اتوار18اکتوبر،2020
”دھن نیں اوہ جیہڑے پاک دل نیں،کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔“۔
“Blessed are the pure in heart: for they shall see God.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
9۔خداوند اپنے وعدے وچ دیر نئیں کردا جداں دی دیر کئی لوک سمجھدے نیں بلکہ تہاڈے بارے وچ تحمل کردا اے ایس لئی پئی اوہ کِسے دی ہلاکت نئیں چاؤندابلکہ ایہہ چاؤندا اے پئی ساریاں دی توبہ تیکر نوبت اپڑے۔
10۔پر خداند دا دن چور وانگر آوے گا۔اوس دن اسمان بوہت شورشرابے نال برباد ہو جان گے تے اجرامِ فلک گرمی دی شدت نال پگھل جان گے تے دھرتی تے اوہدے کم سڑ جان گے۔
11۔ جدوں ایہہ ساریاں شیواں ایسے طراں پگھلن والیاں نیں تے تہانوں پاک چال چلن تے دینداری وچ کینج دا ہونا چاہیدا اے۔
12۔تے خداوند دے اوس دن دے آؤن دے کینج منتظر تے مشتاق رہنا چاہیدا اے۔جیدے پاروں اسمان پگھل جان گے تے اجرامِ فلک گرمی دی شدت نال گل جان گے۔
13۔پر اوہدے وعدے دے مطابق اسی نویں اسمان تے نویں دھرتی دی اْڈیک کردے آں جیدے وچ راستبازی وسدی رہوے گی۔
14۔ تے اے عزیزو!کیوں جے تْسی ایہناں گلاں دی اْڈیک کردے اوایس لئی اوہدے سامنے اطمینان دی حالت وچ بے داغ تے بے عیب نِکلن دی کوشش کرو۔
17۔تے اے عزیزو!کیوں جے تْسی پہلاں توں جان دے اوہ ایس لئی ہوشیار رہووپئی بے دیناں دی گمراہی ول کھِچ کے اپنی مضبوطی نوں چھڈ نہ دیوو۔
18۔بلکہ اپنے خداوند تے منجی یسوع مسیح دے فضل تے عرفان وچ ودھدے جاؤ۔
9. The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
10. But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
11. Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
12. Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
13. Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
14. Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
17. Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
18. But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ.
درسی وعظ
1۔فیر خداوند نے موسیٰ نوں آکھیا۔
2۔جے کِسے کولوں ایہہ غلطی ہووے پئی اوہ خداوند دا قصور کرے تے امانت یا لین دین دے معاملے وچ اپنے گوانڈی نال فریب کرے یا اپنے گوانڈی اْتے ظلم کرے۔
3۔یا کسے گواچی ہوئی شے نوں لبھ کے فریب کرے تے جھوٹی سوں وی کھاوے تے اوہناں وچوں کوئی وی گل ہووے جیدے وچ کسے بندے کولوں غلطی ہو گئی اے۔
4۔تے جے اوہدے کولوں غلطی ہوئی اے تے اوہ مجرم بنیا اے تے جیہڑی شے اوہنے لْٹی یا جیہڑی شے اوہنے ظلم کر کے کھوئی اے یا جیہڑی شے اوہدے کول امانت سی یا جیہڑی گواچی ہوئی شے اوہنوں لبھی۔
5۔یا جیہڑی شے دے بارے اوہنے جھوٹی سوں کھادی اوس شے نوں اوہ ضرور پورا واپس کرے تے اصلی دے نال پنجواں حِصہ وی ودھا دیوے۔جیس دن ایہہ پتا چلے پئی اوہ مجرم اے اوسے دن اوہ اوہنوں اوہدے مالک نوں موڑ دیوے۔
6۔تے اپنے جرم دی قربانی اپنے خداوند دے اگے چڑھاوے تے جیہڑا مْل توں مقرر کریں اوہنے ای مْل دا اک مینڈھا ریوڑ ووچ اے جرم دی قربانی دے طور تے کاہن دے کول لیائے۔
7۔ ایس طراں کاہن اوہدے لئی خداوند دے اگے کفارہ دیوے تے جیہڑے کم نوں کرکے اوہ مجرم بنیا اے اوہدی اوہنوں معافی مِلے گی۔
1 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 If a soul sin, and commit a trespass against the Lord, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;
3 Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
4 Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found,
5 Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.
6 And he shall bring his trespass offering unto the Lord, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest:
7 And the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
1۔پر یسوع زیتون دے پہاڑ اْتے گیا۔
2۔صبح سویرے ای اوہ فیر ہیکل وچ آیا تے سارے لوک اوہدے کول آئے تے اوہ بیٹھ کے اوہناں نوں تعلیم دین لگیا۔
3۔تے فقیہ تے فریسی ایک بْڈھی نوں لیائے جیہڑی زنا وچ پھڑی گئی سی تے اوہنوں وچکار کھلار کے یسوع نوں آکھیا
4۔اے اْستاد!ایہہ بْڈھی زنا وچ عین موقعے اْتے پھڑی گئی اے۔
5۔توریت وچ موسیٰ نے ساہنوں حکم دِتا اے پئی ایہداں دیاں بْڈھیاں نوں سنگسار کرئیے۔تے توں ایس بْڈھی دے بارے کیہ آکھد ا ایں؟
6۔اوہناں نے اوہنوں آزمان لئی ایہہ آکھیا تاں جو اوہدے اْتے الزام لاؤن دی وجہ کڈھن پر یسوع جھک کے دھرتی اْتے انگلی نال لکھن لگ گیا۔
7۔جدوں اوہ اوہنوں سوال کر دے ای رہئے تے اوہنے سیدھے ہو کے اوہناں نوں آکھیا پئی جیہڑا تہاڈے وچوں بے گناہ ہووے اوہ پہلاں اوہنوں پتھر مارے۔
8۔تے فیر جھْک کے دھرتی اْتے انگلی نال لکھن لگ گیا۔
9۔اوہ ایہہ سن کے وڈھیاں توں لے کے نِکیاں تیکر اک اک کر کے نِکل گئے تے یسوع کلا رہ گیا تے بْڈھی وچکار رہ گئی۔
10۔یسوع نے سدھے ہوکے اوہنوں آکھیا اے بی بی ایہہ لوک کِتھے گئے؟کیہ کِسے نے تیرے اْتے حکم نئیں لایا؟
11۔اوہنے آکھیا اے خداوند! کِسے نے نئیں۔یسوع نے آکھیا میں وی تیرے اْتے حکم نئیں لاؤندا۔جا۔فیر پاپ نہ کریں۔
12۔یسوع نے فیر اوہناں نوں بلا کے آکھیاجگ دی لو میں آں۔جیہڑا میرے مگرٹْرے گا ہنیرے وچ نہ ٹْرے گا بلکہ حیاتی دی لو پاوے گا۔
31۔تے یسوع نے اوہناں یہودیاں نوں آکھیا جنہاں نے اوہدا یقین کِیتا سی پئی جے تْسی میرے کلام وچ قائم رہوو گے تے اصل وچ میرے چیلے ٹھہرو گے۔
32۔تے سچیائی نال واقف ہوو گے تے سچیائی تہانوں آزاد کرے گی۔
33۔اوہناں نے اوہنوں جواب د ِتا اسی تے ابراہام دی نسل وچوں آں تے کدی کِسے دی غلامی وچ نئیں رہئے۔توں کیوں آکھدا ایں پئی تْسی آزاد کیتے جاؤ گے؟
34۔یسوع نے اوہناں نوں جواب دِتا میں تہانوں سچ آکھداں آں پئی جیہڑا کوئی پاپ کردا اے پاپ داغلام اے۔
37۔میں جان دا آں پئی تْسی ابراہام دی نسل وچوں او فیر وی میرے قتل دی کوشش وچ او ایس لئی میرا کلام تہاڈے دل وچ تھاں نئیں پاؤندا۔
59۔تے اوہنا ں نے اوہنوں مارن لئی پتھر چْکے پر یسوع لْک کے ہیکل وچوں نکل گیا۔
1 Jesus went unto the mount of Olives.
2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
3 And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
4 They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
5 Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
7 So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
8 And again he stooped down, and wrote on the ground.
9 And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
10 When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
31 Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
33 They answered him, We be Abraham’s seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
37 I know that ye are Abraham’s seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
59 Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
19۔فیر سردار کاہن نے یسوع کولوں اوہدے چیلیاں تے اوہدی تعلیم بارے پْچھیا۔
20۔یسوع نے جواب دِتا پئی میں جگ نال علانیہ گلاں کِتیاں نیں۔میں ہمیشہ عبادت خانیاں تے ہیکل وچ جتھے سارے یہودی اکٹھے ہندے سی تعلیم دِتی تے لْک کے کجھ وی نئیں آکھیا۔
19 The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
1۔ایہدے تے پلاطوس نے یسوع نوں لے کے کوڑے لوائے۔
17۔تے اوہ اپنی سْولی آپ چْک کے اوس تھاں تیکر باہر آگیا جیہڑی کھوپڑی دی تھا ں آکھواندی اے۔جیدا ترجمہ عبرانی وچ گْلگتا اے۔
18۔اوتھے اوہنا ں نے اوہنوں سْولی اْتے چڑھایا۔
1 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
18 Where they crucified him,
1۔سبت دے دن تے اوہناں نے حکم دے مطابق آرام کِیتا۔۔پر ہفتے دے پہلے دن صبح سویرے ای اوہناں خوشبو دار شیواں نوں جیہڑیاں تیار کِتیاں سی لے کے قبراْ تے آئیاں۔
2۔تے پتھر نوں قبر توں ہٹیا ہوئیا ویکھیا۔
3۔پر اندر جا کے خداوند یسوع دی لاش نہ ویکھی۔
15۔ جدوں اوہ گل بات تے پوچھ گِچھ کررہئے سی تے ایہداں ہوئیا پئی یسوع آ پ آکے اوہناں دے نال ٹْر پیا۔
44۔فیر اوہنے اوہنوں نوں آکھیا ایہہ میریاں اوہ گلاں نیں جیہڑیاں میں تہانوں اوس ویلے آکھیاں سی جدوں تہاڈے نال سی پئی ضرور اے پئی جنیاں گلاں موسیٰ دی توریت تے نبیاں دے صحیفیاں تے زبور وچ میرے بارے لکھیاں نیں پوریاں ہوون۔
45۔فیر اوہنے اوہناں دا ذہن کھولیا تاں جو پاک کتاب نوں سمجھن۔
46۔تے اوہناں نوں آکھیا ایہہ لکھیا اے پئی مسیح دکھ سہووے گا تے تیجے دن مْردیاں وچوں جی اٹھے گا۔
47۔تے یروشلیم توں شروع ہو کے ساریاں قوماں وچ توبہ تے پاپاں دی معافی دی منادی اوہدے ناں توں کِیتی جاوے گی۔
1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
2 And they found the stone rolled away from the sepulchre.
3 And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
44 And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
8۔پر رب اپنے پیار دی خوبی ساڈے اْتے اینج ظاہر کردا اے پئی جدوں اسی پاپی ہی سی تے مسیح ساڈے لئی مریا۔
9۔ایس لئی ہْن جدوں اسی اوہدے لہو دے راہیں راستباز ٹھہرے تے اوہدے راہیں الٰہی غضب توں وی ضرور بچاں گے۔
10۔کیوں جے دْشمن ہوون دے باوجود رب دے نال اوہدے پتر دی موت دے راہیں ساڈا میل ہوگیا تے میل ہون دے بعد اسی اوہدی حیاتی دے راہیں تے ضرور بچ جانواں گے۔
11۔تے بس ایہہ ای نئیں بلکہ اپنے رب یسوع مسیح دے پاروں جیدے راہیں ہْن ساڈا میل ہو گیا اے رب اْتے فخر وی کردے آں۔
8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
9 Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
کفارہ رب دے نال انسان دے اکٹھ دی مثال اے، جیدے تحت انسان الٰہی سچیائی، حیاتی تے محبت دا پرچھانواں بن دے نیں۔ یسوع ناصری نے انسان تے انسان دے اکٹھ نوں بیان کیتا، تے ایہدے لئی ساڈے اْتے اوہدی بوہت زیادہ عقیدت دا بھاراے۔
مسیح دا کفارہ انسان نوں رب دے نال جوڑدا اے،رب نوں انسان دے نال نئیں؛ایس لئی مسیح دا الہٰی اصول رب اے،تے رب اپنی رضاجوئی آپ کینج کر سکدا اے؟
Atonement is the exemplification of man's unity with God, whereby man reflects divine Truth, Life, and Love. Jesus of Nazareth taught and demonstrated man's oneness with the Father, and for this we owe him endless homage.
The atonement of Christ reconciles man to God, not God to man; for the divine Principle of Christ is God, and how can God propitiate Himself?
یسوع نے انسان نوں پیار دا اصلی فہم، یسوع دیاں تعلیماں دا الٰہی اصول دیندیاں ہوئے رب دے نال راضی ہوون وچ مدد کیتی، تے پیار دا ایہہ اصلی فہم روح دے قانون، الٰہی پیار دے قانون دے راہیں انسان نوں مادے، پاپ تے موت دے قانون توں آزاد کردا اے۔
Jesus aided in reconciling man to God by giving man a truer sense of Love, the divine Principle of Jesus' teachings, and this truer sense of Love redeems man from the law of matter, sin, and death by the law of Spirit, — the law of divine Love.
غلطی توں اخیری رہائی، جیدے ہیٹھاں رہندیاں ہوئے اسی لافانیت، بے انتہا آزادی، بے گناہ سیان وچ خوش ہوندیاں ہوئے پھْلاں نال سجی ہوئی راہ وچوں لنگ کے نئیں ملدی نہ کسے دے ایمان دے بغیر کسے ہور دی متبادل کوشش نال سامنے آؤندی اے۔ جیہڑا وی ایہہ من دا اے پئی قہر راست اے یا الوہیت انسانی تکلیفاں نال آسودہ ہْندی اے، اوہ رب نوں نئیں سمجھدا۔
انصاف لئی پاپی نوں اصلاح دی لوڑ اے۔ رحم بس اوہدوں ای قرض دیندا اے جدوں انصاف تصدیق کردا اے۔
Final deliverance from error, whereby we rejoice in immortality, boundless freedom, and sinless sense, is not reached through paths of flowers nor by pinning one's faith without works to another's vicarious effort. Whosoever believeth that wrath is righteous or that divinity is appeased by human suffering, does not understand God.
Justice requires reformation of the sinner. Mercy cancels the debt only when justice approves.
ساہنوں پاپ توں بچاون لئی سیان تے محبت اپنیاں بوہت ساریاں قربانیاں دا مطالبہ کر سکدی اے۔اک قربانی،بھانویں اوہ کِنی وی وڈھی کیوں نہ ہووے،پاپ دا کفارہ ادا کرن لئی کافی نئیں اے۔کفارے لئی پاپی ولوں لگاتار بے لوث قربانی دی لوڑ ہْندی اے۔ایہہ الہٰی طور تے غیر فطری اے پئی رب دا غضب اوہدے پیارے پْتر اْتے نِکلے۔ایہداں دا نظریہ انسان دا بنایا ہوئیا اے۔علمِ الہیات وچ کفارہ اک سنگین مسئلہ اے،پر ایہدی سائنسی تفصیل ایہہ اے پئی دکھ پاپ آلودہ فہم دی اک غلطی اے جنہوں سچیائی نیست کردی اے،تے اخیریں ایہہ دونویں پاپ تے دکھ ہمیشہ دی محبت دے پیراں وچ آڈگدے نیں۔
Wisdom and Love may require many sacrifices of self to save us from sin. One sacrifice, however great, is insufficient to pay the debt of sin. The atonement requires constant self-immolation on the sinner's part. That God's wrath should be vented upon His beloved Son, is divinely unnatural. Such a theory is man-made. The atonement is a hard problem in theology, but its scientific explanation is, that suffering is an error of sinful sense which Truth destroys, and that eventually both sin and suffering will fall at the feet of everlasting Love.
توبہ تے دْکھاں دا ہر احساس، اصلاح دی ہر کوشش، ہر چنگی سوچ تے کم پاپ لئی یسوع دے کفارے نوں سمجھن وچ مدد کرن گے تے ایہدی افادیت وچ وی مدد کرن گے؛ پر جے پاپی پاپ کرنا تے توبہ کرنا، پاپ کرنا تے معافی منگنا جاری رکھدا اے، تے کفارے وچ، رب دے نال ایکا کرن وچ اوہدا بوہت گھٹ حصہ ہووے گا، کیوں جے اوہدے وچ عملی توبہ دا گھاٹا اے، جیہڑی دل دی اصلاح کردی تے انسان نوں حکمت دی مرضی نوں پورا کرن دے قابل بناؤندی اے۔اوہ جیہڑے، گھٹ و گھٹ کسے حد تیکر، ساڈے مالک دیاں تعلیماں تے عمل دے الٰہی اصول دا اظہار نئیں کر سکدے اوہناں دی رب وچ کوئی شراکت نئیں۔ بھانویں رب بھلا اے، جے اسی اوہدے نال فرمانبرداری وچ حیاتی گزارئیے، تے ساہنوں کوئی ضمانت محسوس نئیں کرنی چاہیدی۔
Every pang of repentance and suffering, every effort for reform, every good thought and deed, will help us to understand Jesus' atonement for sin and aid its efficacy; but if the sinner continues to pray and repent, sin and be sorry, he has little part in the atonement, — in the at-one-ment with God, — for he lacks the practical repentance, which reforms the heart and enables man to do the will of wisdom. Those who cannot demonstrate, at least in part, the divine Principle of the teachings and practice of our Master have no part in God. If living in disobedience to Him, we ought to feel no security, although God is good.
بھانویں پاپ تے بیماری اْتے اپنا اختیار ظاہر کردیاں ہوئے، وڈھے استاد نے کسے طراں وی دوجیاں نوں اوہناں دے تقویٰ دے مطلوبہ ثبوت دین وچ مدد نئیں کیتی۔ اوہنے اوہناں دی ہدایت لئی کم کیتا، پئی اوہ ایس طاقت دا اظہار اینج ای کرن جیویں اوہنے کیتا تے ایہدے الٰہی اصول نوں سمجھن۔استاد اْتے پورا ایمان تے اوہ سارا جذباتی پیار جیہڑا اسی اوہدے اْتے نچھاور کر سکدے آں، بس ایہہ ای ساہنوں اوہدے مگر ٹرن والے نئیں بناؤن گے۔ ساہنوں جا کے اوہدے وانگر ای کم کرنا چاہیدا اے، نئیں تے اسی اوہناں وڈھیاں برکتاں نوں نئیں ودھا رہئے جیہڑیاں ساڈے مالک نے ساہنوں دین لئی کم کیتا تے تکلیف سہی۔
Though demonstrating his control over sin and disease, the great Teacher by no means relieved others from giving the requisite proofs of their own piety. He worked for their guidance, that they might demonstrate this power as he did and understand its divine Principle. Implicit faith in the Teacher and all the emotional love we can bestow on him, will never alone make us imitators of him. We must go and do likewise, else we are not improving the great blessings which our Master worked and suffered to bestow upon us.
سچیائی دے انفرادی نمونے دے طور تے،یسوع مسیح ربونی غلطی تے سارے پاپ،بیماری تے موت نوں رد کرن آیا،تاں جو سچیائی تے حیاتی دی راہ ہموار کرے۔روح دے پھلاں تے مادی فہم،سچیائی تے غلطی دے وچکار فرق نوں واضح کردیاں ہوئے،ایہہ نمونہ یسوع دی پوری زمینی حیاتی دے دوران ظاہر ہندا رہیا۔
جے اسی روح نوں پورا اختیار سنبھالن دی اجازت دین لئی مادی فہم دیاں غلطیاں اْ تے مناسب طور تے فتح پا لئی اے تے اسی پاپ توں نفرت کراں گے تے اوہنوں ہر صورت وچ رد کراں گے۔بس ایسے طراں اسی اپنے دشمناں لئی برکت چاہ سکدے آں،حالانکہ ہو سکدا اے وہ ساڈے لفظاں نوں نہ سمجھن۔اسی آپ ایہدا انتخاب نئیں کر سکدے،پر ساڈی مکتی لئی ساہنوں اوہداں دے کم ای کرنے چاہیدے نیں جداں یسوع نے ساہنوں سکھایا اے۔
As the individual ideal of Truth, Christ Jesus came to rebuke rabbinical error and all sin, sickness, and death, — to point out the way of Truth and Life. This ideal was demonstrated throughout the whole earthly career of Jesus, showing the difference between the offspring of Soul and of material sense, of Truth and of error.
If we have triumphed sufficiently over the errors of material sense to allow Soul to hold the control, we shall loathe sin and rebuke it under every mask. Only in this way can we bless our enemies, though they may not so construe our words. We cannot choose for ourselves, but must work out our salvation in the way Jesus taught.
جے مسیح، سچیائی اظہار وچ ساڈے کول آیا اے تے کسے دوجی یادگاری دی لوڑ نئیں اے، کیوں جے اظہار اعمانوئیل یا رب ساڈے نال اے؛ تے جے کوئی دوجا ساڈے نال اے تے اوہدی یاد گاری مناؤن دی کیہ لوڑ اے؟
جے اوہ سارے جنہاں نے ساکرامنٹ وچ حصہ لیا یسوع دے دْکھاں دی اصل وچ یادگاری منائی سی تے اوس پیالے وچوں پیتا سی تے اوہ جگ وچ انقلاب لے آؤندے۔ اوہ سارے جیہڑے مادی علامتاں دے راہیں اوہدی یادگاری نوں لبھن والے نیں اوہ سولی چْکن گے، بیماراں نوں شفا دین گے، بدروحاں نوں کڈھن گے تے مسیح، سچیائی دی خوشخبری غریباں، منفی سوچ والیاں نوں دین گے، اوہ ہزار سالہ دور لیاؤن گے۔
If Christ, Truth, has come to us in demonstration, no other commemoration is requisite, for demonstration is Immanuel, or God with us; and if a friend be with us, why need we memorials of that friend?
If all who ever partook of the sacrament had really commemorated the sufferings of Jesus and drunk of his cup, they would have revolutionized the world. If all who seek his commemoration through material symbols will take up the cross, heal the sick, cast out evils, and preach Christ, or Truth, to the poor, — the receptive thought, — they will bring in the millennium.
ساڈا بپتسمہ ساری غلطی توں ساٖڈی پاکیزگی اے۔۔۔۔ساڈا یوخرست اک رب دے نال روحانی شراکت اے۔ساڈی روٹی ”جیہڑی اَسمان توں اْتردی اے،“سچیائی اے۔ساڈا پیالہ صلیب اے۔ساڈی مے یعنی اوہ مے جیہڑے ساڈے مالک نے پِیتی تے اپنے پیروکاراں نوں وی ایہدا حکم دِتا،محبت دا الہام اے۔
Our baptism is a purification from all error. … Our Eucharist is spiritual communion with the one God. Our bread, "which cometh down from heaven," is Truth. Our cup is the cross. Our wine the inspiration of Love, the draught our Master drank and commended to his followers.
سمجھ تے اپنے آپ دی پاکیزگی ترقی دا ثبوت اے۔ ”دھن نیں اوہ جیہڑے پاکدل نیں؛ کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔“
The purification of sense and self is a proof of progress. "Blessed are the pure in heart: for they shall see God."
فریسی الہٰی مرضی نوں جانن تے اوہدی تعلیم دین دا دعویٰ کردے سی،پر اوہ بس یسوع دے مقصد دی کامیابی وچ رکاوٹ پاؤندے سی۔ ایتھے تیکر پئی اوہدے بوہت سارے طالب ِ علم وی اوہدی راہ وچ کھلو گئے۔جے استاد نے طالب ِعلم نوں لے کے اوہنوں رب دے بارے لْکیاں ہوئیاں حقیقتاں دی تعلیم نہ دِتی ہْندی تے اوہ کدی وی سْولی نہ چڑھدا۔مادے دی گرفت وچ روح نوں جکڑ کے رکھن دا عزم سچیائی تے محبت نوں اذیت دین والا اے۔
The Pharisees claimed to know and to teach the divine will, but they only hindered the success of Jesus' mission. Even many of his students stood in his way. If the Master had not taken a student and taught the unseen verities of God, he would not have been crucified. The determination to hold Spirit in the grasp of matter is the persecutor of Truth and Love.
مصلوبیت دی افادیت ایس عملی پیار تے چنگیائی وچ لْکی اے جیہڑی انسان لئی ظاہر ہْندی اے۔ سچیائی انساناں دے وچکائے رہندی رہئی اے؛ پر جدوں تیکر اوہناں نے ایہہ نہ ویکھیا پئی ایس سچیائی نے اوہناں دے مالک نوں قبر اْتے فتح دِتی اے، اوہدے اپنے شاگرداں نوں ایس گل دا یقین نئیں سی پئی اینج ہونا وی ممکن ہو سکدا سی۔ جی اْٹھن توں بعد،ایتھے تیکر پئی غیر معتقد توما وی ایہہ منن تے مجبور ہو گیا پئی سچیائی تے محبت دا ثبوت کنہاں وڈھا سی۔
The efficacy of the crucifixion lay in the practical affection and goodness it demonstrated for mankind. The truth had been lived among men; but until they saw that it enabled their Master to triumph over the grave, his own disciples could not admit such an event to be possible. After the resurrection, even the unbelieving Thomas was forced to acknowledge how complete was the great proof of Truth and Love.
جے تہاڈی ہر روز دی حیاتی تے گل بات وچ سچیائی غلطی اْتے فتح پارہئی اے، تے تسی اخیریں آکھ سکدے او پئی، ”میں چنگی کشتی لڑ لئی اے۔۔۔ میں ایمان نوں محفوظ رکھیا“، کیوں جے تسی اک چنگے انسان او۔ ایہہ چنگیائی تے ایہدے وچ حصہ پاؤن والی گل اے۔ مسیحی لوک ایس توقع دے نال محنت کرنا تے دعا کرنا جاری نئیں رکھدے پئی کِسے ہور چنگیائی،دکھ تے فتح دے پاروں اوہ اوہدی ہم آہنگی تے اجر پا لین گے۔
جے چیلا روحانی طور تے ترقی کر رہیا اے، تے اوہ اندر آؤن دی کوشش کر رہیا اے۔ اوہ مادی حِس توں دور ہوون دی لگاتار کوشش کر رہیا اے تے روح دیاں نا مْکن والیاں شیواں نوں لبھ رہیا اے۔ جے ایماندار اے تے اوہ ایمانداری نال ای شروع کرے گا تے ہر دن ٹھیک پاسے ای جاووے گا جدوں تیکر کہ اخیریں اوہ خوشی دے نال اپنا سفر پورا نئیں کر لیندا۔
If Truth is overcoming error in your daily walk and conversation, you can finally say, "I have fought a good fight … I have kept the faith," because you are a better man. This is having our part in the at-one-ment with Truth and Love. Christians do not continue to labor and pray, expecting because of another's goodness, suffering, and triumph, that they shall reach his harmony and reward.
If the disciple is advancing spiritually, he is striving to enter in. He constantly turns away from material sense, and looks towards the imperishable things of Spirit. If honest, he will be in earnest from the start, and gain a little each day in the right direction, till at last he finishes his course with joy.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████