اتوار26 اپریل،2020



مضمون۔ موت دے بعد وں امتحان

SubjectProbation After Death

سنہری متن: 17 زبور: 15 آیت

’’پر مَیں تے صداقت وچ تیرا دیدار حاصل کراں گا۔مَیں جدوں جاگاں گا تے تیری شباہت توں رجھاں گا۔۔‘‘



Golden Text: Psalm 17 : 15

As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔ایس لئی مَیں جیہڑا خداوند وچ قیدی واں تہانوں درخواست کرداں واں پئی جیہڑے سْنیہے نال تْسی سَدے گئے سی اوہدے مطابق ٹرو۔

2۔یعنی کمال فروتنی تے حلیمی دے نال تحمل کر کے محبت نال اک دوجے دی برداشت کرو۔

3۔تے ایسے کوشش وچ رہوو پئی روح دا ایکاہ صلح دے بَنھ نال بنھیا رہوے۔

13۔جدوں تیکر اَسی سارے دے سارے رب دے پْتر دے ایمان تے اوہدی پچھان وچ اک نہ ہو جایئے تے کامل انسان نہ بنیئے یعنی مسیح دے پورے قد دے اندازے تیکر نہ اَپڑ جائیے۔

22۔پئی تْسی اپنے اگلے چال چلن دی اوس پرانی انسانیت نوں لاء دیووجیہڑی فریب دیاں شہوتاں دے پاروں خراب ہندی جاندی اے۔

23۔ تے اپنی سیّان دی روحانی حالت وچ نویں بن دے جاوو۔

24۔تے نو یں انسانیت نوں پالوو جیہڑی رب دے مطابق سچیائی دی راستبازی تے پاکیزگی وچ پیدا کیتی گئی اے۔

14۔ایس لئی اوہ آکھدا اے اے سون والے!جاگ تے مردیاں وچوں جی اٹھ تے مسیح دا نور تیرے اْتے چمکے گا۔

Responsive Reading: Ephesians 4 : 1-3, 13, 22-24 • Ephesians 5 : 14

1.     I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

2.     With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

3.     Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

13.     Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

22.     That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

23.     And be renewed in the spirit of your mind;

24.     And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

14.     Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.



درسی وعظ



بائب


1۔ 23 زبور 1، 4، 6 آیتاں

1۔خداوند میرا چوپان اے مینوں گھاٹا نہ ہووے گا۔

4۔بلکہ بھانویں موت دے پرچھانویں دی وادی وچوں مینوں لنگناں پووے مَیں کسے بلا توں نئیں ڈراں گا کیوں جے تْوں میرے نال ایں تیرے عصا تے تیری لاٹھی نال مینوں تسلی اے۔

6۔یقینابھلیائی تے رحمت ساری عمر میرے نال نال رہن گیاں تے مَیں ہمیشہ خداوند دے گھر وچ سکونت کراں گا۔

1. Psalm 23 : 1, 4, 6

1     The Lord is my shepherd; I shall not want.

4     Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

6     Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.

2۔ یوحنا 6 باب 1 (یسوع) آیت

1۔ایہناں گلاں توں بعد یسوع گلیل دی جھیل یعنی تبریاس دی جھیل دے پار گیا۔

2. John 6 : 1 (Jesus)

1     Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.

3۔ یوحنا 11 باب 1، 3، 4، 7، 11 (ساڈا)توں 14، 17، 21 توں 26 (توں۔)، 32توں 34، 38 توں 44 آیتاں

1۔مریم تے اوہدی بہن مارتھا دے پنڈ بیت عنیاہ دا لعزر نامی اک بندہ بیمار سی۔

3۔ایس لئی اوہدیاں بہناں نے ایہہ سنیہاں گھلیا پئی اے خداوند ویکھ جنہوں تْوں لاڈلا رکھیا اے اوہ بیمار اے۔

4۔یسوع نے سْن کے آکھیا پئی ایہہ بیماری موت دی نئیں بلکہ رب دے جلال لئی اے تاں جو اوہدے پاروں رب دے پْتر دا جلال ظاہر ہووے۔

7۔فیر اوہدے توں بعد چیلیاں نوں آکھیا آوو فیر یہودیہ نوں چلئے۔

11۔ساڈا دوست لعزر سو ں گیا اے پر مَیں اوہنوں جگان جانا نواں۔

12۔ایس لئی چیلیاں نے اوہنوں آکھیا اے خداوند!جے سوں گیا اے تے بچ جاوے گا۔

13۔یسوع نے اوہدی موت دے بارے آکھیا سی پر اوہ سمجھے پئی آرام دی نیند دے بارے آکھیا۔

14۔فیر یسوع نے اوہناں نوں صاف آکھ دِتا پئی لعزر مر گیا۔

17۔ایس لئی یسوع نوں آ کے پتہ چلیا پئی اوہنوں قبر وچ رکھے چار دن ہوئے۔

21۔مارتھا نے یسوع نوں آکھیا اے خداوند!جے تْوں ایتھے ہندا تے میرا بھرا نہ مردا۔

22۔تے ہن وی مَیں جان دی واں جو کجھ تْوں رب توں منگیں گا اوہ تینوں دے دیوے گا۔

23۔یسوع نے اوہنوں آکھیا تیرا بھرا جی اٹھے گا۔

24۔مارتھا نے اوہنوں آکھیا مَیں جان دی واں پئی قیامت وچ اَخیری دن جی اٹھے گا۔

25۔یسوع نے اوہنوں آکھیا قیامت تے حیاتی تے مَیں واں جیہڑا میرے اْتے ایمان لیاؤندا اے بھانویں اوہ مر وی جاوے فیر وی اوہ جیوندہ رہوے گا۔

26۔تے جیہڑا کوئی جیوندہ اے تے میرے اْتے ایمان لیاؤند ااے اوہ ہمیشہ تیکر کدی نہ مرے گا۔

32۔جدوں مریم اوس تھاں تے اَپڑی جتھے یسوع سی تے اوہنوں ویکھیا تے اوہدے پیراں وچ ڈِگ کے اوہنوں آکھیا اے خداوند!جے تْوں ایتھے ہندا تے میرا بھرا نہ مردا۔

33۔جدوں یسوع نے اوہنوں تے اوہناں یہودیاں نوں جیہڑے اوہدے نال آئے سی روندیاں ویکھیا تے دل وچ بوہت دکھی ہوئیا تے گھبرا کے آکھیا۔

34۔تْسی اوہنوں کتھے رکھیا اے؟اوہناں نے آکھیا اے خداوند!چل کے ویکھ لے۔

38۔یسوع فیر اپنے دل وچ دکھی ہو کے قبر اْتے آیا۔اوہ اک غار سی تے اوہدے اْتے پتھر دھریا سی۔

39۔یسوع نے آکھیا پتھر نوں ہٹاوو۔اوس مرے ہوئے بندے دی بہن مارتھا نے اوہنوں آکھیا اے خداوند!اوہدے وچوں تے ہن بو آؤندی اے کیوں جے اوہنوں چار دن ہو گئے۔

40۔یسوع نے اوہنوں آکھیا کیہ مَیں تینوں آکھیا نئیں سی پئی جے تْوں ایمان رکھیں گی تے رب دا جلال ویکھیں گی۔

41۔ایس لئی اوہناں نے اوس پتھر نوں ہٹا دِتافیر یسوع نے اَکھیاں چْک کے آکھیا اے باپ مَیں تیرا شکر کردا واں پئی تْوں میری سْن لئی۔

42۔تے مینوں تے پتہ سی پئی تْوں ہمیشہ میری سْن دا ایں پر ایہناں لوکاں دے پاروں جیہڑے آلے دوالے کھلوتے نیں مَیں ایہہ آکھیا سی تاں جو اوہ ایمان لیاؤن پئی تْوں ای مینوں گھلیا اے۔

43۔تے ایہہ آکھ کے اوہنے اْچی آواز نال آواز ماری پئی اے لعزر نکل آ۔

44۔جیہڑا مر گیا سی اوہ کفن نال ہتھ پیر بَنھے ہوئے نکل آیا تے اوہدا مْکھڑا رومال نال لویٹیا ہوئیا سی۔یسوع نے اوہناں نوں آکھیا اوہنوں کھول کے جان دیوو۔

3. John 11 : 1, 3, 4, 7, 11 (Our)-14, 17, 21-26 (to .), 32-34, 38-44

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

3     Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

4     When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

7     Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judæa again.

11     Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.

12     Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

13     Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.

14     Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

21     Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

22     But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

23     Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

24     Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

25     Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

26     And whosoever liveth and believeth in me shall never die.

32     Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33     When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

34     And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

38     Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

39     Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

40     Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

43     And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

4۔ یوحنا 5باب 24 آیت

24۔مَیں تہانوں سچ آکھداواں پئی جیہڑا کلام سْن دا اے تے میرے گھلن والے دا یقین کردا اے ہمیشہ دی حیاتی اوہدی اے تے اوہدے اْتے سزا دا حکم نئیں ہندا بلکہ اوہ موت وچوں نکل کے حیاتی وچ وڑھ جاندا اے۔

4. John 5 : 24

24     Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

5۔ 1 کرنتھیوں 15 باب51 توں 54 آیتاں

51۔ویکھو مَیں تہانوں راز دی گل آکھدا واں۔اسی سارے تے نئیں سوواں گے پر سارے بدل جاواں گے۔

52۔تے ایہہ اک دم وچ۔اک پل وچ۔پچھلا نرسنگا وجاؤندیاں ای ہووے گا کیوں جے نرسنگاوجائیا جاوے گا تے مردے غیر فانی حالت وچ اْٹھن گے تے اسی بدل جانواں گے۔

53۔کیوں جے ضرور اے پئی ایہہ بدن بقا دا جامہ پاوے تے ایہہ مرن والا بدن ہمیشہ دی حیاتی دا جامہ پاوے۔

54۔تے جدوں ایہہ فانی بدن بقا دا جامہ پا لووے گا تے ایہہ مرن والا بدن ہمیشہ دی حیاتی دا جامہ پالووے گا تے اوہ اَکھان پورا ہووے گا جیہڑا لکھیا اے پئی موت فتح دا لقمہ ہو گئی۔

5. I Corinthians 15 : 51-54

51     Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

52     In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

53     For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

54     So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

6۔ رومیوں 13 باب11 (ہن ایہہ) آیت

11۔۔۔۔ہن وہ ویلا اپڑ گیا اے پئی تْسی نیند توں جاگوکیوں جے جیس ویلے اَسی ایمان لیائے سی اوس ویلے نالوں ہن ساڈی مکتی نیہڑے اے۔

6. Romans 13 : 11 (now it)

11     …now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

7۔ کلسیوں 3 باب1توں 4 آیتاں

1۔ایس لئی جدوں تْسی مسیح دے نال جوائے گئے تے اگلے جہان دیاں شیواں نوں لبھدے رہوو جتھے مسیح موجود اے تے رب دے سَجے پاسے بیٹھااے۔

2۔اگلے جہان دیاں شیواں دے خیال وچ رہوو نہ پئی دھرتی دیاں شیواں دے۔

3۔کیوں جے تْسی مر گئے تے تہاڈی حیاتی مسیح دے نال رب وچ لْکی ہوئی اے۔

4۔جدوں مسیح جیہڑا ساڈی حیاتی اے ظاہر کیتا جاوے گا تے تْسی وی اوہدے نال جلال وچ ظاہر کیتے جاؤ گے۔

7. Colossians 3 : 1-4

1     If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

2     Set your affection on things above, not on things on the earth.

3     For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.

4     When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.

8۔ 1پطرس 1باب3توں 5، 23 آیتاں

3۔ساڈے خداوند یسوع مسیح دے رب تے پیو دی تعریف ہووے جنہے یسوع مسیح دے مردیاں وچوں جی اْٹھن دے پاروں وڈھی رحمت نال ساہنوں جیوندی آس لئی نوے سرے توں پیدا کیتا۔

4۔تاں جو اک غیر فانی بے داغ تے لازوال میراث نوں حاصل کرن۔اوہ تہاڈے واسطے اَسمان وچ محفوظ اے۔

5۔جیہڑی رب دی قدرت نال ایمان دے پاروں اوس مکتی لئی جیہڑا اَخیری ویلے وچ ظاہر ہوون نوں تیار اے محفوظ کیتے جاندے او۔

23۔کیوں جے تْسی فانی بیج توں نئیں بلکہ غیر فانی توں رب دے کلام دے پاروں جیہڑا جیوندہ تے قائم اے نویں سرے توں پیدا ہوئے او۔

8. I Peter 1 : 3-5, 23

3     Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

4     To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

5     Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

23     Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.



سائنس تے صحت


1۔ 410: 4۔7

یسوع آکھدا اے پئی ”ایہہ ہمیشہ دی حیاتی ہے اے“نہ کہ ہووے گی،تے فیر اوہ پیو تے اپنے آپ دے موجودہ علم دے طور تے ابدی حیاتی دی وضاحت کردا اے یعنی محبت،سچیائی تے حیاتی دا علم۔

1. 410 : 4-7

"This is life eternal," says Jesus, — is, not shall be; and then he defines everlasting life as a present knowledge of his Father and of himself, — the knowledge of Love, Truth, and Life.

2۔ 242 :9۔14

اسمان اْتے جان دی کلّی راہ ہم آہنگی اے تے مسیح الٰہی سائنس وچ ساہنوں ایہہ راہ وکھاؤندا اے۔ ایہدا مطلب رب، چنگیائی تے اوہدے پرچھانویں توں علاوہ کسے ہور حقیقت نوں نہ جاننا، حیاتی دے کسے ہور ضمیر نوں نہ جاننا اے، تے ناں دے ای درد تے خوشی والے احساساں توں اْچا ہونا ایں۔

2. 242 : 9-14

There is but one way to heaven, harmony, and Christ in divine Science shows us this way. It is to know no other reality — to have no other consciousness of life — than good, God and His reflection, and to rise superior to the so-called pain and pleasure of the senses.

3۔ 587 :25۔27

اَسمان۔ ہم آہنگی؛روح دی سلطنت؛الٰہی اصول دی حکومت؛ روحانیت؛ سکون؛روح دا ماحول۔

3. 587 : 25-27

Heaven. Harmony; the reign of Spirit; government by divine Principle; spirituality; bliss; the atmosphere of Soul.

4۔ 266 :20۔21

پاپی بریائی کرن نال اپنے آپ لئی دوزخ بناؤندا اے؛تے نیک بندہ نیکی کرن نال اپنی جنت بناؤندا اے۔

4. 266 : 20-21

The sinner makes his own hell by doing evil, and the saint his own heaven by doing right.

5۔ 6: 14۔16

اَسمان یعنی ہستی دی ہم ٓہنگی اْتے اَپڑن لئی ساہنوں الٰہی اصول دی ہستی نوں سمجھنا پووے گا۔

5. 6 : 14-16

To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

6۔ 568 :30۔5

اپنے آپ دی منسوخی،جیدے پاروں اسی غلطی دے نال اپنی جنگ وچ اپنا سب کجھ سچیائی یا مسیح دے حوالے کر دینے آں،کرسچن سائنس دا اصول اے۔ایہہ اصول وضاحت کردا اے رب دی الٰہی اصول دے طور تے یعنی حیاتی پیو دی پیش کردہ،سچیائی دے طور تے،پْتر دی پیش کردہ،تے محبت دے طور تے ماں دی پیش کردہ۔ہر انسان نوں کسے نہ کسے ویلے،ایتھے یا آخرت وچ،رب دے مخالف طاقت اْتے فانی عقیدے دے نال نِبڑناں تے اوہنوں فتح کرنا چاہیدا اے۔

6. 568 : 30-5

Self-abnegation, by which we lay down all for Truth, or Christ, in our warfare against error, is a rule in Christian Science. This rule clearly interprets God as divine Principle, — as Life, represented by the Father; as Truth, represented by the Son; as Love, represented by the Mother. Every mortal at some period, here or hereafter, must grapple with and overcome the mortal belief in a power opposed to God.

7۔ 290 :3۔10، 16۔25

جے اصول،دستور تے انسانی ہستی دا اظہار انسان اْتے موت دی فتح توں پہلاں گھٹ توں گھٹ سمجھیا جاوے تے اوہ کّلے تجربے دے پاروں وجودیت دے معیار اْتے روحانی طور تے اْچے نئیں ہوون گے۔بلکہ ایہنے ای مادی رہن گے جنہے تبدیلی توں پہلاں سی،یعنی ہالے وی حیاتی دے روحانی فہم دی بجائے مادی فہم دے پاروں تے خود غرض تے کمتر مقصداں دے نال خوشی لبھدیاں ہوئے۔

جے تبدیلی جنہوں موت آکھیا جاندا اے پاپ، بیماری تے موت دے یقین نوں تباہ کر دیندی اے تے ایس ہار دے ویلے خوشی جِت جاندی اے تے ہمیشہ لئی پکی ہو جاندی اے، پر اینج ہْند ا نئیں اے۔ کاملیت بس کاملیت نال ای حاصل ہْندی اے۔اوہ جیہڑے ناراست نیں اوس ویلے تیکر ناراست ای رہن گے جدوں تیکر الٰہی سائنس وچ مسیح یعنی سچیائی سارے پاپ تے جہالت نوں مکا نئیں دیندا۔

پاپ تے غلطی جیہڑے ساہنوں موت دے سرہانے کھڑا کر دیندے نیں اوس ویلے رْکدے نئیں،بلکہ ایہناں غلطیاں دی موت تیکر مستقل رہندے نیں۔

7. 290 : 3-10, 16-25

If the Principle, rule, and demonstration of man's being are not in the least understood before what is termed death overtakes mortals, they will rise no higher spiritually in the scale of existence on account of that single experience, but will remain as material as before the transition, still seeking happiness through a material, instead of through a spiritual sense of life, and from selfish and inferior motives.

If the change called death destroyed the belief in sin, sickness, and death, happiness would be won at the moment of dissolution, and be forever permanent; but this is not so. Perfection is gained only by perfection. They who are unrighteous shall be unrighteous still, until in divine Science Christ, Truth, removes all ignorance and sin.

The sin and error which possess us at the instant of death do not cease at that moment, but endure until the death of these errors.

8۔ 291 :5۔18، 28۔31

اسی جان دے آں پئی جدوں اَخیری نرسنگا وجائیا جاوے گا سب کجھ ”اک پل وچ“بدل جاوے گا پر حکمت دا ایہہ اَخیری سنیہاں اوہدوں تیکر نئیں آ سکدا جدوں تیکر انسان مسیحی کردار دی ترقی وچ ہر اک چھوٹے سنیہے نوں پہلاں توں ای قبول نہ کردے ہوون۔ انسان نوں ایہہ گْمان رکھنا چاہیدا اے پئی موت دے تجربے دا یقین اوہناں نوں جلالی ہستی وچ جگائے گا۔

عالمگیر مکتی ترقی تے امتحان اْتے مرکوز اے، تے ایہناں دے بغیر حاصل کرنی ناممکن اے۔ اسماں کوئی تھاں نئیں اے بلکہ سیان دی الٰہی حالت اے جیدے وچ سیان دے سارے ظہور ہم آہنگ تے فانی ہْندے نیں کیوں جے اوتھے پاپ نئیں اے تے انسان اوتھے اپنی راستبازی دے نال نئیں ”رب دی سوچ“ دی ملکیت وچ پایا جاندا اے جیویں پئی کلام ای ایہہ دس دا اے۔

اخیری عدالت انساناں دی اڈیک نئیں کردی کیوں جے حکمت دا حشر دیہاڑا ہر ویلے تے لگاتار جاری رہندا اے، ایتھے تیکر پئی اوہ عدالت وی جیہدے راہیں فانی انسان ساری مادی غلطی توں بے نقاب کیتا جاندا اے۔

8. 291 : 5-18, 28-31

We know that all will be changed "in the twinkling of an eye," when the last trump shall sound; but this last call of wisdom cannot come till mortals have already yielded to each lesser call in the growth of Christian character. Mortals need not fancy that belief in the experience of death will awaken them to glorified being.

Universal salvation rests on progression and probation, and is unattainable without them. Heaven is not a locality, but a divine state of Mind in which all the manifestations of Mind are harmonious and immortal, because sin is not there and man is found having no righteousness of his own, but in possession of "the mind of the Lord," as the Scripture says.

No final judgment awaits mortals, for the judgment-day of wisdom comes hourly and continually, even the judgment by which mortal man is divested of all material error.

9۔ 36 :21۔29

قبر دے ایس پارپاپیاں دا اپنی پوری سزاپانا اوناں ای اوکھااے جِناں ایس جگ وچ راستبازاں دا اپنی پوری جزا پانا اے۔ایہہ فرض کرنا بے فائدہ اے پئی بدکار اَخیری ویلے تیکر اپنے جرماں اْتے خوش ہو سکدے تے فیر اچانک اوہناں نوں معافی مل جاوے تے اَسمان اْتے گھل دِتا جاوے،یا محبت دا ہتھ ساڈی نیکی کرن دی کوششاں دے بدلے صرف محنت،قربانی،صلیب چْکن،بوہت ساریاں مصیبتاں تے بے عزتی دے نال ساڈے مقصد پورے کرن توں مطمین ہووے۔

9. 36 : 21-29

It is quite as impossible for sinners to receive their full punishment this side of the grave as for this world to bestow on the righteous their full reward. It is useless to suppose that the wicked can gloat over their offences to the last moment and then be suddenly pardoned and pushed into heaven, or that the hand of Love is satisfied with giving us only toil, sacrifice, cross-bearing, multiplied trials, and mockery of our motives in return for our efforts at well doing.

10۔ 75 :12۔20

یسوع نے لعزر نوں آکھیا: ”ساڈا یار لعزر سوں گیا اے تے میں اوہنوں جگاؤن جا نا واں۔“ یسوع نے لعزر نوں ایس فہم نال بحال کیتا پئی کعزر کدی مریا نئیں، نہ کہ ایس گل نوں من دیاں ہوئے پئی اوہدا بدن مرگیا سی تے اوہ فیر وی جیوندہ ہوگیا سی۔ جے یسوع ایہہ من لیندا پئی لعزر اپنے بدن وچ جیوندہ سی یا مرگیا، تے ساڈا مالک ایمان دی بالکل اوس تھاں تے کھلوتا ہْندا جتھے اوہ لوک سی جنہاں نے لعزر نوں دفنایا سی، تے اوہ اوہنوں آزاد نہ کر سکدا۔

10. 75 : 12-20

Jesus said of Lazarus: "Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep." Jesus restored Lazarus by the understanding that Lazarus had never died, not by an admission that his body had died and then lived again. Had Jesus believed that Lazarus had lived or died in his body, the Master would have stood on the same plane of belief as those who buried the body, and he could not have resuscitated it.

11۔ 46 :20۔29

یسوع دی موت دے بعدوں اوہدی نہ بدلن والی بدنی حالت نے ساری مادی حالتاں اْتے سر بلندی پائی تے ایس سر بلندی نے اوہدے اَسمان اْتے چْکے جان نوں واضح کیتا،تے بغیر غلطی دے قبر توں اَگے اک امتحانی تے ترقی یافتہ حالت نوں ظاہر کیتا۔یسوع ”راہ“سی،یعنی اوہنے سارے انساناں لئی راہ تیار کیتی۔اوہدے اَخیری اظہار وچ،جنہوں اَسمان اْتے چْکیاجانا آکھیا جاندا اے،جنہے یسوع دی دھرتی والی حیاتی نوں مکا دِتا،اوہ اپنے چیلیاں دے بدنی علم توں اْچا ہو گیا تے مادی حساں نے ہور اوہنوں نہ ویکھیا۔

11. 46 : 20-29

Jesus' unchanged physical condition after what seemed to be death was followed by his exaltation above all material conditions; and this exaltation explained his ascension, and revealed unmistakably a probationary and progressive state beyond the grave. Jesus was "the way;" that is, he marked the way for all men. In his final demonstration, called the ascension, which closed the earthly record of Jesus, he rose above the physical knowledge of his disciples, and the material senses saw him no more.

12۔ 76 :6۔21

جدوں ہستی نوں سمجھ لیا جاندا اے،تے حیاتی نوں نہ مادی نہ محدود سمجھیا جاوے گا،بلکہ ایہنوں لا محدودتے رب دے طور تے،بڑی چنگیائی سمجھیا جاوے گا؛تے ایہہ عقیدہ برباد ہو جاوے گا پئی حیاتی یا سیّان،ہمیشہ متناہی شکل وچ تے بریائی وچ چنگی رہئی اے۔ فیر ایہہ سمجھ لیا جاوے گا پئی روح کدی مادے وچ نئیں وڑھی تے ایسے لئی مادے توں کدی پروان نئیں چڑھی۔جیویں اک رْکھ واپس اپنے بیج وچ نئیں آ سکدا انسان وی جدوں روحانی ہستی وچ تے رب دے بارے فہم وچ ودھدا اے تے اوہ مادے وچ ہور شراکت نئیں رکھ سکدا تے نہ ایہدے وچ مڑ کے جا سکدا اے۔نہ ای انسان بدنی وکھالی دیوے گا،بلکہ اوہ اک انفرادی شعور ہووے گا جیدی خوبی الٰہی روح دے طور تے خیال ہووے گی نہ پئی مادے دے طور تے ہووے گی۔

دْکھاں دے، مرن دے، تے پاپ دے عقیدے غیر اصلی نیں۔ جدوں الٰہی سائنس نوں عالمگیر طور تے سمجھیا جاندا اے تے اوہناں دا انسان اْتے کوئی اختیار نئیں ہْندا، کیوں جے انسان لافانی اے تے الٰہی اختیار دے راہیں جیوندہ اے۔

12. 76 : 6-21

When being is understood, Life will be recognized as neither material nor finite, but as infinite, — as God, universal good; and the belief that life, or mind, was ever in a finite form, or good in evil, will be destroyed. Then it will be understood that Spirit never entered matter and was therefore never raised from matter. When advanced to spiritual being and the understanding of God, man can no longer commune with matter; neither can he return to it, any more than a tree can return to its seed. Neither will man seem to be corporeal, but he will be an individual consciousness, characterized by the divine Spirit as idea, not matter.

Suffering, sinning, dying beliefs are unreal. When divine Science is universally understood, they will have no power over man, for man is immortal and lives by divine authority.

13۔ 254 :16۔23

نفسی دوروچ، پوری کرسچن سائنس نوں اوس تبدیلی توں پہلاں حاصل نئیں کیتا جا سکدا جنہوں موت دا ناں دِتا گیا اے،کیوں جے جنہوں اسی سمجھ نئیں سکدے اوہنوں ظاہر کرن دی طاقت ساڈے وچ نئیں اے۔پر انسانی خودی نوں انجیلی تبلیغ ملنی چاہیدی اے۔اَج رب ساڈے توں ایس کم نوں مَنن تے جلدی نال عملی طور تے مادی نوں ترک کرن تے روحانی اْتے عمل کرن دامطالبہ کردا اے جیدے توں بیرونی تے اصلی دا اندازہ ہندا اے۔

13. 254 : 16-23

During the sensual ages, absolute Christian Science may not be achieved prior to the change called death, for we have not the power to demonstrate what we do not understand. But the human self must be evangelized. This task God demands us to accept lovingly to-day, and to abandon so fast as practical the material, and to work out the spiritual which determines the outward and actual.

14۔ 264 :28۔31

جدوں اسی مسیحی سائنس وچ راہ جان دے آں تے انسان دی روحانی ہستی نوں پچھاندے آں،اسی رب دی تخلیق نوں سمجھاں تے ویکھاں گے،سارا جلال دھرتی تے اَسمان تے انسان لئی۔

14. 264 : 28-31

When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.

15۔ 548 :15۔17

ایہہ نویں پیدائش ہر ویلے جاری رہندی اے،جیدے وچ انسان فرشتیاں،رب دے اصلی خیالاں،تے ہستی دے روحانی فہم نوں بہلاؤندے نیں۔

15. 548 : 15-17

This is the new birth going on hourly, by which men may entertain angels, the true ideas of God, the spiritual sense of being.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████