ رحیم تے مہربان قہر کرن وچ دھیما تے شفقت وچ غنی اے تے عذاب نازل کرن توں باز رہندا اے۔

25۔تے اوہنا وریاں دا حاصل جیہڑے تہاڈے خلاف بھیجی ہوئی فوج ملخ نگل گئی تے کھا کے چٹ کر گئی تہانوں واپس دیواں گا۔

27۔فیر تْسیں جانوں گے پئی مَیں اسرائیل دے وچکار آں مَیں خداوند تہاڈا رب آں تے کوئی دوجا نئیں تے میرے لوک کدی شرمندہ نہ ہوون گے۔

2. Joel 2 : 12, 13, 25, 27

12     Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

13     And rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

25     And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

27     And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

3۔ یسعیاہ 43باب25 آیت

25۔ مَیں ای آں جیہڑا اپنے ناں دی خاطر تیرے پاپاں نوں مٹاؤندا آں تے مَیں تیریاں خطاواں نوں یاد نئیں رکھاں گا۔

3. Isaiah 43 : 25

25     I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.

4۔ لوقا 4باب14 (یسوع) (توں:)آیت

14۔ فیر یسوع روح دی قوت نال بھریا ہوئیا گلیل نوں واپس مْڑیا۔

4. Luke 4 : 14 (Jesus) (to :)

14     Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:

5۔ لوقا 5باب 1، 4توں 6، 7 (ہوربھر دین)، 8، 10 (تے یسوع)، 27، 29تا32 آیتاں

1۔جیدوں بھیڑ اوہدے اْتے ڈِگدی پئی سی تے رب دا کلام سْندی سی تے اوہ گینسرت دی جھیل دے کنارے کھڑا سی تے ایہداں ہوئیا۔

4۔جیدوں کلام کر چکیا تے شمعون نوں آکھیا گہرے وچ لے چل تے تْسیں شکار لئی اپنے جال سِٹو۔

5۔شمعون نے جواب وچ آکھیا اے استاد اسیں رات بھر محنت کیِتی تے کجھ ہتھ نئیں آیا پر تیرے آکھن نال جال سِٹدا آ ں۔

6۔ایہہ کیِتا تے مچھلیاں دا وڈھا غول گھیرلیائے تے اوہناں دے جال پھٹن لگے۔

7۔۔۔۔دونویں کشتیاں ایتھے تیکر بھر گیاں پئی ڈْبن لگیاں۔

8۔شمعون پطرس ایہہ ویکھ کے یسوع دے پیراں وچ ڈِگیا تے آکھیا اے خداوند!میرے کولوں چلا جا کیوں جے مَیں پاپی بندہ آں۔

10۔یسوع نے شمعون نوں آکھیا خوف نہ کر۔ہْن توں تْوں بندیاں دا شکار کریاکریں گے۔

27۔ایہناں گلاں توں بعد اوہ باہر گئیا تے لاوی ناں دا اک محصول لین والے نوں محصول دی چوکی اْتے بیٹھا ویکھیا تے اوہنوں آکھیا میرے پِچھے آجا۔

29۔ فیر لاوی نے اپنے گھر وچ اوہدی وڈھی ضیافت کیِتی تے محصول لین والیاں تے ہوراں دا جیہڑے اوہدے نال کھانا کھان بیٹھے سی وڈھا مجمع سی۔

30۔تے فریسی تے اوہناں دے فقیہ اوہدے چیلیاں نوں ایہہ آکھ کے بْڑبْڑان لگے پئی تْسیں کیوں محصول لین والیاں تے پاپیاں دے نال کھاندے پیندے او؟

31۔یسوع نے جواب وچ آکھیا پئی تندرستاں نوں طبیب دی لوڑ نئیں بلکہ بیماراں نوں۔

32۔مَیں راستبازاں نوں نئیں بلکہ پاپیاں نوں توبہ لئی بلان آیا آں۔

5. Luke 5 : 1, 4-6, 7 (and filled), 8, 10 (And Jesus), 27, 29-32

1     And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

4     Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.

5     And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.

6     And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.

7     …and filled both the ships, so that they began to sink.

8     When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.

10     And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

27     And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.

29     And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.

30     But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?

31     And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

32     I came not to call the righteous, but sinners to repentance.

6۔ لوقا 15باب1، 7 (خوشی)، 11توں 22،25(توں:)، 28توں 32 آیتاں

1۔ سارے محصول لین والے تے پاپی اوہدے کول آؤندے سی تاں جو اوہدیاں گلاں سْنن۔

7۔ ۔۔۔ننانوے راستبازاں دی نسبت جیہڑے توبہ دی حاجت رکھدے اک توبہ کرن والے پاپی دے باعث آسمان اْتے بوہتی خوشی ہووے گی۔

11۔فیر اوہنے آکھیا کِسے بندے دے دو پْتر سی۔

12۔اوہناں وچوں نِکے نے پئیو نوں آکھیا اے باپ!مال دا جیہڑا حصہ مینوں پہنچدا اے مینوں دے دے۔اوہنے اپنا مال متاع اوہناں نوں ونڈ دِتا۔

13۔تے بوہت دن نئیں گزرے پئی نِکا پْتر اپنا کجھ جمع کر کے دور دراز ملک نوں روانہ ہو ئیا تے اوتھے اپنا مال بدچلنی وچ اْڑا دِتا۔

14۔تے جیدوں سارا کجھ خرچ چْکیا تے اوس ملک وچ سخت کال پئیا تے اوہ محتاج ہون لگیا۔

15۔فیر اوس ملک دے کِسے باشندے دے کول ٹْر گئیا۔اوہنے اوہنوں اپنے کھیتاں وچ سور چران بھیجیا۔

16۔تے اوہنوں آرزو سی پئی جیہڑیاں پھلیاں سور کھاندے سی اوہناں نال ای اپنا پیٹ بھر ے پر کوئی نئیں دیندا سی۔

17۔فیر اوہنے ہوش وچ آکے آکھیا میرے پئیو دے بوہت سارے مزدوراں نوں فراط نال روٹی ملدی اے تے مَیں ایتھے بھوکا مر رہئیا آں!

18۔ مَیں اٹھ کے اپنے پئیو دے کول جاواں گا تے اوہنوں آکھاں گا اے باپ!مَیں آسمان دا تے تیری نظر وچ پاپی آں۔

19۔ہْن ایس لائق نئیں رہئیا پئی فیر تیرا پْتر آکھواواں۔مینوں اپنے مزدوراں ورگا کر لے۔

20۔تے اوہ اْٹھ کے اپنے پئیو دے کول گئیا۔اوہ ہجے دور ای سی پئی اوہنوں ویکھ کے اوہدے پئیو نوں ترس آیا تے دوڑ کے اوہنوں گلے لایا تے چومیا۔

21۔پْتر نے اوہنوں آکھیا اے باپ! مَیں آسمان دا تے تیری نظر وچ پاپی آں۔ہْن ایس لائق نئیں رہیا پئی تیرا پْتر آکھواواں۔

22۔پیو نے اپنے نوکراں نوں آکھیا چنگے توں چنگا لباس جلدی کڈ کے اوہنوں پہناؤتے اوہدے ہتھ وچ انگوٹھی تے پیراں وچ جوتی پہناؤ۔

25۔پر اوہدا وڈھا پْتر کھیت وچ سی۔

28۔اوہ غصے ہوئیا تے اندر جانا نئیں چاندا سی پر اوہدا پئیو باہر جا کے اوہنوں منان لگیا۔

29۔اوہنے اپنے پئیو نوں جواب وچ آکھیا ویکھ ایہنے وریاں توں مَیں تیری سیوا کردا آں تے کدی تیری حکم عدولی نئیں کیِتی پر مینوں تْوں کدی بکری دا اک بچہ وی نئیں دِتا پئی اپنے یاراں دے نال خوشی منادا۔

30۔پر جیدوں تیرا پْتر آیا جِنے تیرا مال کسبیاں وچ اْڑادِتا تے اوہدے لئی تْوں پلیا ہوئیا بچھڑا ذبح کرا دِتا۔

31۔اوہنے اوہنوں آکھیا پْتر!تْوں تے ہمیشہ میرے کول ایں تے جو کجھ میرا اے اوہ تیرا ای اے۔

32۔پر خوشی منانا تے شادمان ہونا مناسب سی کیوں جے تیرا ایہہ بھرا مردہ سی۔ہْن زندہ ہوئیا۔گواچیا ہوئیا سی۔ہْن لبھیا اے۔

6. Luke 15 : 1, 7 (joy), 11-22, 25 (to :), 28-32

1     Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.

7     …joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.

11     And he said, A certain man had two sons:

12     And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.

13     And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

14     And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

15     And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

16     And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

17     And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

18     I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

19     And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

20     And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.

21     And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.

22     But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

25     Now his elder son was in the field:

28     And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

29     And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

30     But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

31     And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.

32     It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

7۔ زبور 119: 176(تا پہلا؛) آیت

176۔ مَیں گواچی ہوئی بھیڑ دی طراں بھٹک گئیا آں۔

7. Psalm 119 : 176 (to 1st ;)

176     I have gone astray like a lost sheep;

8۔ زبور 25: 5 (توں؛)، 6تا8 آیتاں

5۔مینوں اپنی سچیائی اْتے چلا تے تعلیم دے۔کیوں جے تْوں میرا مکتی دین والا رب ایں۔

6۔اے خداوند اپنیاں رحمتاں تے شفقتاں نوں یاد فرما کیوں جے اوہ ازل توں نیں۔

7۔میری جوانی دیاں خطاواں تے میرے پاپاں نوں یاد نہ کر۔اے خداوند! اپنی نیکی دی خاطر اپنی شفقت دے مطابق مینوں یاد فرما۔

8۔ خداوند نیک تے راست اے۔ ایس لئی اوہ پاپیاں نوں راہِ حق دی تعلیم دیوے گا۔

8. Psalm 25 : 5 (to ;), 6-8

5     Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation;

6     Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

7     Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Lord.

8     Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.

9۔ یسعیاہ 55باب7توں 9 آیتاں

7۔شریر اپنی راہ نوں ترک کرے تے بدکار اپنے خیالاں نوں تے اوہ خداوند ول پھرے تے اوہ اوہدے اْتے رحم کرے گا تے ساڈے رب ول کیوں جے اوہ کثرت نال معاف کرے گا۔

8۔خداوند فرماؤندا اے پئی میرے خیال تہاڈے خیال نئیں تے نہ تہاڈیاں راہواں میریاں راہواں نیں۔

9۔کیوں جے جیس قدرآسمان دھرتی توں اْچا اے وسے طراں میریاں راہواں تہاڈیاں راہواں توں تے میرے خیال تہاڈے خیالاں توں اْچے نیں۔

9. Isaiah 55 : 7-9

7     Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

8     For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord.

9     For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

10۔ یسعیاہ 44باب21(مَیں) (توں؛) 22 آیتاں

21۔۔۔۔ مَیں تینوں بنایا۔

22۔ مَیں تیریاں خطاواں نوں گھٹا دی طراں تے تیرے پاپاں نوں بدلاں دی طراں مِتے دیواں گا۔میرے کول واپس آجا کیوں جے مَیں تیرا فدیہ دِتا اے۔

10. Isaiah 44 : 21 (I) (to ;), 22

21     I have formed thee;

22     I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.



سائنس تے صحت


1۔ 35 :30

محبت دا نمونہ پاپی دی اصلاح اے۔

1. 35 : 30

The design of Love is to reform the sinner.

2۔ 6: 3۔5، 11۔22

الٰہی محبت انسان دی اصلاح کردی تے اوہدے اْتے حکمرانی کردی اے۔انسان معافی مَنگ سکدے نیں پر صرف الٰہی اصول ای پاپی دی اصلاح کردا اے۔

پاپ دے پاروں تکلیفاں دا وسیلہ بننا، پاپ نوں تباہ کرن دے راہیں اے۔ پاپ وچ ملن والی ہر فرضی تسکین ایہدی سانویں پیڑ توں بوہتی آراستہ ہووے گی، جدوں تیکر پئی مادی حیاتی تے پاپ اْتے یقین نوں تباہ نئیں کر دِتا جاندا۔اَسمان یعنی ہستی دی ہم ٓہنگی اْتے اَپڑن لئی ساہنوں الٰہی اصول دی ہستی نوں سمجھنا پووے گا۔

”رب محبت اے۔“ایہدے توں بوہتا اسی منگ نئیں سکدے،ایہدے توں اْچا اسی ویکھ نئیں سکدے تے ایہدے توں اَگے اسی جا نئیں سکدے۔ ایہہ فرض کرنا پئی جیویں رب دا رحم مطلوب یا غیر مطلوب ہندا اے اوہدے مطابق ای رب پاپ نوں معاف کردا یا سزا دیندا اے، ایہہ پیار دی غلط سمجھ اے تے ایہہ اپنے غلط اعملاں لئی دعا نوں حفاظتی در بناؤن دے برابر اے۔

2. 6 : 3-5, 11-22

Divine Love corrects and governs man. Men may pardon, but this divine Principle alone reforms the sinner.

To cause suffering as the result of sin, is the means of destroying sin. Every supposed pleasure in sin will furnish more than its equivalent of pain, until belief in material life and sin is destroyed. To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

"God is Love." More than this we cannot ask, higher we cannot look, farther we cannot go. To suppose that God forgives or punishes sin according as His mercy is sought or unsought, is to misunderstand Love and to make prayer the safety-valve for wrong-doing.

3۔ 362 :1۔7، 11 (ایہہ)۔12

ایہہ لوقا دی انجیل دے ستویں باب وچ ایہدے نال منسلک کیتا گیا اے پئی اک وار یسوع کسے شمعون نامی فریسی دے گھر دا خاص پرونا بنیا،اوہ شمعون شاگرد بالکل نئیں سی۔جدوں اوہ کھانا کھارہئے سی،اک غیر معمولی واقعہ پیش آیا جیویں پئی ایہہ مشرقی پرون چاری دے فہم وچ رکاوٹ بنیا ہووے۔اک ”اجنبی بْڈھی“اندر آئی۔۔۔۔۔ ایہہ بْڈھی (مریم مگدلینی،جیدا ں پئی اوہنوں ایہہ بلایا جاندا سی)یسوع دے کول پہنچی۔

3. 362 : 1-7, 11 (this)-12

It is related in the seventh chapter of Luke's Gospel that Jesus was once the honored guest of a certain Pharisee, by name Simon, though he was quite unlike Simon the disciple. While they were at meat, an unusual incident occurred, as if to interrupt the scene of Oriental festivity. A "strange woman" came in. … this woman (Mary Magdalene, as she has since been called) approached Jesus.

4۔ 363 :8۔15، 21 (ہور)۔31

کیہ یسوع نے اوس بْڈھی نوں حقارت دی نظر نال ویکھیا؟کیہ اوہنے اوہدی عقیدت نوں روک دِتا؟نئیں!اوہنے بوہت شفقت دے نال اوہدی تعریف کیتی۔تے اجیہا کجھ نئیں ہوئیا سی۔اوہ سب جان دیاں ہوئے جیہڑے اوہدے آلے دوالے کھلوتے لوک اپنے دلاں وچ سوچ رہئے سی،خاص طور تے میزبان دے دل وچ،اوہ پریشان ہندے پئے سی اک نبی ہندیاں ہوئے خاص پرونا چھیتی نال اوس بْڈھی دے اخلاقی درجے نوں نئیں جانچ سکیا تے اوہنوں دور ہٹن نوں نئیں آکھیا،ایہہ سب کجھ جان دیاں ہوئے،یسوع نے اوہناں نوں اک چھوٹی جئی تمثیل یا کہانی دے نال ملامت کیتا۔۔۔۔تے اینج ساریاں لئی اک سبق دِتا،جیدے بعدوں اوس بْڈھی لئی ایہہ شاندار اعلان کیتا، ”تیرے پاپ معاف ہوئے۔“

اوہنے اوہدے الٰہی محبت دے قرض نوں کیوں معاف کر دِتا؟ کیہ اوہنے توبہ کیِتی تے تبدیل ہوئی،تے کیہ اوہدی بصیرت نے ایس بے ساختہ اخلاقی شورش نوں بھانپ لیا؟اوہدے پیراں اْتے عطر لان توں پہلاں اوہنے اپنے اتھروواں نال اوہناں نوں دھوتا۔دوجے ثبوتاں دی غیر موجودگی و چ،اوہدی معافی،تبدیلی تے دانش وچ ترقی دی توقع لئی کیہ اوہدا غم موزوں ثبوت سی؟

4. 363 : 8-15, 21 (and)-31

Did Jesus spurn the woman? Did he repel her adoration? No! He regarded her compassionately. Nor was this all. Knowing what those around him were saying in their hearts, especially his host, — that they were wondering why, being a prophet, the exalted guest did not at once detect the woman's immoral status and bid her depart, — knowing this, Jesus rebuked them with a short story or parable. … and so brought home the lesson to all, following it with that remarkable declaration to the woman, "Thy sins are forgiven."

Why did he thus summarize her debt to divine Love? Had she repented and reformed, and did his insight detect this unspoken moral uprising? She bathed his feet with her tears before she anointed them with the oil. In the absence of other proofs, was her grief sufficient evidence to warrant the expectation of her repentance, reformation, and growth in wisdom?

5۔ 364 :8۔12

ایس قسم دے بیان نہ کیتے جان والے احساس لئی کِنہوں اْچا خراجِ تحسین جاوے گا فریسی دی مہمان نوازی نوں یا مگدلینی دی شرمندگی نوں؟ یسوع نے ایس سوال دا جواب خود کار راستباز دی ملامت تے تائب دی رہائی دا اعلان کرن نال دِتا۔

5. 364 : 8-12

Which was the higher tribute to such ineffable affection, the hospitality of the Pharisee or the contrition of the Magdalen? This query Jesus answered by rebuking self-righteousness and declaring the absolution of the penitent.

6۔ 473 :4 (سچیائی)۔7

سچیائی،یعنی رب،غلطی دا پیونئیں اے۔پاپ،بیماری تے موت دی درجہ بندی بطور غلطی دے اثرات ہونی چاہیدی اے۔مسیح پاپ اْتے عقیدے نوں نیست کرن آیا۔

6. 473 : 4 (Truth)-7

Truth, God, is not the father of error. Sin, sickness, and death are to be classified as effects of error. Christ came to destroy the belief of sin.

7۔ 497 :9 (اسی)۔12

اسی پاپ دی بربادی تے اوس روحانی فہم وچ رب دی معافی نوں قبول کردے آں جیہڑا بریائی نوں غیر اصلیت دے طور تے باہر کڈدا اے۔ پر پاپ اْتے یقین اوہدوں تیکر سز ا پاندا اے جدوں تیکر ایہہ یقین ختم نئیں ہو جاندا۔

7. 497 : 9 (We)-12

We acknowledge God's forgiveness of sin in the destruction of sin and the spiritual understanding that casts out evil as unreal. But the belief in sin is punished so long as the belief lasts.

8۔ 327 :1۔7، 9۔13 (توں دوجا)

اصلاح ایس سمجھ توں پیدا ہندی اے پئی بریائی وچ قائم رہن والا کوئی سکون نئیں اے،تے سائنس دے مطابق چنگیائی لئی ہمدردی رکھن توں پیدا ہندی اے،جیہڑی ایس لافانی سچیائی نوں ظاہر کردی اے پئی نہ خوشی نہ پیڑ،نہ پْکھ نہ جذبہ مادے توں یا مادے وچ وجودرکھ سکدا اے،جد کہ الٰہی سیّان خوشی،پیڑ یا ڈر تے انسانی سیّان دی ساری پاپ آلود پْکھ دے جھوٹے عقیدیاں نوں برباد کر سکدا اے۔

کئی واری بریائی انسان دا سب توں بوہتا درست خیال ہندا اے،جدوں تیکر پئی چنگیائی اْتے اوہدی پکڑ مضبوط نئیں ہو جاوندی۔فیر اوہ بریائی اْتے اپنا دباؤ گوا دیندا ااے،تے ایہہ اوہدے لئی عذاب بن جاندا اے۔ پاپ دی تکلیف توں بچن دا طریقہ پاپ نوں چھڈنا اے۔ ہور کوئی راہ نئیں اے۔

8. 327 : 1-7, 9-13 (to 2nd .)

Reform comes by understanding that there is no abiding pleasure in evil, and also by gaining an affection for good according to Science, which reveals the immortal fact that neither pleasure nor pain, appetite nor passion, can exist in or of matter, while divine Mind can and does destroy the false beliefs of pleasure, pain, or fear and all the sinful appetites of the human mind.

Evil is sometimes a man's highest conception of right, until his grasp on good grows stronger. Then he loses pleasure in wickedness, and it becomes his torment. The way to escape the misery of sin is to cease sinning. There is no other way.

9۔ 404 :19۔25

ایہہ احساس پئی پاپ وچ اصل خوشی نئیں اے،کرسچن سائنس دی الٰہیات دے ساریاں توں اہم نْکتیاں وچوں اک اے۔پاپ دے ایس نویں تے اصل منظر نوں پاپی دے سامنے لیاؤ،اوہدے اْتے ظاہر کرو پئی پاپ کوئی سکون نئیں دیندا،تے ایہہ علم اوہدی اخلاقی ہمت نوں مضبوط کردا اے تے بریائی اْتے جِت حاصل کرن تے چنگیائی نال محبت کرن دی اوہدی قابلیت نوں ودھا دیندا اے۔

9. 404 : 19-25

This conviction, that there is no real pleasure in sin, is one of the most important points in the theology of Christian Science. Arouse the sinner to this new and true view of sin, show him that sin confers no pleasure, and this knowledge strengthens his moral courage and increases his ability to master evil and to love good.

10۔ 405 :1 بس

بنیادی غلطی فانی سیان اے۔

10. 405 : 1 only

The basic error is mortal mind.

11۔ 419 :1۔7

اک اخلاقی سوال بیمار دی شفا وچ رکاوٹ بن سکدا اے۔ لْکی ہوئی غلطی، شہوت، حسد، بدلہ، بد نیتی یا نفرت بیماری اْتے ایمان نوں مستقل بنا سکدی اے یا ایتھے تیکر پئی پیدا وی کر سکدی اے۔ہر طراں دیاں غلطیاں ایس پاسے نوں رجحان رکھدیاں نیں۔ تہاڈا اصل مقصد ویری نوں فنا کرنا تے میدان رب، حیاتی، سچیائی تے پیار لئی چھڈدینا اے، ایہہ یاد رکھدیاں ہوئے پئی رب تے اوہدے خیال کلے اصلی تے ہم آہنگ نیں۔

11. 419 : 1-7

A moral question may hinder the recovery of the sick. Lurking error, lust, envy, revenge, malice, or hate will perpetuate or even create the belief in disease. Errors of all sorts tend in this direction. Your true course is to destroy the foe, and leave the field to God, Life, Truth, and Love, remembering that God and His ideas alone are real and harmonious.

12۔ 322 :14۔29

انسان دی دانش پاپ وچ تسکین نئیں پاؤندی،کیوں جے رب نے پاپ نوں دکھ سہن دی سزا سنائی اے۔گزرے ہوئے کل دی جادوگری نے اج دی تنویم تے مدہوشی دی پیشنگوئی کیِتی۔شرابی سوچدا اے پئی اوہ نشے وچ خوش ہْندا اے،تے تْسیں کدی مست شرابی توں اوہدی خبطی چھڑا نئیں سکدے جیدوں تیکر پئی اوہدی خوشی دا جسمانی فہم اک اْچے فہم نوں قبول نئیں کردا۔فیر اوہ اپنے جام توں دور ہٹدا اے،جیدا ڈریاہوئیا خواب ویکھن والا بندہ جیہڑا کِسے بد خواہی نال جاگ جاندا اے جیہڑا مسخ شدہ فہم دیاں تکلیفاں دے نرغے وچ ہْندا اے۔ایہدے وچ خوشی پاؤندے ہوئیاں تے محض نتائج توں خوفزدہ ہو کے ایہدے توں پرہیز کردے ہوئے جیہڑا بندہ غلط کم کرنا پسند کردا اے اوہ نہ تے اعتدال پسند بندہ اے تے نہ ای اک قابل اعتبار مذہب پسند بندہ اے۔

مادے دی فرضی حیاتی اْتے عقیدے دے تیز ترین تجربے، ایہدے علاوہ ساڈیاں مایوسیاں تے نہ مکن والیاں پریشانیاں ساہنوں الٰہی محبت دیاں بانہواں وچ تھکے ہوئے بچیاں وانگر اپڑاندے نیں۔

12. 322 : 14-29

Man's wisdom finds no satisfaction in sin, since God has sentenced sin to suffer. The necromancy of yesterday foreshadowed the mesmerism and hypnotism of to-day. The drunkard thinks he enjoys drunkenness, and you cannot make the inebriate leave his besottedness, until his physical sense of pleasure yields to a higher sense. Then he turns from his cups, as the startled dreamer who wakens from an incubus incurred through the pains of distorted sense. A man who likes to do wrong — finding pleasure in it and refraining from it only through fear of consequences — is neither a temperate man nor a reliable religionist.

The sharp experiences of belief in the supposititious life of matter, as well as our disappointments and ceaseless woes, turn us like tired children to the arms of divine Love.

13۔ 205 :32۔3

جدوں اسی الٰہی دے نال اپنے رشتے نوں پوری طراں سمجھدے آں،تے اسی کوئی ہور سیّان نئیں رکھدے ماسوائے اوہدی سیّان دے،کوئی ہور محبت،حکمت یا سچیائی نئیں رکھدے،حیاتی دا کوئی ہور فہم نئیں رکھدے،تے مادے یا غلطی دی وجودیت دا کوئی ہور شعور نئیں رکھدے۔

13. 205 : 32-3

When we fully understand our relation to the Divine, we can have no other Mind but His, — no other Love, wisdom, or Truth, no other sense of Life, and no consciousness of the existence of matter or error.

14۔ 339 :1 (دی)۔4

پاپ دی تباہی معافی دا الٰہی طریقہ کار اے۔ الٰہی حیاتی موت نوں تباہ کر دی اے، سچیائی غلطی نوں نیست کر دی اے، تے محبت نفرت نوں نیست کردی اے۔ تباہ ہوون توں بعد، پاپ نوں معافی دی کسے صورت لوڑ نئیں رہندی۔

14. 339 : 1 (The)-4

The destruction of sin is the divine method of pardon. Divine Life destroys death, Truth destroys error, and Love destroys hate. Being destroyed, sin needs no other form of forgiveness.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████