اتوار29 مارچ،2020
۔یسوع مسیح ’’جے تینوں اْتوں نہ دِتا جاندا تے تیرا میرے اْتے کجھ اختیارنہ ہندا۔‘‘
“Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above.”— Christ Jesus
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
1۔ہر بندہ اعلیٰ حکومتاں دا تابعدار رہوے کیوں جے کوئی حکومت اجیہی نئیں جیہڑی رب ولوں نہ ہووے۔
11۔اے خداند حکمت،عظمت تے قدرت تے جلال تے غلبہ تے حشمت تیرے لئی ای نیں کیوں جے سب کجھ جیہڑا اَسمان تے دھرتی وچ اے تیرا ای اے۔اے خداوند بادشاہی تیری اے تے تْوں ای سردار دی حیثیت دے طور تے ساریاں توں افضل ایں۔
12۔تے دولت تے عزت تیرے وَلوں آؤندی اے تے تْوں ساریاں اْتے حکومت کردا ایں تے تیرے ہتھ وچ قدرت تے توانائی اے تے اْچا کرنا تے ساریاں نوں زور بخشنا تیرے ہتھ وچ اے۔
10۔اے خداوند تیری ساری مخلوق تیرا شکر کرے گی۔تے تیرے مقدس تینوں دھن آکھن گے۔
11۔تے تیری سلطنت دے جلال دا بیان تے تیری قدرت دا چرچا کرن گے۔
12۔تاں جو بنی آدم اْتے اوہدی قدرت دے کماں نوں تے اوہدی سلطنت دے جلال دی شان نوں ظاہر کرن۔
13۔تیری سلطنت ہمیشہ دی سلطنت اے۔تے تیری حکومت پیڑی توں پیڑی تیکر اے۔
1. Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God.
11. Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
12. Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.
10. All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11. They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12. To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13. Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
درسی وعظ
1۔رب نے شروع وچ دھرتی تے اَسمان نوں پیدا کیتا۔
3۔تے رب نے آکھیا لو ہو جا تے لوہو گئی۔
7۔تے رب نے فضانوں بنایا۔
21۔تے رب نے وڈھے وڈھے دریائی جانوراں نوں تے ہر طراں دے جانداراں نوں پیدا کیتا۔
26۔فیر رب نے آکھیا اسی انسان نوں اپنی صورت تے اپنی شبیہ وانگر بنائیے تے اوہ۔۔۔اختیار رکھن۔
27۔تے رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیتا۔
31۔تے رب نے سب کجھ اْتے جو اوہنے بنایا سی نظر کیتی تے ویکھیا پئی بوہت چنگا اے۔
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
3 And God said, Let there be light: and there was light.
7 And God made the firmament,
21 And God created great whales, and every living creature that moveth,
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion …
27 So God created man in his own image,
31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.
10۔خداوند آکھدااے پئی تْسی میرے گواہ اوتے میرے خادم وی جنہاں نوں مَیں برگزیدہ کیتا تاں جو تْسی جانو تے میرے اْتے ایمان لیاوو تے سمجھو پئی مَیں اوہ ای آں۔میتھوں پہلاں کوئی رب نہ ہوئیا تے میرے بعد وی نہ ہووے گا۔
11۔مَیں ای یہواہ واں تے میرے علاوہ کوئی بچاون والا نئیں۔
13۔اَج توں مَیں ای واں تے کوئی نئیں جیہڑا میرے ہتھوں چھڑا سکے۔مَیں کم کراں گا۔کون اے جیہڑا ایہنوں رد کرے؟
10 Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
11 I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.
13 Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دینداتے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری تے ہر طرں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
1۔ فیر اوہ کشتی اْتے چڑھ کے پار گیا تے اپنے شہر وچ آیا۔
2۔تے ویکھو لوک اک مفلوج نوں منجی تے پیا ہوئیا اوہدے کول لیائے۔یسوع نے اوہناں دا ایمان ویکھ کے مفلوج نوں آکھیا پْتر خاطر جمع رکھ تیرے پاپ معاف ہوئے۔
3۔تے ویکھو بعض فقیہیاں نے اپنے دل وچ آکھیا ایہہ کفر بَک دا اے۔
4۔یسوع نے اوہناں دے خیال جان کے آکھیاتْسی کیوں اپنے دل وچ بْرے خیال لیاؤندے او۔
5۔سوکھا کیہ اے۔ایہہ آکھنا پئی تیرے پاپ معاف ہوئے یاا یہہ آکھنا پئی اٹھ تے ٹْر پھر؟
6۔پر ایس لئی پئی تْسی جان لوو کہ آدم دے پْتر نوں دھرتی اْتے پاپ معاف کرن دا اختیار اے۔اوہنے مفلوج نوں آکھیا اٹھ اپنی منجی چْک تے اپنے گھر ٹْر جا۔
7۔اوہ اٹھ کے اپنے گھر ٹْر گیا۔
8۔لوک ایہہ ویکھ کے ڈر گئے تے رب دی تمجید کرن لگے جنہے بندیاں نوں اجیہا اختیار بخشیا۔
1 And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
3 And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
4 And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
5 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
6 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
7 And he arose, and departed to his house.
8 But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
23۔تے جدوں او ہ ہیکل وچ آکے تعلیم دے رہیا سی تے سردار کاہناں تے قوم دے بزرگاں نے اوہدے کول آ کے آکھیا تْوں ایہناں کماں نوں کیس اختیار نال کردا ایں؟تے ایہہ اختیار تینوں کنہے دِتا؟
23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
15۔اوس ویلے فریسیاں نے جا کے مشورہ کیتا پئی اوہنوں کیویں گلاں وچ پھسائیے۔
29۔یسوع نے جواب وچ اوہنوں آکھیا پئی تْسی گمراہ او ایس لئی کہ نہ پاک کتاب نوں جان دے او نہ رب دی قدرت نوں۔
15 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
29 Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
10۔۔۔۔ایہہ گلاں جیہڑیاں مَیں تہانوں آکھدا واں اپنے وَلوں نئیں آکھدا پر پیو میرے وچ رہ کے اپنے کم کردا اے۔
12۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کرداں واں اوہ وی کرے گا۔
10 …the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also;
1۔پطرس تے یوحنا دعا دے ویلے یعنی تیجے پہر ہیکل نوں جارہئے سی۔
2۔تے لوک اک پیدائشی لنگڑے نوں لیا رئے سی جنہوں ہر روز ہیکل دے بوہے اْتے بِٹھا دیندے سی جیہڑا خوبصورت اَکھواندا اے۔تاں جو ہیکل وچ جاون والیاں توں مَنگے۔
4۔پطرس تے یوحنا نے اوہدے اْتے دھیان نال نظر کیتی تے پطرس نے آکھیا ساڈے وَل ویکھ۔
6۔پطرس نے آکھیا چاندی سونا تے میرے کول ہے نئیں پر جو میرے کول ہے اے اوہ تینوں دینا واں۔یسوع مسیح ناصری دے ناں توں ٹْر پھر۔
7۔تے اوہدا سَجا ہتھ پَھڑ کے اوہنوں چْکیا تے اوسے ویلے اوہدے پیر تے گِٹے مضبوط ہو گئے۔
8۔تے اوہ چھال مار کے کھڑا ہو گیا تے ٹْرن پھرن لگ پیا تے چھالاں مارداتے رب دی وڈیائی کردا ہوئیا اوہناں دے نال ہیکل وچ گیا۔
11۔جدوں اوہنے پطرس تے یوحنانوں پھڑیا ہوئیا سی تے سارے لوک بوہت حیران ہو کے اوس برآمدے وَل جیہڑا سلیمان دا اَکھواندا اے اوہناں دے کول نسے آئے۔
12۔پطرس نے ایہہ ویکھ کے لوکاں نوں آکھیا اے اسرائیلیو!ایہدے اْتے تْسی کیوں حیران ہندے او تے ساہنوں ایس طراں کیوں ویکھ رئے او پئی جیویں اسی اپنی قدرت یا دینداری نال ایس بندے نوں ٹْردا پھردا کر دِتا۔
1 Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
2 And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
4 And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
6 Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
7 And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ancle bones received strength.
8 And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
11 And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
12 And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
2۔رب تے ساڈے خداوند یسوع دی پچھان دے پاروں فضل تے اطمینان تہانوں بوہتا ملدارہوے۔
3۔کیوں جے اوہدی الٰہی قدرت نے اوہ ساریاں شیواں جیہڑیاں حیاتی تے دینداری دے بارے نیں ساہنوں اوہدی پچھان دے پاروں عنایت کیتیاں جنہے ساہنوں اپنے خاص جلال تے نیکی دے پاروں سَدیا۔
16۔کیوں جے جدوں اسی تہانوں اپنے خداوند یسوع مسیح دی قدرت تے آمد توں واقف کیتا سی تے دغا بازی دیاں گھڑیاں ہوئیاں کہانیاں دی پیروی نئیں کیتی سی بلکہ اپنے آپ اوہدی عظمت نوں ویکھیا سی۔
2 Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
3 According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
16 For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
16۔۔۔۔شکر کرن توں باز نئیں آؤندا۔
17۔پئی ساڈے خداوند یسوع مسیح دا رب جیہڑا جلال دا پیو اے تہانوں اپنی پچھان وچ حکمت تے مکاشفے دی روح بخشے۔
18۔تے تہاڈے دل دیاں اَکھیاں روشن ہو جان۔
19۔تے ساڈے ایمان لیاون والیاں لئی اوہدی قدرت کنہی بے حد اے۔اوہدی وڈھی قدرت دی تاثیر دے مطابق۔
21۔تے ہر طراں دی حکومت تے اختیار تے قدرت تے ریاست تے ہر اک ناں توں اْچا کیتا جیہڑا نہ صرف ایس جگ وچ بلکہ آؤن والے جگ وچ وی لیا جاوے گا۔
16 Cease not to give thanks …
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
18 The eyes of your understanding being enlightened;
19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
14۔ایس پاروں مَیں اوس خداوند یسوع مسیح دے پیو دے اَگے گوڈے ٹیکدا واں۔
15۔جیدے نال اَسمان تے دھرتی دا ہر خاندان نامزد اے۔
20۔۔۔۔ جیہڑا اجیہا قادر اے پئی اوہدی قدرت دے مطابق جیہڑی ساڈے وچ تاثیر کردی اے ساڈی درخواست تے خیال توں بوہت زیادہ کم کر سکدا اے۔
21۔کلیسیا وچ تے مسیح یسوع وچ پیڑی توں پیڑی تیکر ہمیشہ اوہدی تعریف ہندی رہوے۔آمین۔
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
20 …unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
21 Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
بس اوہ ای اصلی اے جیہڑا رب دی عکاسی کردا اے۔
That only is real which reflects God.
رب توں وکھ کوئی طاقت نئیں اے۔
There is no power apart from God.
ایتھے بس اک بنیادی وجہ اے۔ ایس لئی کسے ہور وجہ دا کوئی اثر نئیں ہو سکدا، تے ایتھے صفر وچ کوئی اصلیت نئیں ہوسکدی جیہڑی ایس اعلیٰ تے کلی وجہ توں ماخوذ نئیں ہو سکدی۔
There is but one primal cause. Therefore there can be no effect from any other cause, and there can be no reality in aught which does not proceed from this great and only cause.
جدوں ظاہری طور تے مادی وجودیت دی حداں دے نیہڑے،موت دی وادی دے پرچھاویں ہیٹھاں پہلاں توں کھلوتے ہوئے، مَیں الٰہی سائنس وچوں ایہہ سچیائیاں سکھیاں نیں: پئی سارے سچے بندے رب، یعنی الٰہی سیان وچ نیں، تے ایہہ پئی حیاتی، سچیائی تے محبت قادر مطلق تے ازلی نیں؛ پئی سچیائی دا مخالف، جنہوں غلطی، بیماری، موت آکھیا جاندا اے، مادی سوچ دی جھوٹی مادی سیان دی جھوٹی گواہی اے، پئی ایس جھوٹی سیان وچ، ایمان دے لحاط نال، مادی سوچ دی نفسی حالت شامل ہْندی اے جنہوں نام دی سیان مادا آکھدی اے، ایس طراں روح دی اصلی سیان رْک جاندی اے۔
When apparently near the confines of mortal existence, standing already within the shadow of the death-valley, I learned these truths in divine Science: that all real being is in God, the divine Mind, and that Life, Truth, and Love are all-powerful and ever-present; that the opposite of Truth, — called error, sin, sickness, disease, death, — is the false testimony of false material sense, of mind in matter; that this false sense evolves, in belief, a subjective state of mortal mind which this same so-called mind names matter, thereby shutting out the true sense of Spirit.
ہستی دی اصلیت تے ترتیب نوں اوہدی سائنس وچ پھڑن لئی، اوہ سب کجھ جیہڑا اصلی اے اوہدے الٰہی اصول دے طور تے تہانوں رب دا تصور کرنا شروع کرنا چاہیدا اے۔
To grasp the reality and order of being in its Science, you must begin by reckoning God as the divine Principle of all that really is.
ہن انسان دا ایہدے الٰہی اصول،یعنی رب دے نال شیشے دے سامنے موازنہ کرئیے۔شیشے نوں الٰہی سائنس آکھیئے تے انسان نوں پرچھانواں آکھیے۔فیر دھیان کرئیے پئی کرسچن سائنس دے مطابق پرچھانواں ایہدے اصل دے نال کنہاں اصلی اے۔جیویں شیشے وچ تہاڈا پر چھانواں وکھائی دیندا اے،اونج ای روحانی ہندیاں ہوئے تسی رب دا پرچھانواں او۔مواد، حیاتی، ذہانت، سچیائی تے پیار جیہڑے رب نوں بناؤندے نیں، اوہدی بنائیاں ہوئیاں شیواں توں منعکس ہْندے نیں؛ تے جدوں اسی بدنی حِساں دی جھوٹی گواہی نوں سائنسی حقیقتاں دے ہیٹھاں کر دیندے آں، تے اسی ایس اصلی مشابہت تے پرچھانویں نوں ہر پاسے ویکھاں گے۔
Now compare man before the mirror to his divine Principle, God. Call the mirror divine Science, and call man the reflection. Then note how true, according to Christian Science, is the reflection to its original. As the reflection of yourself appears in the mirror, so you, being spiritual, are the reflection of God. The substance, Life, intelligence, Truth, and Love, which constitute Deity, are reflected by His creation; and when we subordinate the false testimony of the corporeal senses to the facts of Science, we shall see this true likeness and reflection everywhere.
رب دے اعلیٰ ترین نمائندے نے،الٰہی اصول دی عکاسی لئی انسانی قابلیت دے بارے گل کردیاں ہوئے،اپنے چیلیاں نوں پیشن گوئی دے طور تے نہ صرف اپنے دور بلکہ ہر دور لئی آکھیا:”جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے میں کردا واں اوہ وی کرے گا؛“
The highest earthly representative of God, speaking of human ability to reflect divine power, prophetically said to his disciples, speaking not for their day only but for all time: “He that believeth on me, the works that I do shall he do also;"
کرسچن سائنس دی جسمانی شفا الٰہی اصول دے کم نال ہْن، یسوع دے زمانے وانگر، سامنے آؤندی اے، جیدے توں پہلاں پاپ تے بیماریانسان دے ضمیر وچ اپنی اصل کھو دیندے نیں تے اینج فطری تے لازمی طور تے گواچ جاندے نیں جیویں ہنیرا لو نوں تے پاپ درستگی نوں تھاں دیندے نیں۔
The physical healing of Christian Science results now, as in Jesus' time, from the operation of divine Principle, before which sin and disease lose their reality in human consciousness and disappear as naturally and as necessarily as darkness gives place to light and sin to reformation.
تہاڈے اْتے ایہہ واضح ہو جانا چاہیدا اے پئی پاپ نالوں بیماری ہستی دی بوہتی اصل نئیں اے۔پاپ،بیماری تے موت دا ایہہ فانی سْفناں کرسچن سائنس دے پاروں رْکنا چاہیدا اے۔
غلطی دی ہر شکل دے نال سچ بولیے۔رسَولیاں،ناسور،تپ دق،سَوج،پِیڑجوڑاں دی سوزش ٹْردے پھردے سْفنیاں دے پرچھانویں، فانی سوچ دے ہنیر خیال نیں جیہڑے سچیائی دے چانن توں نس دے نیں۔
It must be clear to you that sickness is no more the reality of being than is sin. This mortal dream of sickness, sin, and death should cease through Christian Science.
Speak the truth to every form of error. Tumors, ulcers, tubercles, inflammation, pain, deformed joints, are waking dream-shadows, dark images of mortal thought, which flee before the light of Truth.
مینوں لِین وچ مسٹر کلارک نوں مِلن دی دعوت دِتی گئی،جیہڑا چھ مہینیاں توں کمر دی بیماری دے پاروں منجے اْتے پیا سی،جدوں اوہ جوان سی تے اک لکڑی دا وڈ ھا کِل اوہدے اْتے ڈِگنا ایس بیماری دی وجہ سی۔گھر وچ وڑھدیاں ہوئے مَیں اوہدے ڈاکٹر نوں ملیا،جنہے آکھیا پئی ایہہ مریض مر رہیا سی۔ڈاکٹر نے اوہدی پْشت اْتے اک ناسور دی تشخیص کیتی سی،تے آکھیا پئی ہڈی کئی انچ تیکر سڑ گئی سی۔ایتھوں تیکر پئی اوہنے مینوں وی اوہ تحقیقی وکھائی،جیدے اْتے ہڈی دی ایس حالت دا ثبوت ملدا سی۔ڈاکٹر باہر ٹْر گیا۔مسٹر کلارک اپنیاں جمیاں تے بے بصر اَکھیاں دے نال لمے پیاسی۔موت دی ترَیل اوہدے متھے اْتے سی۔کجھ ویلے وچ اوہدا مْکھڑا بدل گیا؛اوہدی موت دے زرد رنگ نے فطری رنگ نوں جگہ دِتی،۔پلکاں ہولی ہولی بند ہو گئیاں تے ساہ وی ہولی چلن لگی؛اوہ سوں گیا سی۔ قریباًدس منٹ بعد اوہنے اپنیاں اَکھیاں کھولیاں تے آکھیا:”مینوں نوے انسان جیہا لگ رہیا اے۔میریاں ساریاں تکلیفاں دور ہو گئیاں نیں۔“
I was called to visit Mr. Clark in Lynn, who had been confined to his bed six months with hip-disease, caused by a fall upon a wooden spike when quite a boy. On entering the house I met his physician, who said that the patient was dying. The physician had just probed the ulcer on the hip, and said the bone was carious for several inches. He even showed me the probe, which had on it the evidence of this condition of the bone. The doctor went out. Mr. Clark lay with his eyes fixed and sightless. The dew of death was on his brow. I went to his bedside. In a few moments his face changed; its death-pallor gave place to a natural hue. The eyelids closed gently and the breathing became natural; he was asleep. In about ten minutes he opened his eyes and said: "I feel like a new man. My suffering is all gone."
میں اوہنوں اْٹھن،کپڑے بدلن تے اپنے خانوادے دے نال شام دی روٹی کھان نوں آکھیا۔اوہنے اینج ای کیتا۔اگلے دن مَیں اوہنوں ویہڑے وچ ویکھیا۔۔۔۔زخم دا رسنا بند ہو گیا سی،تے اوہدا زخم چنگا ہو گیا سی۔
I told him to rise, dress himself, and take supper with his family. He did so. The next day I saw him in the yard. … The discharge from the sore stopped, and the sore was healed.
کیوں جے رب نیک تے سارے جانداراں دا سر چشمہ اے،اوہ اخلاقی یابدنی بدصورتی پیدا نئیں کردا؛ایس لئی اجیہا وگاڑاصلی نئیں بلکہ نظر دا دھوکا تے غلطی دا سراب اے۔الٰہی سائنس ایہناں وڈھیاں اصلیتاں نوں ظاہر کردی اے۔ایہناں دی نیو اْتے کسے وی شکل وچ نہ غلطی توں ڈردیاں ہوئے نہ ای اوہدی تابعداری کردیاں ہوئے یسوع نے حیاتی دا اظہار کیتا۔
Inasmuch as God is good and the fount of all being, He does not produce moral or physical deformity; therefore such deformity is not real, but is illusion, the mirage of error. Divine Science reveals these grand facts. On their basis Jesus demonstrated Life, never fearing nor obeying error in any form.
پر اک جھوٹ،سچیائی دا مخالف،جنہوں مادے دی اصطلاح دِتی جاندی اے اوہدے اثراں تے خوبیاں دا ناں نئیں لے سکدا،تے بدن دے ناں نہاد قانوناں نوں پیدا نئیں کر سکدا،نہ ای اک جھوٹ رب،روح تے سچیائی دے خلاف کسے وی پاسیوں اہم ہوون دی طاقت رکھ سکدااے۔
But a lie, the opposite of Truth, cannot name the qualities and effects of what is termed matter, and create the so-called laws of the flesh, nor can a lie hold the preponderance of power in any direction against God, Spirit and Truth.
بدی یا مادے وچ ذہانت اے نہ طاقت اے،ایہہ کرسچن سائنس دا مطلق عقیدہ اے،تے ایہہ اک وڈھا سچ اے جیہڑا غلطی دے سارے بہروپاں دے پرخچے اڑا دیندا اے۔
That evil or matter has neither intelligence nor power, is the doctrine of absolute Christian Science, and this is the great truth which strips all disguise from error.
سختی دے نال ایس وڈھی اصلیت اْتے اصرار کرئیے جیہڑی ایس نیو دا احاطہ کردی اے پئی رب،روح سب کجھ اے تے کوئی اوہدے وَرگا نئیں۔کوئی بیماری نئیں اے۔
Insist vehemently on the great fact which covers the whole ground, that God, Spirit, is all, and that there is none beside Him. There is no disease.
جے رب یا سچیائی دی بالادستی لئی سائنس دے مضبوط دعوے اْتے خیال چونک جاندے نیں تے چنگیائی دی بالادستی اْتے شک کردے نیں،تے کیہ ساہنوں،ایہدے اْلٹ،بدی دے زبردست دعویاں اْتے حیران ہونا،اوہناں اْتے شک کرنا تے پاپ توں نفرت کرن نوں فطری تے ایہنوں چھڈ دین نوں غیر فطری خیال کرنا،بدی نوں ہمیشہ موجود تے چنگیائی نوں غیر موجود خیال نئیں کرنا چاہیدا؟ سچیائی نوں غلطی وانگر عجیب تے غیر فطری نئیں لگنا چاہیدا تے غلطی نوں سچیائی وانگر اصلی نئیں لگنا چاہیدا۔ بیماری نوں تندرستی وانگر وکھالی نئیں دینا چاہیدا۔ سائنس وچ کوئی غلطی نئیں اے، تے رب یعنی ساریاں شیواں دے الٰہی اصول دے نال ہم آہنگ ہوون لئی ساڈیاں حیاتیاں اتے اصلیت دی حکمرانی ہونی چاہیدی اے۔
کرسچن سائنس دے پاروں اک وار جد جھوٹی گواہی برباد ہو جاندی اے تے بدنی حس دے سامنیوں غائب ہو جاندی اے۔
If thought is startled at the strong claim of Science for the supremacy of God, or Truth, and doubts the supremacy of good, ought we not, contrariwise, to be astounded at the vigorous claims of evil and doubt them, and no longer think it natural to love sin and unnatural to forsake it, — no longer imagine evil to be ever-present and good absent? Truth should not seem so surprising and unnatural as error, and error should not seem so real as truth. Sickness should not seem so real as health. There is no error in Science, and our lives must be governed by reality in order to be in harmony with God, the divine Principle of all being.
When once destroyed by divine Science, the false evidence before the corporeal senses disappears.
دْکھاں دے، مرن دے، تے پاپ دے عقیدے غیر اصلی نیں۔ جدوں الٰہی سائنس نوں عالمگیر طور تے سمجھیا جاندا اے تے اوہناں دا انسان اْتے کوئی اختیار نئیں ہْندا، کیوں جے انسان لافانی اے تے الٰہی اختیار دے راہیں جیوندہ اے۔
Suffering, sinning, dying beliefs are unreal. When divine Science is universally understood, they will have no power over man, for man is immortal and lives by divine authority.
رب تے اوہدی تخلیق وچ پائی جان والی ساری اصلیت ہم آہنگ تے ابدی اے۔جو کجھ اوہ بناؤندا اے چنگا بناؤندا اے،تے جو کجھ بنیا اے اوہنے ای بنایا اے۔
All reality is in God and His creation, harmonious and eternal. That which He creates is good, and He makes all that is made.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████