اتوار یکم دسمبر ، 2024
توں خداوند اپنے رب نوں سجدہ کر تے بس اوہدی ہی عبادت کر۔
“Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.”
6۔ کیوں جے مَیں خداوند نہ بدلن والا واں ایس لئی اے بنی یعقوب تسی برباد نئیں ہوئے۔
7۔ تسی اپنے پیو دادے دے دناں توں میرے آئین توں پچھاں مڑدے رہئے تے اوہناں نوں نہ منیا۔ تسی میرے ول دھیان کرو تے مَیں تہاڈے ول دھیان کراں گا رب الافواج ایہہ آکھدا اے۔
1۔اے میری جان خداوند نوں دھن آکھ تے جو کجھ میرے اندر اے اوہدے پاک ناں نوں دھن آکھے۔
2۔اے میری جان! خداوند نوں دھن آکھ تے اوہدی کسے نعمت نوں بھْلیں نہ۔
3۔اوہ تیری ساری بدکاری بخشدا اے۔ اوہ تینوں ساریاں بیماریاں توں شفادیندا اے۔
4۔اوہ تیری جان نوں ہلاکت توں بچاؤندا اے۔ اوہ تیرے سر اْتے شفقت تے رحمت دا تاج دھردا اے۔
6. For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
7. Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts.
1. Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:
3. Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4. Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies.
درسی وعظ
1۔آسا دی سلطنت دے چھتیویں ورھے اسرائیل دا بادشاہ بعشاہ یہوداہ اْتے چڑھ آیا تے رامہ نوں بنایا تاں جو یہوداہ دے بادشاہ آسا ولوں کسے نوں آن جان نہ دیووے۔
6۔ تد آسا بادشاہ نے سارے یہوداہ نوں نال لیا تے اوہ رامہ دے پتھراں تے لکڑیاں نوں جنہاں نال بعشاہ بنا رہیا سی چک کے لئے گئے تے اوہدے نال اوہنے جبعہ تے مِصفا نوں بنایا۔
7۔ اوس ویلے حنانی غیب بین یہوداہ دے بادشاہ آسا دے کول آکے آکھن لگیا کیوں جے توں ارام دے بادشاہ اْتے بھروسہ کیتا تے خداوند اپنے رب اْتے بھروسہ نہ کیتا ایسے پاروں ارام دے بادشاہ دا جتھا تیرے ہتھوں بچ گیا۔
8۔ کیہ کوشی تے لوبی وڈھے جتھے نئیں سی جنہاں دے نال گڈھیاں تے سوار وڈھی تعداد وچ سی؟ فیر وی کیوں جے توں خداوند اْتے بھروسہ رکھیا سی ایس لئی اوہنے اوہناں نوں تیرے ہتھ وچ کر دتا۔
9۔ کیوں جے خداوند دیاں اکھیاں پوری دھرتی اْتے گھمدیاں نیں تاں جو اوہناں دی مدد وچ جنہاں دا دل اوہدے ول کامل اے اپنے آپ نوں مضبوط وکھاووے۔ ایس گل وچ توں بے وقوفی کیتی کیوں جے ہن توں تیرے لئی جنگ ای جنگ اے۔
10۔ تد آسا نے اوس غیب بین توں غصے ہو گے اوہنوں قید خانے وچ سٹ دتا کیوں جے اوہ اوس کلام دے پاروں بہت غضبناک ہوئیا تے آسا نے اوس ویلے دے لوکاں وچوں کئی ہوراں اْتے وی ظلم کیتا۔
11۔تے ویکھو آسا دے کم شروع توں اخیر تیکر یہوداہ تے اسرائیل دے بادشاہواں دی کتاب وچ لکھے نیں۔
12۔ تے آسا دی سلطنت دے انتالیویں ورھے اوہدے پیرنوں اک روگ لگ گیا تے اوہ روگ بوہت ودھ گیا فیر وی اوہ اپنی بیماری وچ خداوند دا طالب نئیں بلکہ طبیباں دا خواہاں ہوئیا۔
13۔ تے آسا اپنے پیو دادے نال سوں گیا۔ اوہ اپنی سلطنت دے اکتالیویں ورھے وچ مریا۔
1 In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
6 Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
7 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the Lord thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
8 Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the Lord, he delivered them into thine hand.
9 For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.
10 Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
12 And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the Lord, but to the physicians.
13 And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
9۔ جدوں تْوں اوس ملک وچ جیہڑا خداوند تیرارب تینوں دیندا اے اپڑجاویں تے اوتھے دیاں قوماں وانگر مکرو ہ کم کرنے نہ سِکھیں۔
10۔تیرے وچ ہرگز کوئی ایہداں دا نہ ہووے جیہڑا اپنے پْتر یا دِھی نوں اگ وچ ٹورے یا فالگیر یا شگون کڈھن والا یا افسون گریا جادو گر۔
11۔یا منتری یا جِناں دا سنگی یا رمال یا ساحر ہووے۔
12۔کیوں جے اوہ سارے جیہڑے ایہداں دے کم کردے نیں خداوند دے سامنے مکرو ہ نیں تے اوہناں مکروہواں دے پاروں خداوند تیرارب اوہناں نوں تیرے سامنے کڈھن والا اے۔
13۔تْوں خداوند اپنے رب دے اگے کامل رہئیں۔
14۔کیوں جے اوہ قوماں جنہاں داتْو ں وارث ہونویں گا شگون کڈھن والیاں تے فالگیراں دی سْن دیاں نیں پرتینوں خداوندتیرے رب نے ایہداں کرن نہ دِتا۔
15۔خداوند تیرا رب تیرے لئی تیرے ای وچوں یعنی تیرے ای بھرانواں وچوں میرے وانگر اک نبی برپا کرے گا۔تْوں اوہدی سْنیں۔
9 When thou art come into the land which the Lord thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,
11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
12 For all that do these things are an abomination unto the Lord: and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
13 Thou shalt be perfect with the Lord thy God.
14 For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the Lord thy God hath not suffered thee so to do.
15 The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
14۔ فیر یسوع روح دی قوت نال بھریا ہوئیا گلیل وچ پرت کے آیا تے چاروں پاسے اوہدی دھْم مچ گئی۔
31۔ فیر اوہ گلیل دے شہر کفرنحوم نوں گیا تے سبت دے دن اوہناں نوں تعلیم دے رہیا سی۔
32۔تے لوک اوہدی تعلیم توں حیران سی کیوں جے اوہدا کلام اختیار دے نال سی۔
33۔تے عبادتخانے وچ اک بندہ سی جیدے وچ ناپاک دیو دی اک روح سی اوہ بوہت اْچی آواز نال بولیا پئی۔
34۔اے یسوع ناصری ساہنوں تیرے نال کیہ کم؟ کیہ تو ساہنوں ہلاک کرن لئی آیا ایں؟ میں تینوں جان داآں پئی تو کون ایں۔ رب دا قدوس۔
35۔یسوع نے اوہنوں جھِڑک کے آکھیاچْپ رہ تے اوہدے وچوں نکل جا۔ تے بدروح اوہدے اندروں اوہنوں مروڑ کے کجھ نقصان پہنچائے بغیر نکل گئی۔
36۔تے سارے حیران ہو کے آپس وچ آکھن لگ پئے پئی ایہہ کینویں دا کلام اے؟ کیوں جے اوہ اختیار تے قدرت نال ناپاک روحاں نوں حْکم دیندا اے تے اوہ نِکل جاندیاں نیں۔
38۔فیر اوہ عبادتخانے وچوں اْٹھ کے شمعون دے گھر وچ داخل ہوئیا تے شمعون دی سس نوں بڑا تاپ چڑھیا سی تے اوہناں نے اوہدے لئی اوہدے توں عرض کیتی۔
39۔اوہ کھلو کے اوہدے ول جھکیا تے تاپ نوں جھڑکیا تے اوہ اْتر گیا تے اوہ اوسے ویلے اْٹھ کے اوہناں دی سیوا کرن لگ گئی۔
14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
31 And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
32 And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
33 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
34 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
36 And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
38 And he arose out of the synagogue, and entered into Simon’s house. And Simon’s wife’s mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
16۔پر میں ایہہ آکھدا واں پئی جے روح دے مطابق ٹرو تے بدن دی خواہش نوں کدی وی پورانہ کرو گے۔
17۔کیوں جے بدن روح دے خلاف تاہنگ کردا اے تے روح بدن دے خلاف تے ایہہ اک دوجے دے مخالف نیں تاں جو جو کجھ تسی چاہندے او اوہ نہ کرو۔
18۔تے جے تسی روح دی ہدایت نال ٹردے او تے شریعت دے ہیٹھاں نئیں رہئے۔
19۔ہن بدن دے کم ظاہر نیں یعنی حرامکاری۔ ناپاکی۔ شہوت پرستی۔
20۔ بت پرستی۔ جادوگری۔ عداوتاں۔لڑائی۔ ساڑ۔ غصہ۔ تفرقے۔ وچھوڑے۔ بدعتاں۔
21۔ بغض۔ نشہ بازی۔ نچناں ٹپنا۔ تے ہور اینج دیاں شیواں۔ ایہناں دے بارے تہانوں پہلاں توں ای آکھ دینا واں جیویں پہلاں وی دس چکیا واں پئی اینج دے کم کرن والے رب دی بادشاہی دے وارث نہ ہوون گے۔
22۔پر روح دا پھل پیار،خوشی،سکون،صبر،مہربانی،نیکی،ایمانداری۔
23۔عاجزی،پرہیز گاری اے۔اینج دے کماں دی کوئی شریعت مخالف نئیں۔
24۔ تے جیہڑے مسیح یسوع دے نیں اوہناں نے بدن نوں اوہدیاں رغبتاں تے تاہنگاں سمیت سولی اْتے چاڑھ دتا اے۔
25۔جے اسی روح دے پاروں جیوندے آں تے روح دے مطابق ای چلنا وی چاہیدا اے۔
16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
18 But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
19 Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
21 Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
23 Meekness, temperance: against such there is no law.
24 And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts.
25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
1۔اے قومو! سارے رب دی حمد کرو۔ اے امتو! سارے اوہدی ستائش کرو۔
2۔ کیوں جے ساڈے اْتے اوہدی بڑی شفقت اے تے خداوند دی سچیائی ہمیشہ دی اے۔ خداوند دی حمد کرو۔
1 O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the Lord endureth for ever. Praise ye the Lord.
کیوں جے رب ای سب کجھ اے ایس لئی اوہدے نہ ہوون دی کوئی گنجائش ای نئیں اے۔ رب، روح نے سب کجھ کَلّیاں ای بنایاتے اوہنوں چنگا آکھیا۔ایس لئی بریائی، چنگیائی دی مخالف ہْندیاں ہوئے، غیر اصلی اے تے رب دی بنائی ہوئی نئیں ہو سکدی۔
Since God is All, there is no room for His unlikeness. God, Spirit, alone created all, and called it good. Therefore evil, being contrary to good, is unreal, and cannot be the product of God.
بدی تے بیماری نوں اوہناں دیاں اصلاحواں وچ ای سامنے لیاؤ تے اوہناں دی مذمت کرو۔کسے پاپی نوں ایس گل دا یقین دواؤندیاں ہوئے اوہدی اصلاح نئیں ہوسکدی پئی اوہ ایس لئی پاپی نئیں اے کیوں جے پاپ ہے ہی نئیں۔ پاپ نوں کمزور کرن لئی تہانوں ایہنوں لبھناں پووے گا، ایہنوں بے پردہ کرنا پووے گا، فریب نظری نوں سامنے لیاؤنا پووے گا، تے ایس طراں پاپ اْتے فتح مند ہوو تے ایہنوں غیر اصلی ثابت کرو۔ بس ایہہ آکھن نال پئی بیماری ہے نئیں اے، بیماری توں شفا نئیں ملدی،بلکہ ایہہ جانن نال ملدی اے پئی بیماری نئیں اے۔
Expose and denounce the claims of evil and disease in all their forms, but realize no reality in them. A sinner is not reformed merely by assuring him that he cannot be a sinner because there is no sin. To put down the claim of sin, you must detect it, remove the mask, point out the illusion, and thus get the victory over sin and so prove its unreality. The sick are not healed merely by declaring there is no sickness, but by knowing that there is none.
سائنس سیان نال تعلق رکھدی اے نہ مادے نال۔ ایہہ طے کیتے ہوئے اصول اْتے نیوں رکھدی اے نہ کہ جھوٹے احساساں دے فیصلیاں اْتے۔ ریاضی وچ دو رقماں دی جمع ہمیشہ اک ای نتیجہ لیاؤندی اے۔ ایس لئی ایہدے وچ منطق اے۔ جے قیاس منطقی دیاں اکبری تے اصغری تجویزاں دونویں ٹھیک نیں تے مناسب طور تے حل کیتے جان نال جواب غلط نئیں ہو سکدا۔ ایسے طراں کرسچن سائنس وچ کوئی مخالفت نئیں نہ کوئی تضاد نیں، کیوں جے ایہدی منطق ایہنی ہم آہنگ اے جیویں قیاس منطقی ٹھیک ٹھیک حل کیتا گیا ہووے یا ریاضی وچ ٹھیک حساب کیتا گیا ہوئے۔ سچیائی ہمیشہ سچ بولن والی اے، تے ایہہ نیوں وچ یا نتیجے وچ کسے غلطی نوں برداشت نئیں کردی۔
جے تسی روحانی اصلیت نوں جاننا چاہندے او، تے تسی مادی افسانے نوں پرتا کے اوہنوں لبھ سکدے او، بھانویں تسی افسانے دے حامی ہوو یا خلاف، بھانویں اوہ تہاڈے خیالاں نال رلدا ہووے یا اوہناں دے بالکل اْلٹ ہووے۔
وحد الوجودیت دی تعریف مادے دی ذہانت اْتے ایمان رکھن دے طور تے کیتی جا سکدی اے، یعنی اک اجیہا عقیدہ جنہوں سائنس مکا دیندی اے۔ اوہناں دناں وچ ”اجیہی وڈھی مصیبت ہووے گی پئی جگ دے شروع توں ہن تیکر کدی ہوئی نہ ہووے گی“؛ تے دھرتی چلا اْٹھے گی پئی، ”کیہ توں ]سچیائی[ ایس لئی آیا ایں پئی ویلے توں پہلاں ساہنوں عذاب وچ سٹیں؟“ حیوانی مقناطیسیت، تنویم، روحانیات، وجدان، مادہ پرستی، وحد الوجودیت تے بے دینی اصلی ہستی دے مقابلے وچ نیں تے ایہدے اظہار لئی خطرناک نیں؛ تے ایسے طراں دے کجھ ہور نظام وی نیں۔
ساہنوں دوا سازی نوں چھڈ کے موجودات دے علم یعنی ”سچی ہستی دی سائنس“ ول دھیان دینا چاہیدا اے۔ ساہنوں شیواں دے بس باہر والے فہم نوں منن دی بجائے حقیقت پسندی دی ڈونگیائی نوں ویکھنا چاہیدا اے۔ کیہ اسی انناس دے رْکھ توں آڑو لے سکدے آں، یا ہستی دی ہم آہنگی توں مخالفت سکھ سکدے آں؟ فیر وی ایہدے نال نال کافی حد تیکر کجھ معتدل قسم دے اہم بھرم نیں جنہاں نوں سائنس نوں انساناں دے وچالے اپنے تجدیدی مشن وچ کچل دینا چاہیدا اے۔ایہہ خاص،وہم، عدم ول اشارہ کردا اے۔
Science relates to Mind, not matter. It rests on fixed Principle and not upon the judgment of false sensation. The addition of two sums in mathematics must always bring the same result. So is it with logic. If both the major and the minor propositions of a syllogism are correct, the conclusion, if properly drawn, cannot be false. So in Christian Science there are no discords nor contradictions, because its logic is as harmonious as the reasoning of an accurately stated syllogism or of a properly computed sum in arithmetic. Truth is ever truthful, and can tolerate no error in premise or conclusion.
If you wish to know the spiritual fact, you can discover it by reversing the material fable, be the fable pro or con, — be it in accord with your preconceptions or utterly contrary to them.
Pantheism may be defined as a belief in the intelligence of matter, — a belief which Science overthrows. In those days there will be "great tribulation such as was not since the beginning of the world;" and earth will echo the cry, "Art thou [Truth] come hither to torment us before the time?" Animal magnetism, hypnotism, spiritualism, theosophy, agnosticism, pantheism, and infidelity are antagonistic to true being and fatal to its demonstration; and so are some other systems.
We must abandon pharmaceutics, and take up ontology, — "the science of real being." We must look deep into realism instead of accepting only the outward sense of things. Can we gather peaches from a pine-tree, or learn from discord the concord of being? Yet quite as rational are some of the leading illusions along the path which Science must tread in its reformatory mission among mortals. The very name, illusion, points to nothingness.
فانی سیان، مادے وچ احساساں دیاں نِیاں اْتے عمل کردیاں ہوئے، حیوانی مقناطیسیت اے؛ پر ایہہ نام نہاد سیان، جیدے وچوں ساری بدی نکلدی اے، اپنے آپ دی مخالفت کردی اے، تے ایہنوں اخیریں سچیائی، یا کرسچن سائنس وچ بیان کیتی ہوئی الٰہی سیان نوں منناں پیندا اے۔کرسچن سائنس وچ ساڈے ادراک دے تناسب وچ، ساہنوں وراثت دے عقیدے، مادے اْتے سیان دے عقیدے یا حیوانی مقناطیسیت دے عقیدے توں آزاد کیتا جاندا اے؛ تے فانی ہستی دے معیار دے بارے روحانی سیان دے تناسب وچ اسی پاپ نوں اوہدی تصوراتی طاقت توں غیر مسلح کردے آں۔
مابعد الطبیعاتی شفا دے طریقیاں تے نیاں توں بے خبر ہندیاں ہوئے، شاید تسی تنویم، روحانیات، علم البرق دے نال ا یہنوں جوڑن دی کوشش کرو؛ پر ایہناں وچوں کوئی طریقہ وی مابعدالطبیعاتی شفا دے نال جوڑیا نئیں جا سکدا۔
Mortal mind, acting from the basis of sensation in matter, is animal magnetism; but this so-called mind, from which comes all evil, contradicts itself, and must finally yield to the eternal Truth, or the divine Mind, expressed in Science. In proportion to our understanding of Christian Science, we are freed from the belief of heredity, of mind in matter or animal magnetism; and we disarm sin of its imaginary power in proportion to our spiritual understanding of the status of immortal being.
Ignorant of the methods and the basis of metaphysical healing, you may attempt to unite with it hypnotism, spiritualism, electricity; but none of these methods can be mingled with metaphysical healing.
کرسچن سائنس ذہنی عمل دے پیندے تیکر جاندی اے،تے اثباتِ عدل الٰہی نوں ظاہر کر دی اے جیہڑی پورے عمل دی درستگی وَل اشارہ کر دی اے،جیویں پئی الٰہی سیّان دا اجر تے نتیجہ مخالف نام نہاد عمل دی غلطی ہندا اے،بریائی،سحر پرستی،جادوگری،تنویم،حیوانی مقناطیسیت، نومیات دا علم۔
Christian Science goes to the bottom of mental action, and reveals the theodicy which indicates the rightness of all divine action, as the emanation of divine Mind, and the consequent wrongness of the opposite so-called action, — evil, occultism, necromancy, mesmerism, animal magnetism, hypnotism.
عقیدے دے جادو والے بھرم دے ہیٹھاں، کوئی بندہ سمجھ سکد ا اے پئی اوہ گرمی وچ ٹردا ہوئیا جم رہیا اے، تے ایہہ پئی اوہ خشکی اْتے ٹردا ہوئیا تیر رہیا اے۔ سوئی دی چْبھن اوہنوں کوئی پیڑ نہ دیووے گی۔ اک مزیدار پرفیوم اوہدے لئی ناقابل برداشت ہووے گا۔ حیوانی مقناطیسیت اینج مادی فہم نوں بے نقاب کردی اے، تے ایہنوں اک اجیہے عقیدے دے طور تے پیش کردی اے جیہڑا اصل نیوں تے توثیق دے بغیر ہووے۔ عقیدے نوں بدل دیئے تے ایہدا احساس بدل جاندا اے۔ عقیدے نوں مکا دیئے تے احساس غائب ہو جاندا اے۔
مادی انسان آپی یا رضا کارانہ غلطی نال، اک منفی چنگیائی تے مثبت غلطی نال بنیا اے، جیہڑا دوجا اے اوہ اپنے آپ نوں ٹھیک سمجھدا اے۔ انسان دی روحانی انفرادیت کدی غلط نئیں ہْندی۔ ایہہ انسان دے بناؤن والے دی شبیہ اے۔ مادہ بشر نوں اصلی شروعات تے ہستی دیاں حقیقتاں نال نئیں جوڑسکدا، جیدے وچ سب کجھ مْک جانا چاہیدا اے۔ ایہہ بس روح دی وڈیائی نوں منن نال ہووے گا، جیہڑا روح دے دعویاں نوں ختم کردا اے، پئی بشر فانیت نوں مکا دین تے کسے مضبوط روحانی تعلق نوں لبھن جیہڑا انسان نوں ہمیشہ لئی، اپنے بناؤن والے ولوں لازمی الٰہی شبیہ وچ قائم کھدا اے۔
Under the mesmeric illusion of belief, a man will think that he is freezing when he is warm, and that he is swimming when he is on dry land. Needle-thrusts will not hurt him. A delicious perfume will seem intolerable. Animal magnetism thus uncovers material sense, and shows it to be a belief without actual foundation or validity. Change the belief, and the sensation changes. Destroy the belief, and the sensation disappears.
Material man is made up of involuntary and voluntary error, of a negative right and a positive wrong, the latter calling itself right. Man's spiritual individuality is never wrong. It is the likeness of man's Maker. Matter cannot connect mortals with the true origin and facts of being, in which all must end. It is only by acknowledging the supremacy of Spirit, which annuls the claims of matter, that mortals can lay off mortality and find the indissoluble spiritual link which establishes man forever in the divine likeness, inseparable from his creator.
ایس پیڑی نوں جیہڑی کرسچن سائنس دی عدالت وچ بیٹھدی اے، بس اوہناں طریقیاں دی منظوری کرن دو جیہڑے سچیائی وچ قابل یقین نیں تے اوہناں دے کماں دے راہیں جانے جاندے نیں، تے دوجے ساریاں دی درجہ بندی کرن دو جیویں مقدس پولوس نے گلتیوں دے ناں اپنے وڈھے خط وچ کیتا، جدوں اوہنے ایہہ لکھیا:
”ہْن بدن دے کم تے ظاہر نیں یعنی حرامکاری، ناپاکی، شہوت پرستی، بت پرستی، جادو ٹونا، ویر، جھگڑا، ساڑ، غصہ، تفرقہ، جدائیاں، بدعتاں، بْغض، نشہ بازی، نچنا ٹپنا، تے ہور ایہناں ورگیاں۔ ایہناں بارے تہانوں پہلاں ای آکھ دیناں جیویں پہلے وی دس چکیا واں پئی اینج دے کم کرن والے رب دی بادشاہی دے وارث نئیں ہوون گے۔ پر روح دا پھل پیار، خوشی، اطمینان، تحمل، مہربانی، نیکی، ایمانداری، حلم، پرہیزگاری اے۔ اجیہے کماں دی کوئی شریعت مخالف نئیں۔“
Let this age, which sits in judgment on Christian Science, sanction only such methods as are demonstrable in Truth and known by their fruit, and classify all others as did St. Paul in his great epistle to the Galatians, when he wrote as follows:
"Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, envyings, murders, drunkenness, revellings and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance: against such there is no law."
ایہہ خیال پئی سیان تے مادہ پاپ، بیماری تے موت بارے انسانی وہم وچ اکٹھے جڑدے نیں؛ اخیریں ایہہ سیان دی سائنس دے حوالے ہونا چاہیدا اے، جیہڑی ایس خیال دا انکار کردی اے۔ رب سیان اے تے رب لامحدود اے؛ ایس لئی سب کجھ سیان اے۔ ایس بیان اْتے وجود دی ساری سائنس نیوں رکھدی اے تے سائنس دا اصول ہم آہنگی تے لافانیت نوں ظاہر کردیاں ہوئے الٰہی اے۔
The notion that mind and matter commingle in the human illusion as to sin, sickness, and death must eventually submit to the Science of Mind, which denies this notion. God is Mind, and God is infinite; hence all is Mind. On this statement rests the Science of being, and the Principle of this Science is divine, demonstrating harmony and immortality.
۔۔۔ساری طاقت رب، یعنی چنگیائی نال تعلق رکھدی اے۔
…all power belongs to God, good.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔