اتوار16 اگست،2020



مضمون۔ جان

SubjectSoul

سنہری متن: زبور 23: 1،3 آیتاں

’’”خداوند میرا چوپان اے۔مینوں گھاٹانہ ہووے گا۔اوہ میری جان نوں بحال کردا اے۔“۔‘‘



Golden Text: Psalm 23 : 1, 3

The Lord is my shepherd; I shall not want. He restoreth my soul.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔اے خداوند! مَیں اپنی جان تیرے وَل چْکنا واں۔

2۔اے میرے رب!مَیں تیرے اْتے بھروسہ کیتا۔

1۔خداوند میری لو تے میری مْکتی اے۔مینوں کیداڈر؟خداوند میری حیاتی دا پْشتہ اے مینوں کیدا ڈر؟

3۔بھانویں میرے خلاف لشکر خیمہ زن ہووے میرا دل نئیں ڈرے گا۔بھانویں میرے خلاف جنگ برپا ہووے تے فیر وی مَیں خاطر جمع رہواں گا۔

4۔مَیں خداوند توں اک درخواست کیتی اے۔مَیں اوہدا ای طالب رہواں گا کہ مَیں ساری عمر خداوند دے گھر وچ رہواں تاں جو خداوند دے جمال نوں ویکھاں تے اوہدی ہیکل وچ استفسار کریا کراں۔

5۔کیوں جے مصیبت دے دن اوہ ای مینوں اپنے آشیانے وچ لکو کے رکھے گا اوہ مینوں اپنے خیمے دے پردے وچ لکو لوے گا۔اوہ مینوں چٹان اْتے چڑھا دیوے گا۔

11۔اے خداوند مینوں اپنی راہ دَس تے میرے وَیریاں دے پاروں مینوں ہموار راہ اْتے ٹور۔

14۔خداوند دی آس رکھ۔مضبوط ہو تے تیرا دل مضبوط ہووے۔ہاں خداوند ای دی آس رکھ۔

Responsive Reading: Psalm 25 : 1, 2; Psalm 27 : 1, 3-5, 11, 14

1.     Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

2.     O my God, I trust in thee.

1.     The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

3.     Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

4.     One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.

5.     For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

11.     Teach me thy way, O Lord, and lead me in a plain path.

14.     Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.



درسی وعظ



بائب


1۔ زبور 42: 1، 2، 4، 8، 11 آیتاں

1۔جیویں ہرنی پانی دے نالیاں نوں ترس دی اے اونج ای اے رب! میری روح تیرے لئی ترس دی اے۔

2۔میری روح رب دی،جیوندے رب دی تریائی اے۔مَیں کیدوں جا کے رب دے حضور حاضر ہونواں گا۔

4۔ایہناں گلاں نوں یاد کر کے میرا دل بھر آوندا اے پئی مَیں کیویں جتھے یعنی عید مناون والی جماعت دے نال رَل کے خوشی تے حمد کردا ہوئیا اوہناں نوں رب دے گھر وچ لے جاندا سی۔

8۔تے فیر وی دن نوں خداوند اپنی شفقت وکھاوے گا۔تے رات نوں مَیں اوہدا گیت گانواں گا بلکہ اپنی حیات دے رب توں دعا منگا ں گا۔

11۔اے میری جان!تْوں کیوں ڈِگدی جانی ایں؟تْوں اندر ای اندر کیوں بے چین ایں؟رب توں آس رکھ کیوں جے اوہ میرے مْکھڑے دی رونق تے میرا رب اے۔مَیں فیر اوہدی ستائش کراں گا۔

1. Psalm 42 : 1, 2, 4, 8, 11

1     As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

2     My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

4     When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

8     Yet the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

11     Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

2۔ یسعیاہ 11 باب1توں 3، 5، 6، 9، 10، 16 آیتاں

1۔تے یسی دے تنے توں اک ٹہنی نکلے گی تے اوہدیاں جڑاں توں اک بار آور شاخ پیدا ہووے گی۔

2۔تے خداوند دی روح اوہدے اْتے ٹھہرے گی۔حکمت تے خِرد دی روح،مصلحت تے قدرت دی روح،معرفت تے خداوند دے خوف دی روح۔

3۔تے اوہدی شادمانی خداوند دے خوف وچ ہووے گی تے اوہ نہ اپنی اَکھیاں دے ویکھن دے مطابق فیصلہ کرے گا تے نہ اپنے کناں دے سْنن دے مطابق فیصلہ کرے گا۔

5۔تے اوہدی کمر دا پٹکا راستبازی ہووے گا تے اوہدے پہلو اْتے راستبازی دا پٹکا ہووے گا۔

6۔ایس لئی بھیڑیا برے دے نال رہوے گا تے چیتا بکری دے بچے دے نال بیٹھے گا تے بچھڑا تے شیر بچہ تے پلیا ہوئیا وَچھارَل مِل کے رہن گے تے چھوٹا بال اوہناں دی پیش روی کرے گا۔

9۔اوہ میرے سارے اک پہاڑ اْتے نہ نقصان دین گے نہ ہلاک کرن گے کیوں جے جیویں سمندر پانی نال بھریا اے اونج ای دھرتی خداوند دے عرفان نال معمور ہووے گی۔

10۔تے ویلا اینج ہووے گا پئی لوک یسی دی اوس جڑ دے طالب ہوون گے جیہڑی لوکاں لئی اک نشان اے تے اوہدی آرامگاہ جلالی ہووے گی۔

16۔تے اوہدے باقی لوکاں لئی جیہڑے اسور وچ بچے رہن گے اجیہی شاہراہ ہووے گی جیویں بنی اسرائیل لئی سی جدوں اوہ مصر توں نکلے۔

2. Isaiah 11 : 1-3, 5, 6, 9, 10, 16

1     And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

2     And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;

3     And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

5     And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

6     The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

9     They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.

10     And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.

16     And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

3۔ مرقس 1باب1 آیت

1۔یسوع مسیح رب دے پْتر دی خوشخبری دا شروع۔

3. Mark 1 : 1

1     The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

4۔ متی 4 باب23توں 25 آیتاں

23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیاتے اوہناں دے عبادت خانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا تے لوکاں نوں ہر طراں دی بیماری تے نت کمزوری نوں دور کردا رہیا۔

24۔تے اوہدی شہرت سارے سوریہ وچ پھیل گئی تے لوک سارے بیماراں نوں جیہڑے وَکھریاں وَکھریاں بیماریاں وچ گرفتار سی تے اوہناں نوں جنہاں وچ بدروحواں سی تے مرگی والیاں تے مفلوجاں نوں اوہدے کول لیائے تے اوہنے اوہناں نوں چنگا کیتا۔

25۔تے گلیل تے دکپْلس تے یروشلیم تے یہودیہ تے یردن دے پار وڈھا جتھا اوہدے مگر ٹر پیا۔

4. Matthew 4 : 23-25

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

24     And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.

25     And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.

5۔ متی 8 باب2، 3، 5توں 10، 13توں 16 آیتاں

2۔تے ویکھو اک کوڑھی نے کول آ کے اوہنوں سجدہ کیتا تے آکھیا اے خداوند! جے تْوں چاہویں تے مینوں پاک صاف کر سکدا ایں۔

3۔اوہنے ہتھ وَدھا کے اوہنوں چھْوئیا تے آکھیا مَیں چاؤنا واں پئی تْوں پاک صاف ہو جا۔اوہ اوسے ویلے پاک صاف ہو گیا۔

5۔تے جدوں اوہ کفر نحوم وچ داخل ہوئیا تے اک صوبے دار اوہدے کول آیاتے اوہدی منت کر کے آکھیا

6۔اے خداوند میرا خادم فالج دا ماریاگھر وچ پیا اے تے بوہت تکلیف وچ اے۔

7۔اوہنے اوہنوں آکھیا مَیں آ کے اوہنوں شفا دیواں گا۔

8۔صوبے دار نے جواب وچ آکھیا اے خداوند مَیں ایس لائق نئیں پئی تْوں میری چھت دے ہیٹھاں آنویں بلکہ صرف زبان نال آکھ دے تے میرا خادم شفا پا جاوے گا۔

9۔کیوں جے مَیں وی دوجیاں دے اختیار وچ واں تے سپاہی میرے ماتحت نیں جدوں اک نوں آکھدا واں پئی جا تے اوہ جاندا اے تے دوجے نوں پئی تْوں آ تے اوہ آوندا اے تے اپنے نوکر نوں پئی ایہہ کر تے اوہ کردا اے۔

10۔یسوع ایہہ سن کے حیران ہوئیا تے مگرآن والیاں نوں آکھیا مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی مَیں اسرائیل وچ وی اجیہا ایمان نئیں پایا۔

13۔تے یسوع نے صوبے دار نوں آکھیا جیویں تیرا ایمان اے تیرے لئی اونج ای ہووے تے اوسے ویلے خادم نے شفا پائی۔

14۔تے یسوع نے پطرس دے گھر وچ آ کے اوہدی سَس نوں تپ وچ پئی ویکھیا۔

15۔اوہنے اوہدا ہتھ چھوئیا تے تپ اوہدے اْتوں اْتر گئی تے اوہ اْٹھ کے کھلو گئی تے اوہدی سیواکرن لگی۔

16۔جدوں شام ہوئی تے اوہدے کول بوہت سارے لوک آئے جنہاں وچ بدروحواں سی۔اوہنے روحواں نوں زبان نال ای آکھ کے کڈھ دِتا تے سارے بیماراں نوں چنگا کر دِتا۔

5. Matthew 8 : 2, 3, 5-10, 13-16

2     And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

3     And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

14     And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.

15     And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

16     When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:

6۔ لوقا 11باب1، 2 (توں پہلاں)، آیتاں

1۔فیر اینج ہوئیا پئی اوہ کسے تھاں تے دعا کر رہیاسی۔جدوں کر چْکیا تے اوہدے چیلیاں وچوں اک نے اوہنوں آکھیا اے خداوند جیویں یوحنا نے اپنے چیلیاں نوں دعا کرنا سکھایا تْوں وی ساہنوں سکھا۔

2۔اوہنے اوہناں نوں آکھیا۔

6. Luke 11 : 1, 2 (to 1st ,)

1     And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

2     And he said unto them,

7۔ متی 6 باب5(جدوں) توں 13 آیتاں

5۔۔۔۔جدوں تْسی دعا کرو تے ریاکاراں دے وانگر نہ بنو۔کیوں جے اوہ عبادتخانیاں وچ تے بازاراں دے موڑاں اْتے کھلو کے دعا کرنا پسند کردے نیں تاں جو لوک اوہناں نوں ویکھن۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی اوہناں نے اپنا اجر پا لیا۔

6۔بلکہ جدوں تْوں دعا کریں تے اپنی کوٹھری وچ جا تے بْوہا بند کر کے اپنے پیو توں جیہڑا پوشیدگی وچ اے دعا کر۔ایس صورت وچ تیرا پیو جیہڑا پوشیدگی وچ اے تینوں ویکھدا اے تینوں بدلہ دیوے گا۔

7۔تے دعا کرن دے ویلے ویلے غیر قوماں دے لوکاں وانگر بک بک نہ کرو کیوں جے اوہ سمجھدے نیں پئی ساڈے بوہت بولن پاروں ساڈی سنی جاوے گی۔

8۔ایس لئی اوہناں وانگر نہ بنو کیوں جے تہاڈا پیو تہاڈے منگن توں پہلاں ای جان دا اے پئی تہانوں کیہڑیاں کیہڑیاں شیواں دی لوڑ اے۔

9۔ایس لئی تْسی اینج دعا کریا کرو پئی اے ساڈے پیو تْوں جیہڑا اَسمان اْتے ایں۔تیرا ناں پاک مَنیا جاوے۔

10۔تیری بادشاہی آوے۔تیری مرضی جیویں اَسمان اْتے پوری ہندی اے دھرتی اْتے وی ہووے۔

11۔ساڈے روز دی روٹی اَج ساہنوں دے۔

12۔تے جیویں اسی اپنے قرض داراں نوں معاف کیتا اے تْوں وی ساڈے قرض ساہنوں معاف کر۔

13۔تے ساہنوں آزمائش وچ نہ لیا بلکہ بریائی توں بچا۔کیوں جے بادشاہی تے قدرت تے جلال ہمیشہ تیرے ای نیں۔آمین۔

7. Matthew 6 : 5 (when)-13

5     …when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.

6     But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.

7     But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

8     Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

9     After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

10     Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

11     Give us this day our daily bread.

12     And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

13     And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.



سائنس تے صحت


1۔ 595 :1۔2

سورج۔انسان اْتے حکمرانی کرن والی روح،سچیائی،حیاتی تے محبت دی علامت۔

1. 595 : 1-2

Sun. The symbol of Soul governing man, — of Truth, Life, and Love.

2۔ 310 :11۔18، 31۔2

دن ڈھل جاندا تے پرچھانویں ودھن لگدے نیں،پر ہنیرا غائب ہو جاند اے جدوں دھرتی دوبارہ اپنے مدار وچ کْمدی اے۔سورج اْتے دھرتی دی گردش نال کوئی اثر نئیں پیندا۔ایس لئی سائنس روح نوں رب دے طور تے،پاپ تے موت توں مبرا،حیاتی تے ذہانت دے طور تے ظاہر کردی اے جیدے آلے دوالے ہم آہنگی دے نال سیّان دے نظام وچ ساریاں شیواں گردش کردیاں نیں۔

روح بدلدی نئیں۔

روح وچ نہ نشوونما،بلوغت اے نہ زوال اے۔ایہہ تبدیلیاں مادی فہم دے تغیرات،فانی عقیدے دے بدلدے ہوئے بَدل نیں جیہڑے ہستی دی سچیائی نوں لکو لیندے نیں۔

2. 310 : 11-18, 31-2

Day may decline and shadows fall, but darkness flees when the earth has again turned upon its axis. The sun is not affected by the revolution of the earth. So Science reveals Soul as God, untouched by sin and death, — as the central Life and intelligence around which circle harmoniously all things in the systems of Mind.

Soul changeth not.

There is neither growth, maturity, nor decay in Soul. These changes are the mutations of material sense, the varying clouds of mortal belief, which hide the truth of being.

3۔ 273 :16۔20

مادے دے بس ناں دے قانون تے طبی سائنس نے کدی انسان نوں مکمل، ہم آہنگ تے لافانی نئیں بنایا۔ انسان اوہدوں ہم آہنگ ہْندا اے جدوں روح دی نگرانی وچ ہْندا اے۔ایسے طراں ہستی دی سچیائی نوں سمجھن دی اہمیت اے،جیہڑی روحانی وجودیت دے اصولاں نوں ظاہر کردی اے۔

3. 273 : 16-20

The so-called laws of matter and of medical science have never made mortals whole, harmonious, and immortal. Man is harmonious when governed by Soul. Hence the importance of understanding the truth of being, which reveals the laws of spiritual existence.

4۔ 209 :5۔8

سیّان،اپنی ساریاں اصلاحاتاں اْتے برتر تے ایہناں ساریاں اْتے حکمرانی کرن والی،اپنے خود دے نظاماں داک مرکزی شمس اے،یعنی اپنی خود دی وسیع تخلیق دی لو تے حیاتی؛تے انسان الٰہی سیّان دا معاون اے۔

4. 209 : 5-8

Mind, supreme over all its formations and governing them all, is the central sun of its own systems of ideas, the life and light of all its own vast creation; and man is tributary to divine Mind.

5۔ 162 :12۔19

تجربیاں نے ایس سچیائی دی حمایت کیتی اے پئی سیان جسم اْتے حکومت کردی اے، بس اک موقع اْتے نئیں بلکہ ہر موقع اْتے۔ روح دی لازوال استعداد مادے دیاں شرطاں توں بغیر تے برائے نام مادے دی موجودگی اْتے جھوٹے ایمان دے بغیر وجود رکھدی اے۔ سائنس دے اصولاں اْتے عمل کردیاں ہوئے، لکھن والے نے تیز تے ہمیشہ دیاں شدید صورتاں وچ صحتمندی بحال کیتی اے۔

5. 162 : 12-19

Experiments have favored the fact that Mind governs the body, not in one instance, but in every instance. The indestructible faculties of Spirit exist without the conditions of matter and also without the false beliefs of a so-called material existence. Working out the rules of Science in practice, the author has restored health in cases of both acute and chronic disease in their severest forms.

6۔ 422 :22۔32 (توں دوجا)

آؤہڈیاں دے دو اکو جیہے کیس فرض کرئیے،دونویں کیس اکوجیہیاں علامتاں دے راہیں پیدا ہوئے تے پیش ہوئے۔اک کیس وچ اک سرجن نوں کم دِتا گیا تے دوجے کیس وچ کرسچن سائنسدان نوں۔سرجن ایہہ مَن دیاں ہوئے پئی مادہ اپنے آپ دیاں شرطاں بناوندا اے اک خاص ویلے اْتے آ کے اوہناں نوں نقصان دہ قرار دیندا اے،تے زخم دے حتمی نتیجے دے طور تے خدشے تے شک دی حوصلہ افزائی کردا اے۔اپنے آپ دے ہتھاں وچ حکمرانی دیاں لگاماں نہ پھڑدیاں ہوئے،اوہ مَن دا اے پئی سیّان توں بوہتی طاقتور کوئی شے،یعنی مادا، ایس کیس اْتے حاکم اے۔ایس لئی اوہدا علاج عارضی ہندا اے۔ایہہ ذہنی کیفیت ہارنوں دعوت دیندی اے۔

6. 422 : 22-32 (to 2nd .)

Let us suppose two parallel cases of bone-disease, both similarly produced and attended by the same symptoms. A surgeon is employed in one case, and a Christian Scientist in the other. The surgeon, holding that matter forms its own conditions and renders them fatal at certain points, entertains fears and doubts as to the ultimate outcome of the injury. Not holding the reins of government in his own hands, he believes that something stronger than Mind — namely, matter — governs the case. His treatment is therefore tentative. This mental state invites defeat.

7۔ 423 :8۔26

کرسچن سائنس دان سائنسی طور تے ایہہ سمجھدیاں ہوئے پئی سب کجھ سیّان اے،غلطی نوں برباد کرن لئی ذہنی وجہ،سچیائی دی ہستی دے نال شروع کردا اے۔انسانی نظام دے ہر حصے تیکر اَپڑدیاں ہوئے ایہہ اصلاح اک متبادل اے۔کلام دے مطابق ایہہ ”ہڈیاں تے گودے“ تیکراَپڑدا اے تے انسان دی ہم آہنگی نوں بحال کردا اے۔

مادی طبیب مادے دے نال اپنے وَیری تے علاج دونواں دے طور تے نبڑدا اے۔اوہ اوس ثبوت دے مطابق جیہڑاما دا پیش کردا اے بیماری نوں کمزور یا مضبوط قرار دیندا اے۔علم الہیات دے ماہر نے مادے توں ہٹ کے سیّان نوں اپنے کم دی نیو بناؤندیاں ہوئے تے ہستی دی سچیائی تے ہم آہنگی نوں غلطی تے مخالفت توں اْچا قرار دیندیاں ہوئے،کیس دے نال مقابلہ کرن لئی اپنے آپ نوں کمزور دی بجائے مضبوط پیش کیتا اے،تے اوہ متناسب طور تے اپنے مریض نوں ہمت تے ہوش رْبا قوت دی تحریک دے نال مضبوط کردا اے۔ اوس سیّان دے قانون دے مطابق سائنس تے شعور دونویں ہستی دی معیشت وچ کم کر رہئے نیں،جیہڑا بالا آخر اپنی مطلق بالا دستی دا دعویٰ کردا اے۔

7. 423 : 8-26

The Christian Scientist, understanding scientifically that all is Mind, commences with mental causation, the truth of being, to destroy the error. This corrective is an alterative, reaching to every part of the human system. According to Scripture, it searches "the joints and marrow," and it restores the harmony of man.

The matter-physician deals with matter as both his foe and his remedy. He regards the ailment as weakened or strengthened according to the evidence which matter presents. The metaphysician, making Mind his basis of operation irrespective of matter and regarding the truth and harmony of being as superior to error and discord, has rendered himself strong, instead of weak, to cope with the case; and he proportionately strengthens his patient with the stimulus of courage and conscious power. Both Science and consciousness are now at work in the economy of being according to the law of Mind, which ultimately asserts its absolute supremacy.

8۔ 494 :10۔19، 30۔2

الٰہی پیار نے ہمیشہ انسان دی لوڑ نوں پورا کیتا اے تے ہمیشہ پورا کرے گی۔ ایس گل دا تصور کرنا ٹھیک نئیں پئی یسوع نے بس کجھ خاص تعداد وچ یا تھوڑے جہیے ویلے تیکر شفا دین لئی الٰہی طاقت دا مظاہرہ کیتا، کیوں جے الٰہی پیار سارے لوکاں لئی ہر ویلے سب کجھ دیندی اے۔

فضل دا معجزہ محبت لئی کوئی معجزہ نئیں اے۔یسوع نے مادیت دی نا اہلیت نوں اوہدے نال نال روح دی لامحدود قابلیت نوں ظاہر کیتا،اینج غلطی کرن والے انسانی فہم نوں خود دیاں سزاواں توں بچن تے الٰہی سائنس وچ تحفظ لبھن وچ مدد کیتی۔

ساڈے مالک نے بد روحواں (برائیاں)نوں کڈیا تے بیمار نوں شفا دِتی۔ایہہ اوہدے پیروکاراں دے بارے وچ وی آکھیا جانا چاہیدا اے پئی اوہناں نے اپنے آپ وچوں تے دوجیاں وچوں خوف تے بریائی نوں کڈھ دِتا تے بیمار نوں شفا دِتی۔جدوں وی انسان اْتے رب دی حکمرانی ہندی اے،رب بیمار نوں انسان دے راہیں شفادیوے گا۔

8. 494 : 10-19, 30-2

Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.

The miracle of grace is no miracle to Love. Jesus demonstrated the inability of corporeality, as well as the infinite ability of Spirit, thus helping erring human sense to flee from its own convictions and seek safety in divine Science.

Our Master cast out devils (evils) and healed the sick. It should be said of his followers also, that they cast fear and all evil out of themselves and others and heal the sick. God will heal the sick through man, whenever man is governed by God.

9۔ 14 :9۔24

خداوند دے وطن“وچ رہنا رب دی شریعت دا فرمانبردار ہونا،مکمل طور تے الٰہی محبت دی،روح دی نہ پئی مادے دی،حکمرانی وچ رہنا اے۔

اک لمحے لئی ہوش کرئیے پئی حیاتی تے ذہانت خالصتاً روحانی نیں،نہ مادے وچ نہ مادے توں،تے فیر بدن نوں کوئی شکایت نئیں ہووے گی۔جے بیماری اْتے اک عقیدے دے پاروں تکلیف وچ اوتے اچانک تْسی اپنے آپ نوں ٹھیک پاوو گے۔جدوں بدن اْتے روحانی حیاتی،سچیائی تے محبت دا پہرہ ہووے گا تے دْکھ خوشی وچ بدل جاون گے۔ایس لئی اوس وعدے دی آس جیہڑی یسوع دلاؤندا اے:”جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کردا واں اوہ وی کرے گا؛۔۔۔کیوں جے مَیں پیو دے کول جانا واں،“]کیوں جے انا بدن توں غائب ہو گئی تے اوہدے وچ سچیائی تے محبت آمو جود ہندی اے۔[دعائے ربانی روح دی دعا اے نہ کہ مادی فہم دی۔

9. 14 : 9-24

To be "with the Lord" is to be in obedience to the law of God, to be absolutely governed by divine Love, — by Spirit, not by matter.

Become conscious for a single moment that Life and intelligence are purely spiritual, — neither in nor of matter, — and the body will then utter no complaints. If suffering from a belief in sickness, you will find yourself suddenly well. Sorrow is turned into joy when the body is controlled by spiritual Life, Truth, and Love. Hence the hope of the promise Jesus bestows: "He that believeth on me, the works that I do shall he do also; … because I go unto my Father," — [because the Ego is absent from the body, and present with Truth and Love.] The Lord's Prayer is the prayer of Soul, not of material sense.

10۔ 16 :20۔15

بس جدوں اسی ساری مادی جذباتیت تے پاپ توں اْتے اٹھدے آں تے اسی اسمان توں نکلن والے سکون تے روحانی شعور تیکر اپڑ سکدے آں، جیدا اشارہ رب دی دعا وچ کیتا گیا اے تے جیہڑی فورا ً بیمار نوں شفا دیندی اے۔

ایتھے مینوں رب دی دعا دی حاصل ہونے والی روحانی سمجھ نوں واضح کرن دیوو:

اے ساڈے پیو توں جیہڑا اسمان اْتے ایں،

اے ساڈے مادر پدر پیو، قادر ہم آہنگ

تیرانام پاک منیا جاووے۔

ستائش دے قابل

تیری بادشاہی آوے۔

تیری بادشاہی آگئی اے، تْوں ازلی ایں۔

تیری مرضی جیویں اسمان اْتے پوری ہْندی اے دھرتی اْتے وی ہووے۔

جیویں اسمان اْتے اے دھرتی اْتے وی ساہنوں ایہہ جانن دے قابل بنا پئی رب قادر مطلق، اعلیٰ اے۔

ساڈے روز دی روٹی اج ساہنوں دے؛

اج لئی ساہنوں فضل دے؛ پیاردے پْکھیاں نوں رجھا؛

ساڈے قصور ساہنوں معاف کر جیویں اسی دوجیاں دے قصور معاف کردے آں۔

تے پیار، پیار وچ منعکس ہْندا اے؛

تے ساہنوں ازمائش وچ نہ پین دے بلکہ بریائی توں بچا؛

تے رب ساہنوں ازمائش وچ نئیں پاؤندا، بلکہ ساہنوں پاپ، بیماری تے موت توں بچاؤندا اے۔

کیوں جے بادشاہت، قدرت تے جلال ہمیشہ تیکر تیرے نیں۔

کیوں جے رب لامحدود، قادر مطلق، پوری حیاتی، سچیائی، پیار، ہر اک اْتے تے ساریاں اْتے حاکم اے۔

10. 16 : 20-15

Only as we rise above all material sensuousness and sin, can we reach the heaven-born aspiration and spiritual consciousness, which is indicated in the Lord's Prayer and which instantaneously heals the sick.

Here let me give what I understand to be the spiritual sense of the Lord's Prayer:

Our Father which art in heaven,

Our Father-Mother God, all-harmonious,

Hallowed be Thy name.

Adorable One.

Thy kingdom come.

Thy kingdom is come; Thou art ever-present.

Thy will be done in earth, as it is in heaven.

Enable us to know, — as in heaven, so on earth, — God is omnipotent, supreme.

Give us this day our daily bread;

Give us grace for to-day; feed the famished affections;

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

And Love is reflected in love;

And lead us not into temptation, but deliver us from evil;

And God leadeth us not into temptation, but delivereth us from sin, disease, and death.

For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever.

For God is infinite, all-power, all Life, Truth, Love, over all, and All.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████