اتوار 16 مارچ، 2025



مضمون۔ مواد

SubjectSubstance

سنہری متن : 2 سلاطین 25 باب30 آیت

تے اوہنوں ساری عمر بادشاہ ولوں وظیفے دے طور تے ہر روز رسد ملدی رہئی۔۔



Golden Text: II Kings 25 : 30

And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




2۔ رب تے ساڈے خداوند یسوع دی پچھان دے پاروں فضل تے اطمینان تہانوں بوہتا ہْندا رہووے۔

4۔ جنہاں دے پاروں اوہنے ساڈے نال بوہت قیمتی تے بڑے وڈھے وعدے کیتے تاں جو اوہناں دے راہیں تسی اوس خرابی توں بچ کے جیہڑی جگ وچ وڈھی خواہش دے پاروں اے الٰہی ذات وچ شریک ہو جاوو۔

11۔ بلکہ ایہدے نال تسی ساڈے خداوند تے مکتی داتا مسیح یسوع دی ہمیشہ دی بادشاہی وچ بڑی عزت دے نال داخل کیتے جاؤو گے۔

17۔ جیہڑے میرے نال پیار کردے نیں مَیں اوہناں نال پیار کردی آں تے جیہڑے مینوں دلوں لبھدے نیں اوہ مینوں پا لین گے۔

18۔دولت تے عزت میرے نال نیں۔ بلکہ ہمیشہ دی دولت تے صداقت وی۔

19۔میرا پھل سونے توں بلکہ کندن توں وی چنگا اے تے میرا حاصل خالص چاندی توں۔

20۔میں صداقت دی راہ اْتے انصاف دیاں راہواں اْتے ٹردی آں۔

21۔تاں جو مَیں اوہناں نوں جیہڑے میرے نال محبت رکھدے نیں مال دے وارث بنانواں تے اوہناں دے خزانیاں نوں بھر دیواں۔

Responsive Reading: II Peter 1 : 2, 4, 11  •  Proverbs 8 : 17-21

2.     Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord.

4.     Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

11.     For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

17.     I love them that love me; and those that seek me early shall find me.

18.     Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.

19.     My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.

20.     I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:

21.     That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ زبور 36: 7توں 9 آیتاں

7۔اے خداوند تیری شفقت کنہی بیش قیمت اے بنی آدم تیریاں باہواں دے پرچھاویں ہیٹھاں پنا ہ لیندے نیں۔

8۔اوہ تیرے گھر دیاں نعمتاں توں خوب آسودہ ہوون گے۔تْوں اوہناں نوں اپنی خوشنودی دے دریا وچوں پیاویں گا۔

9۔کیوں جے حیاتی دا چشمہ تیرے کول اے۔تیرے نوردے پارون اسی لَو ویکھاں گے۔

1. Psalm 36 : 7-9

7     How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

8     They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

9     For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

2 . ۔ 1 سلاطین 18 باب 1، 2، 41توں 45 (توں پہلی) آیتاں

1۔تے بوہت دِناں بعد اینج ہوئیا پئی رب دا ایہہ کلام تیجے ورھے ایلیاہ اْتے نازل ہوئیا پئی جا کے اخی اب نوں مل تے میں دھرتی اْتے مینہ ورھانواں گا۔

2۔ایس لئی ایلیاہ اخی اب نوں ملن نوں ٹر پیا تے سامریہ وچ بوہت سخت کال پیا سی۔

41۔فیر ایلیاہ نے اخی اب نوں آکھیا اْتے آ جا۔ کھا تے پی کیوں جے بوہت بارش والی آواز اے۔

42۔ایس لئی اخی اب کھان پین نوں اْتے ٹر گیا، تے ایلیاہ کِرمل دے سِرے اْتے چڑھ گیاتے دھرتی اْتے سر سْٹ کے اپنا منہ اپنے گوڈھیاں دے وچکار رکھ لیا۔

43۔تے اپنے خادم نوں آکھیا ذرا اْتے جا کے سمندر ول تے ویکھ۔ ایس لئی اوہنے اْتے جا کے نظر کیتی تے آکھیا اوتھے کجھ وی نئیں اے۔ اوہنے آکھیا فیر ست واری جا۔

44۔تے ستویں واری اوہنے آکھیا ویکھ اک نِکا جیہا بدل بندے دے ہتھ برابر سمندر وچوں اٹھیا اے۔ تد اوہنے آکھیا جا تے اخی اب نوں آکھ پئی اپنا رتھ تیار کروا کے ہیٹھاں اْتر جا تاں جو بارش نہ تینوں روکے۔

45۔تے تھوڑے چِر وچ ای اسمان ہنیری تے بدلاں نال کالا ہو گیا تے بڑا مینہ پیا تے اخی اب سوار ہو کے یزرعیل نوں چلا گیا۔

2. I Kings 18 : 1, 2, 41-45 (to 1st .)

1     And it came to pass after many days, that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.

2     And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.

41     And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.

42     So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,

43     And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

44     And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.

45     And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain.

3 . ۔ 2 سلاطین 4باب1توں 7 آیتاں

1۔تے انبیاء زادیاں دیاں بْڈھیاں وچوں اک بْڈھی نے الیشع اگے منت کیتی تے آکھن لگی پئی تیرا خادم میرا بندہ مر گیا اے تے تینوں پتا اے پئی تیرا خادم خداوند توں ڈردا سی۔ تے ہْن قرض لین والا آیا اے پئی میرے دونواں پتراں نوں لے جاووے تاں جو اوہ غلام بنن۔

2۔الیشع نے اوہنوں آکھیا مَیں تیرے لئی کیہ کراں؟ مینوں دس پئی تیرے کول گھر وچ کی اے؟ اوہنے آکھیا تیری لونڈی دے کول گھر وچ اک پیالہ تیل دے علاوہ کجھ وی نئیں اے۔

3۔تد اوہنے آکھیا پئی تو جا تے باہروں اپنے گوانڈیاں کولوں پانڈے اْدھار لے کے آ۔ اوہ پانڈے خالی ہوون تے تھوڑے پانڈے نہ لیانویں۔

4۔ فیر تو اپنے پتراں نوں نال لے کے اندر جانویں تے مگروں بوہا بند کر لویں تے اوہناں سارے پانڈیاں وچ تیل پانویں تے جیہڑا بھر جاووے اوہنوں چک کے پاسے دھر لویں۔

5۔ فیر اوہ اوہدے کولوں ٹر گئی تے اوہنے اپنے پتراں نوں اندر نال لے کے بوہا بند کر لیا تے اوہ اوہدے کول لیاؤندے جاندے سی تے اوہ تیل بھری جاندی سی۔

6۔ جد اوہ پانڈے بھر گئے تے اوہنے اپنے پتراں نوں آکھیا میرے کول اک ہور پانڈا لیاوو۔ اوہنے اوہنوں آکھیا ہور تے کوئی پانڈا نئیں اے۔ تد تیل بند ہو گیا۔

7۔تد اوہنے آکے رب دے بندے نوں دسیا۔ اوہنے اوہنوں آکھیا جا تیل ویچ تے قرضہ واپس کر تے جیہڑا باقی بچ جاووے اوہدے نال تو تے تیرے پتر گزارا کرو۔

3. II Kings 4 : 1-7

1     Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the Lord: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.

2     And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

3     Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.

4     And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.

5     So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.

6     And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

7     Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest.

4 . ۔ متی 4باب23آیت

23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیاتے اوہناں دے عبادت خانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری تے نت کمزوری نوں دور کردا رہیا۔

4. Matthew 4 : 23

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

5 . ۔ متی 5 باب1، 2 آیتاں

1۔ اوہ ایس جتھے نوں ویکھ کے پہاڑ اْتے چڑھ گیا تے جد بیٹھ گیا تے اوہدے چیلے اوہدے کول آئے۔

2۔تے اوہ اپنی زبان کھول کے اوہناں نوں اینج تعلیم دین لگیا۔

5. Matthew 5 : 1, 2

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

6 . ۔ متی 6باب19توں 21، 25، 26، 31، 32 (تہاڈا)،33آیتاں

19۔ اپنے لئی دھرتی اْتے مال اکٹھا نہ کرو جتھے کیڑا تے جنگال خراب کردا اے تے جتھے چور نقب لا کے چوری کردے نیں۔

20۔بلکہ اپنے لئی اسمان اْتے مال اکٹھا کرو جتھے نہ کیڑا خراب کردا نہ جنگال تے نہ اوتھے چور نقب لا کے چوری کردے نیں۔

21۔کیوں جے جتھے تیرا مال اے اوتھے تیرا دل وی لگیا رہووے گا۔

25۔ایس لئی مَیں تہانوں آکھدا واں پئی اپنی جند دی فکر نہ کریو پئی اسی کیہ کھانواں گے یا کیہ پیواں گے؟ تے نہ اپنے بدن دی پئی کیہ پانواں گے؟ کیہ جند خوراک توں تے بدن پوشاک توں ودھ کے نئیں؟

26۔ہوا دے پرندیاں نوں ویکھو نہ بوندے نے نہ وڈھدے نیں، نہ کوٹھیاں وچ جمع کردے نیں فیر وی تہاڈا اسمانی پیو اوہناں نوں کھواندا اے۔

31۔ ایس لئی فکر کر کے ایہہ نہ آکھو پئی اسی کیہ کھانواں گے یا کیہ پیواں گے یا کیہ پانواں گے؟

32۔۔۔۔ تہاڈا اسمانی پیو جان دا اے پئی تسی ایہناں ساریاں شیواں دے متھاج او۔

33۔بلکہ تسی پہلاں اوہدی بادشاہی تے اوہدی راستبازی نوں لبھو تے ایہہ ساریاں شیواں وی تہانوں مل جان گیاں۔

6. Matthew 6 : 19-21, 25, 26, 31, 32 (for your), 33

19     Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

20     But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:

21     For where your treasure is, there will your heart be also.

25     Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

26     Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?

31     Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

32 …for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

33     But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.

7 . ۔ یوحنا 10 باب7 (توں پہلی)، 10 (مَیں) آیتاں

7۔ ایس لئی یسوع نے اوہناں نوں فیر آکھیا۔

10۔ مَیں ایس لئی آیا پئی اوہ حیاتی پان تے کثرت نال پان۔

7. John 10 : 7 (to 1st ,), 10 (I)

7     Then said Jesus unto them again,

10     I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.

8 . ۔ افسیوں 3 باب14توں 21 آیتاں

14ایس پاروں مَیں پیو دے اگے گوڈھے ٹیکدا واں۔

15۔ جنہے اسمان تے دھرتی دے ہر خانوادے دا ناں رکھیا۔

16۔ پئی اوہ اپنے جلال دی دولت دے مطابق تہانوں ایہہ عنایت کرے پئی تسی اوہدے روح نال اپنی بدنی انسانیت وچ بوہت ای زور والے بن جاؤ۔

17۔تے ایمان پاروں مسیح تہاڈے دلاں وچ سکونت کرے تاں جو تسی پیار وچ جڑ پھڑ کے تے نیوں قائم کر کے۔

18۔سارے مقدساں سمیت چنگی طراں پتا کرسکو پئی اوہدی چوڑائی تے لمبائی تے اچیائی تے ڈونگیائی کنِی اے۔

19۔تے مسیح دے اوس پیار نوں جان سکو جیہڑا جانن توں باہر اے تاں جو تسی رب دی ساری معموری نال بھر جاؤ۔

20۔ہن جیہڑا اجیہا قادر اے پئی اوس قدرت دے مطابق جیہڑی ساڈے وچ تاثیر کر دی اے ساڈی درخواست تے خیال نالوں بوہتا کم کرسکدا اے۔

21۔کلیسیا وچ تے مسیح یسوع وچ پیڑی توں پیڑی تے ہمیشہ تیکر اوہدی وڈیائی ہندی رہوے۔

8. Ephesians 3 : 14-21

14     For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

15     Of whom the whole family in heaven and earth is named,

16     That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;

17     That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

18     May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;

19     And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

20     Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

21     Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 7 :1۔2

اوہناں لئی جیہڑے قائم رہن والے لامتناہی ول جھکاؤ رکھدے نیں، اج بوہت وڈھیاں برکتاں نیں۔

1. vii : 1-2

To those leaning on the sustaining infinite, to-day is big with blessings.

2 . ۔ 70 :12۔13

الٰہی سیان ساریاں شناختاں نوں، منفرد تے ابدی دے طور تے، کاہ وڈھن والی تلوار توں ستارے تیکر، محفوظ رکھدا اے۔

2. 70 : 12-13

The divine Mind maintains all identities, from a blade of grass to a star, as distinct and eternal.

3 . ۔ 530: 5۔12

الٰہی سائنس وچ،انسان رب یعنی ہستی دے الٰہی اصول دے پاروں قائم ریہندا اے۔دھرتی،رب دے حکم تے،انسان دے ورتن لئی خوراک پیدا کردی اے۔ایہہ جان دیاں ہوئے، یسوع نے اک واری آکھیا،”اپنی جند دی فکر نہ کریو پئی اسی کیہ کھاواں گے تے کیہ پانواں گے،“اپنے خالق دا استحقاق فرض کردیاں ہوئے نئیں بلکہ رب جیہڑا ساریاں دا پیو تے ماں اے،اوہنوں سمجھدیاں ہوئے پئی اوہ اینج ای انسان نوں خورک تے کپڑے فراہم کرن دے قابل اے جیویں اوہ سوسن دے پھْلاں نال کردا اے۔

3. 530 : 5-12

In divine Science, man is sustained by God, the divine Principle of being. The earth, at God's command, brings forth food for man's use. Knowing this, Jesus once said, "Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink," — presuming not on the prerogative of his creator, but recognizing God, the Father and Mother of all, as able to feed and clothe man as He doth the lilies.

4 . ۔ 468 :17 (مواد)۔24

مواد اوہ اے جیہڑا ابدی اے تے نیست ہوون تے مخالفت توں بچیا اے۔ سچیائی، حیاتی تے پیار مواد نیں، جیویں پئی کلام عبرانیوں وچ ایہہ لفظ ورت دا اے: ”ایمان اْمید کیتیاں ہوئیاں شیواں دا اعتماد تے نہ ویکھیاں جان والیاں شیواں دا ثبوت اے۔“ روح، جیہڑی سیان، جان یا رب لئی دوجا لفظ اے کلّا ای اصلی مواد اے۔ روحانی کائنات جیدے وچ انفرادی انسان وی شامل اے، اک اکٹھا خیال اے، جیہڑا روح دے الٰہی مواد دا پرچھانواں اے۔

4. 468 : 17 (Substance)-24

Substance is that which is eternal and incapable of discord and decay. Truth, Life, and Love are substance, as the Scriptures use this word in Hebrews: "The substance of things hoped for, the evidence of things not seen." Spirit, the synonym of Mind, Soul, or God, is the only real substance. The spiritual universe, including individual man, is a compound idea, reflecting the divine substance of Spirit.

5 . ۔ 275: 10۔17

ہستی دی اصلیت تے ترتیب نوں اوہدی سائنس وچ پھڑن لئی، اوہ سب کجھ جیہڑا اصلی اے اوہدے الٰہی اصول دے طور تے تہانوں رب دا تصور کرنا شروع کرنا چاہیدا اے۔ روح، حیاتی، سچیائی، پیار یکسانیت وچ جْڑ جاندے نیں، تے ایہہ سارے رب دے روحانی ناں نیں۔ سارا کجھ مواد، ذہانت، حکمت، ہستی، لافانیت، وجہ تے اثر رب نال تعلق رکھدے نیں۔ ایہہ اوہدیاں خصلتاں نیں، یعنی لامتناہی الٰہی اصول، پیار دے ابدی اظہار۔

5. 275 : 10-17

To grasp the reality and order of being in its Science, you must begin by reckoning God as the divine Principle of all that really is. Spirit, Life, Truth, Love, combine as one, — and are the Scriptural names for God. All substance, intelligence, wisdom, being, immortality, cause, and effect belong to God. These are His attributes, the eternal manifestations of the infinite divine Principle, Love.

6 . ۔ 301 :17۔29

جیویں پئی رب اصل اے تے انسان الٰہی شکل و صورت اے،تے انسان نوں صرف چنگیائی دے اصل،روح دے اصل نہ پئی مادے دی خواہش رکھنی چاہیدی اے تے حقیقت وچ اینج ای ہوئیا اے۔ایہہ عقیدہ روحانی نئیں اے پئی انسان دے کول دوجا مواد یا سیّان اے، تے ایہہ پہلے حکم نوں توڑدا اے پئی تْوں اک رب،اک سیّان نوں منیں۔ مادی انسان اپنے آپ نوں مادی وکھالی دیندا اے، جد کہ انسان ”شبیہ“ (خیال) اے۔فریب نظری،پاپ،بیماری تے موت مادی فہم دی جھوٹی گواہی توں جنم لیندے نیں،جیہڑی لا محدود روح دے مرکزی فاصلے توں باہر اک فرضی نظریے توں سیّان تے اصل دی مڑی ہوئی تصویر پیش کردی اے،جیدے وچ ہر شے اْتوں لے کے ہیٹھاں تیکر پْٹھی ہوئی ہندی اے۔

6. 301 : 17-29

As God is substance and man is the divine image and likeness, man should wish for, and in reality has, only the substance of good, the substance of Spirit, not matter. The belief that man has any other substance, or mind, is not spiritual and breaks the First Commandment, Thou shalt have one God, one Mind. Mortal man seems to himself to be material substance, while man is "image" (idea). Delusion, sin, disease, and death arise from the false testimony of material sense, which, from a supposed standpoint outside the focal distance of infinite Spirit, presents an inverted image of Mind and substance with everything turned upside down.

7 . ۔ 278 :8۔19

ایہہ اک جھوٹا مفروضہ، خیال اے پئی ایتھے کوئی مادی مواد، روح دا مخالف اے۔ روح، رب، لامحدود، سب کجھ اے۔روح دا کوئی مخالف نئیں ہوسکدا۔

بشر دے جھوٹے عقیدیاں وچوں اک ایہہ اے پئی مادا اصلی اے یا ایہدے وچ احساس یا حیاتی اے، تے ایہہ عقیدہ بس اک فرضی فانی شعور وچ موجود ہْندا اے۔ایس لئی جدوں اسی روح تے سچیائی تیکر رسائی پانے آں تے اسی مادے دا شعور گوا دینے آں۔ایس گل دے اعتراف لئی پئی کافی مواد ہوسکدا اے اک ہوور اعتراف دی لوڑ اے، یعنی پئی روح لامحدود نئیں اے تے ایہہ پئی مادا خود تخلیقی، خود موجود، تے ہمیشہ رہن والا اے۔ایہدے نال ایہہ گل سامنے آؤندی اے پئی ایتھے دو ہمیشہ دیاں وجہ نیں، جیہڑیاں ہمیشہ اک دوجے دیاں متحارب رہندیاں نیں؛ فیر وی اسی ویکھدے آں پئی روح اعلیٰ تے ہر تھاں موجود اے۔

7. 278 : 8-19

It is a false supposition, the notion that there is real substance-matter, the opposite of Spirit. Spirit, God, is infinite, all. Spirit can have no opposite.

That matter is substantial or has life and sensation, is one of the false beliefs of mortals, and exists only in a supposititious mortal consciousness. Hence, as we approach Spirit and Truth, we lose the consciousness of matter. The admission that there can be material substance requires another admission, — namely, that Spirit is not infinite and that matter is self-creative, self-existent, and eternal.

8 . ۔ 281 :3 (روح)۔4

روح لامحدود تے اعلیٰ اے۔

8. 281 : 3 (Spirit)-4

Spirit is infinite and supreme.

9 . ۔ 60: 29۔2

جندوچ لامحدود وسائل نیں جنہاں توں انسان نوں برکت دینی ہندی اے تے خوشی ہور آسانی نال حاصل کیتی جاؤندی اے تے ساڈے قبضہ وچ ہور محفوظ رہوے گی،جے جندوچ تلاش کیتی جاوے گی۔صرف بلند لطف ای لا فانی انسان دے نقوشاں نوں تسلی بخش بنا سکدے نیں۔اسی ذاتی فہم دیاں حداں وچ خوشی نوں محدود نئیں کر سکدے۔

9. 60 : 29-2

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul. Higher enjoyments alone can satisfy the cravings of immortal man. We cannot circumscribe happiness within the limits of personal sense.

10 . ۔ 2 :5 (دی)۔11

۔۔۔اوہ خواہش جیہڑی نیکی دی پْکھ ول لے جاندی اے اوہ ساڈے پیو دی برکت اے، تے اوہ ساڈے کول خالی پرت کے نئیں آؤندی۔

رب تعریف توں مائل ہو کے ایہدے توں بوہتا ساڈے لئی نئیں کردا جو اوہ پہلاں ای کر چکیا اے، نہ ای لامحدود ساری بھلیائی عطا کرن وچ گھاٹا کر سکدا اے، کیوں جے اوہ نہ بدلن والی سیان تے پیار اے۔

10. 2 : 5 (the)-11

…the desire which goes forth hungering after righteousness is blessed of our Father, and it does not return unto us void.

God is not moved by the breath of praise to do more than He has already done, nor can the infinite do less than bestow all good, since He is unchanging wisdom and Love.

11 . ۔ 15: 25۔30

مسیحی لوکی مخفی خوبصورتی تے فضل نال شادمان ہندے نیں،جیہڑا جگ توں لْکیا پر رب اْتے ظاہر ہندا اے۔خود فراموشی،پاکیزگی تے احساس لگاتار دعانواں نیں۔مشق نہ پئی پیشہ،فہم نہ پئی ایمان قادرمطلق دے کن تے دست راست حاصل کردے نیں تے بے شک ایہہ بے انتہا نعمتاں نچھاور کرواندے نیں۔

11. 15 : 25-30

Christians rejoice in secret beauty and bounty, hidden from the world, but known to God. Self-forgetfulness, purity, and affection are constant prayers. Practice not profession, understanding not belief, gain the ear and right hand of omnipotence and they assuredly call down infinite blessings.

12 . ۔ 234: 4۔8

جو کجھ وی سیان، سچیائی یا پیار توں متاثر ہووے، بھانویں ایہہ گیت، وعظ یا سائنس ہووے، اوہ پْکھے نوں کھانا کھواؤندیاں تے تریائے نوں حیاتی دا پانی دیندیاں ہوئے، انسانی خاندان نوں مسیح دے میز توں تسلی دے ٹکڑیاں نال بابرکت بناؤندے نیں۔

12. 234 : 4-8

Whatever inspires with wisdom, Truth, or Love — be it song, sermon, or Science — blesses the human family with crumbs of comfort from Christ's table, feeding the hungry and giving living waters to the thirsty.

13 . ۔ 516 :4۔8، 9 (حیاتی)۔21

مواد، حیاتی، ذہانت، سچیائی تے پیار جیہڑے رب نوں بناؤندے نیں، اوہدیاں بنائیاں ہوئیاں شیواں توں منعکس ہْندے نیں؛ تے جدوں اسی بدنی حِساں دی جھوٹی گواہی نوں سائنسی حقیقتاں دے ہیٹھاں کر دیندے آں، تے اسی ایس اصلی مشابہت تے پرچھانویں نوں ہر پاسے ویکھاں گے۔

حیاتی وجودیت نال، سچیائی راستی نال، رب نیکی نال منعکس ہْندا اے، جیہڑے اپنی سلامتی تے استقلال نوں عنایت کردے نیں۔ محبت، بے غرضی نال معطر ہو کے، ساریاں نوں خوبصورتی تے لو نال نہواؤندی اے۔ساڈے پیراں ہیٹھاں کاہ خاموشی نال آکھدی اے پئی، ”حلیم دھرتی دے وارث ہوون گے۔“ معمولی قطلب دی جھاڑی اپنی مِٹھی خوشبو اسمان ول گھلدی اے۔وڈھی چٹان اپنا پرچھانواں تے پناہ دیندی اے۔سورج دی لو چرچ دے گنبد وچوں چمکدی اے، قید خانے اْتے ڈگدی اے، بیمار دے کمرے وچ پیندی اے، پھْلاں نوں روشن کردی اے، دھرتی دے منظر نوں سوہنا بناؤندی اے، دھرتی نوں برکت دیندی اے۔ انسان، اوہدی شبیہ اْتے بنائے جان نال پوری دھرتی اْتے رب دی حاکمیت دا پرچھانواں بن دا تے ملکیت رکھدا اے۔

13. 516 : 4-8, 9 (Life)-21

The substance, Life, intelligence, Truth, and Love, which constitute Deity, are reflected by His creation; and when we subordinate the false testimony of the corporeal senses to the facts of Science, we shall see this true likeness and reflection everywhere.

Life is reflected in existence, Truth in truthfulness, God in goodness, which impart their own peace and permanence. Love, redolent with unselfishness, bathes all in beauty and light. The grass beneath our feet silently exclaims, "The meek shall inherit the earth." The modest arbutus sends her sweet breath to heaven. The great rock gives shadow and shelter. The sunlight glints from the church-dome, glances into the prison-cell, glides into the sick-chamber, brightens the flower, beautifies the landscape, blesses the earth. Man, made in His likeness, possesses and reflects God's dominion over all the earth.

14 . ۔ 206 :15۔18

انسان دے نال رب دے سائنسی تعلق وچ،اسی ویکھدے آں پئی جیہڑا کوئی اک نوں برکت دیندا اے اوہ ساریاں نوں برکت دیندا اے، جیویں یسوع نے روٹیاں تے مچھیاں دے پاروں ظاہر کیتاپئی مہیا کرن دا وسیلہ روح اے نہ کہ مادا۔

14. 206 : 15-18

In the scientific relation of God to man, we find that whatever blesses one blesses all, as Jesus showed with the loaves and the fishes, — Spirit, not matter, being the source of supply.

15 . ۔ 494: 5۔19

کیہ ایہہ ایمان رکھنا کفر دی اک قسم نئیں پئی مسیحا ورگا اک وڈھا کم جیہڑا اوہنے اپنے آپ لئی یا رب لئی کیتا، اوہنوں ہمیشہ دی ہم آہنگی نوں برقرار رکھن لئی یسوع دے نمونے توں کوئی مدد لین دی لوڑ نئیں سی؟ پر انساناں نوں ایس مدد دی لوڑ سی تے یسوع نے ایہدے لئی اوہ راہ وکھائی۔الٰہی پیار نے ہمیشہ انسان دی لوڑ نوں پورا کیتا اے تے ہمیشہ پورا کرے گی۔ ایس گل دا تصور کرنا ٹھیک نئیں پئی یسوع نے بس کجھ خاص تعداد وچ یا تھوڑے جہیے ویلے تیکر شفا دین لئی الٰہی طاقت دا مظاہرہ کیتا، کیوں جے الٰہی پیار سارے لوکاں لئی ہر ویلے سب کجھ دیندی اے۔

فضل دا معجزہ محبت لئی کوئی معجزہ نئیں اے۔یسوع نے مادیت دی نا اہلیت نوں اوہدے نال نال روح دی لامحدود قابلیت نوں ظاہر کیتا،اینج غلطی کرن والے انسانی فہم نوں خود دیاں سزاواں توں بچن تے الٰہی سائنس وچ تحفظ لبھن وچ مدد کیتی۔

15. 494 : 5-19

Is it not a species of infidelity to believe that so great a work as the Messiah's was done for himself or for God, who needed no help from Jesus' example to preserve the eternal harmony? But mortals did need this help, and Jesus pointed the way for them. Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.

The miracle of grace is no miracle to Love. Jesus demonstrated the inability of corporeality, as well as the infinite ability of Spirit, thus helping erring human sense to flee from its own convictions and seek safety in divine Science.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔