اتوار15 دسمبر ، 2019
’’دھن نیں او جیہڑے پاک دل والے نیں کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔۔‘‘
“Blessed are the pure in heart: for they shall see God.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
1۔دھرتی تے اوہدی معموری رب دی ای اے۔ جگ تے اوہدے وسن والے وی۔
2۔کیوں جے اوہنے سمندراں اْتے اوہدی نیوں رکھی تے سلاباں اْتے اوہنوں قائم کیتا۔
3۔رب دے پہاڑ اْتے کون چڑھے گا تے اوہدی پاک تھاں اْتے کون کھلووے گا۔
4۔ اوہ ای جیدے ہتھ صاف تے دل پاک اے۔ جنہے بطالت اْتے دل نئیں لایا تے مکر نال قسم نئیں کھادی۔
5۔اوہ رب ولوں برکت پاووے گا۔ ہاں اپنے مکتی دین والے ولوں سچیائی۔
6۔ایہہ ای اوہدے طالباں دی پْشت اے۔
1. The earth is the Lord’s, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2. For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3. Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place?
4. He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5. He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
6. This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob.
درسی وعظ
18۔ ۔۔۔رب مینوں ہر بھیڑے کم توں چھڑاووے گا تے اپنی اسمانی بادشاہی وچ سلامت اپڑا دیووے گا۔ اوہدی وڈیائی ہمیشہ تیکر ہْندی رہووے۔
18 …the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever.
2۔میری جان دی حفاظت کر کیوں جے میں دین دار آں۔ اے میرے رب! اپنے بندے نوں جیدا بھروسہ تیرے اْتے اے بچا لے۔
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
11۔بدی توں کنارہ کرے تے نیکی نوں پورا کرے۔ صلح دی تاہنگ رکھے تے اوہدی کوشش وچ لگیا رہووے۔
12۔ایس لئی پئی رب دی نظر راستبازاں اْتے اے تے اوہدے کن اوہناں دیاں دعانواں اْتے لگے نیں۔ پر بدکار رب دیاں نظراں وچ نیں۔
13۔جے تسی نیکی کرن وچ سرگرم او تے تہاڈے نال بدی کرن والا کون اے؟
14۔جے راستبازی دے پاروں دْکھ جرو وی تے تسی دھن او۔ نہ اوہناں دے ڈران توں ڈرو تے نہ گھبراؤ۔
11 Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
12 For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
13 And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
14 But and if ye suffer for righteousness’ sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
12۔ایس لئی پئی تْوں سچے نوں برکت دیویں گا۔ اے خداوند! توں اوہنوں کرم نال سِپر وانگر ڈھک لویں گا۔
12 For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
1۔جدوں دھرتی اْتے بندے بوہت ودھن لگ پئے۔
5۔ تے رب نے ویکھیا پئی دھرتی اْتے انسان دی بدی بوہت ودھ گئی اے تے اوہدے دل دے وچار تے خیال ہمیشہ بھیہڑے ای ہْندے نیں۔
8۔پر نوح رب دی نگاہ وچ مقبول ہوئیا۔
9۔نوح نیک بندہ تے اپنے زمانے دے لوکاں وچ بے عیب سی تے نوح رب دے نال نال ٹردا رہیا۔
13۔تے رب نے نوح نوں آکھیا۔
14۔توں گوپھر دی لکڑی نال اک بیڑا اپنے لئی بنا۔ اوس بیڑے وچ کوٹھیاں تیار کرتے اوہدے اندر تے باہر رال لانویں۔
17۔تے ویکھ میں دھرتی اْتے آپ پانی دا طوفان لیاؤن والا واں تاں جو ہر شے نوں جیدے وچ حیاتی دادم اے جگ اْتوں ہلاک کر دینواں تے سارے جیہڑے دھرتی اْتے نیں مرجان۔
18۔پر تیرے نال مَیں اپنا عہد قائم کراں گا تے توں بیڑے وچ جانویں۔ توں تے تیرے نال تیری بْڈھی تے تیرے پْتر تے تیرے پْتراں دیاں بْڈھیاں۔
19۔تے جانوراں دی ہر قسم وچوں دو دو اپنے نال بیڑے وچ لے لویں پئی اوہ تیرے نال جیوندے رہن۔
22۔تے نوح نے اینج ای کیتا۔ جیویں رب نے اوہنوں حکم دِتا اوہنے اویسے طراں ای کم کیتا۔
1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth,
5 God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
8 But Noah found grace in the eyes of the Lord.
9 Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
13 And God said unto Noah,
14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee.
19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
1۔تے رب نے نوح نوں آکھیا پئی توں اپنے پورے خانوادے دے نال بیڑے وچ آ کیوں جے مَیں بس تینوں ای ایس پورے زمانے وچ اپنے سامنے راستباز ویکھیا اے۔
7۔تد نوح تے اوہدے پتر تے اوہدی بْڈھی تے اوہدے پْتراں دی بْڈھیاں اوس طوفان دے پانی توں بچن لئی بیڑے دے اندر ٹر گئے۔
17۔تے چالی دیہاڑے تیکر دھرتی اْتے طوفان رہیا تے پانی ودھیا تے اوس بیڑے نوں اْتے چْک دِتا۔ تے بیڑا دھرتی توں چْکیا گیا۔
23۔ہر جاندار شے جیہڑی دھرتی اْتے سی مر مِٹی۔ کیہ انسان کیہ جانور۔ کیہ رِڑن والے جاندار کیہ ہوا دے سارے پرندے ایہہ سب دے سب مٹی اْتوں مر گئے۔ بس نوح تے جیہڑے اوہدے نال بیڑے وچ سی بچ گئے۔
1 And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
7 And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
17 And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
23 And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
14۔تے دوجے مہینے دی ستائیویں تاریخ نوں دھرتی بالکل سْک گئی۔
15۔تد رب نے نوح نوں آکھیا پئی
16۔بیڑے وچوں باہر آجا۔ توتے تیرے پْتر تے تیری بْڈھی تے تیرے پْتراں دیاں بْڈھیاں۔
17۔تے اوہناں جانداراں نوں وی باہر کڈھ لیا جیہڑے تیرے نال نیں۔
14 And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
15 And God spake unto Noah, saying,
16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons’ wives with thee.
17 Bring forth with thee every living thing that is with thee,
1۔تے رب نے نوح تے اوہدے پْتراں نوں برکت دِتی تے اوہناں نوں آکھیا بارور ہووو تے ودھو تے دھرتی نوں معمور کرو۔
8۔ تے رب نے نوح تے اوہدے پْتراں نوں آکھیا۔
11۔مَیں ایس عہد نوں تہاڈے نال قائم رکھاں گا سارے جاندار پانی دے طوفان نال ہلاک نہ ہوون گے تے نہ کدی دھرتی نوں تباہ کرن لئی فیر طوفان آووے گا۔
12۔تے رب نے آکھیا پئی جیہڑا عہد مَیں اپنے تے تہاڈے وچکار تے سارے جانداراں دے وچکار جیہڑے تہاڈے نال نیں پیڑی در پیڑی ہمیشہ لئی کردا واں اوہدا ایہہ نشان اے۔
1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
8 And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
11 I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
1۔ہْن ایمان اْمید کیتیاں ہوئیاں شیواں دا اعتماد تے نہ ویکھیاں شیواں دا ثبوت اے۔
2۔ کیوں جے ایہدے بارے بزرگاں دے حق وچ چنگی گواہی دِتی گئی۔
3۔ایمان نال ای اسی پتا کردے آں پئی جہاں رب دے آکھن نال بنے نیں۔ ایہہ نئیں پئی جو کجھ وکھالی دیندا اے ظاہری شیواں نال بنیا اے۔
6۔ تے بغیر ایمان دے اوہنوں پسند آنا ناممکن اے۔ایس لئی پئی رب دے کول آؤن والے نوں ایمان لیاؤنا چاہیدا اے پئی اوہ موجود اے تے اپنے طالباں نوں بدلہ دیندا اے۔
7۔ایمان دے راہیں ای نوح نے اوہناں شیواں دے بارے جیہڑیاں اوس ویلے وکھالی نئیں دیندیاں سی ہدایت پا کے رب دے ڈر نال اپنے گھرانے نوں بچاؤن لئی بیڑا بنایا جیدے نال اوہنے جگ نوں مجرم ٹھہرایا تے اوس راستبازی دا وارث بنیا جیہڑی ایمان دے پاروں اے۔
1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
2 For by it the elders obtained a good report.
3 Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
6 But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
7 By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
19۔۔۔۔رب دی مضبوط نیوں قائم رہندی اے تے اوہدے اْتے ایہہ مہر اے پئی رب اپنیاں نوں پچھان دا اے تے جیہڑا وی کوئی رب دا ناں لیندا اے اوہ ناراستی توں باز رہووے۔
20۔وڈھے گھر وچ نہ صرف سونے چاندی دے ای پانڈھے ہْندے نیں بلکہ لکڑی تے مٹی دے وی۔ کجھ عزت تے کجھ ذلت لئی۔
21۔ایس طراں جیہڑا کوئی وی ایہناں توں وکھ ہو کے اپنے آپ نوں پاک کرے اوہ عزت والا پانڈھا تے پاک بنے گا تے مالک دے کماں دے لائق تے ہر نیک کم لئی تیار رہوے گا۔
19 …the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
20 But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, and prepared unto every good work.
21۔اوہدے نال ملیا رہ تے سلامت رہویں گا تے ایہدے نال تیری بھلیائی ہووے گی۔
30۔اوہ اوہنوں وی چھڑا لووے گا جیہڑا بے گناہ نہیں اے۔ ہاں اوہ تیرے ہتھاں دی پاکیزگی دے پاروں چھڑایا جاووے گا۔
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
18۔توں مطمین رہویں گا تے اپنے آلے دوالے ویکھ ویکھ سلامتی نال آرام کریں گا۔
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
ہم آہنگ تے ہمیشہ دی ہستی دے دعویاں دی ضمانت بس کرسچن سائنس وچ ملدی اے۔
Security for the claims of harmonious and eternal being is found only in divine Science.
مسیحت دی سائنس وچ، سیان، قادر مطلق، پوری طاقت رکھدیاں ہوئے، راستبازی دا اجر تفویض کردا اے، تے ایس گل نوں ظاہر کردا اے پئی مادہ نہ بیمار نوں شفا دے سکدا اے تے نہ ای اوہنوں بنا یا تباہ کرسکدا اے۔
In the Science of Christianity, Mind — omnipotence — has all-power, assigns sure rewards to righteousness, and shows that matter can neither heal nor make sick, create nor destroy.
جدوں اسی صبر نال رب دی اْڈیک کردے آں تے راستبازی نال سچیائی نوں لبھدے آں تے اوہ ساڈی راہ وچ ہدایت کردا اے۔
When we wait patiently on God and seek Truth righteously, He directs our path.
الٰہی سیان جائز طور تے انسان دی پوری فرمانبرداری، پیار تے طاقت دی مانگ کردی اے۔ ایہدے توں گھٹ وفاداری لئی کوئی تحفظ نئیں رکھے جاندے۔ سچیائی دی تابعداری انسان نوں طاقت تے قوت عطا کردی اے۔ غلطی نوں حوالگی طاقت دا گھاٹا پین نوں ودھا دیندی اے۔
Divine Mind rightly demands man’s entire obedience, affection, and strength. No reservation is made for any lesser loyalty. Obedience to Truth gives man power and strength. Submission to error superinduces loss of power.
بھانویں رب بھلا اے، جے اسی اوہدے نال فرمانبرداری وچ حیاتی گزارئیے، تے ساہنوں کوئی ضمانت محسوس نئیں کرنی چاہیدی۔
If living in disobedience to Him, we ought to feel no security, although God is good.
آؤ اسی ایس عقیدے توں جان چھڑائیے پئی انسان رب توں وکھرا اے تے بس الٰہی اصول، حیاتی تے پیار دی فرمانبرداری کرئیے۔ ایتھے پوری اصلی روحانی ترقی لئی روانگی دا وڈھا نقطہ آؤندا اے۔
Let us rid ourselves of the belief that man is separated from God, and obey only the divine Principle, Life and Love. Here is the great point of departure for all true spiritual growth.
ایمان توں اگاں، کسے بندے دا مقصد سچیائی دے نقش قدم نوں لبھناں ہونا چاہیدا اے جیہڑا صحت تے پاکیزگی دی راہ اے۔ ساہنوں حوریب دی چوٹی تیکر اپڑن دی کوشش کرنی چائیدی اے جِتھے رب ظاہر ہوئیا؛تے روحانی عمارت دی نکر دے سرے دا پتھر پاکیزگی اے۔روح دابپتسمہ،بدن دی ساری ناپاکی نوں دھونا،ایس گل داا شارہ دیندا اے پئی پاک دل رب نوں ویکھدے نیں تے اوہ روحانی حیاتی تے اظہار تیکر اپڑدے نیں۔
One’s aim, a point beyond faith, should be to find the footsteps of Truth, the way to health and holiness. We should strive to reach the Horeb height where God is revealed; and the corner-stone of all spiritual building is purity. The baptism of Spirit, washing the body of all the impurities of flesh, signifies that the pure in heart see God and are approaching spiritual Life and its demonstration.
کرسچن سائنس بیان کردی اے، جیویں پئی بائبل وی سکھاؤندی اے، پئی پاک دلاں دے علاوہ کوئی رب نوں نئیں ویکھ سکدا۔ ایس پاکیزگی دے تناسب وچ انسان کامل اے، تے کاملیت اسمانی ہستی دی ترتیب اے جیہڑی مسیح وچ حیاتی نوں ظاہر کردی اے، جیہڑا حیاتی دا روحانی نمونہ اے۔
Christian Science demonstrates that none but the pure in heart can see God, as the gospel teaches. In proportion to his purity is man perfect; and perfection is the order of celestial being which demonstrates Life in Christ, Life’s spiritual ideal.
ایہہ مادی وجودیت دے ڈراؤنے نقلی نتیجیاں دے مقابلے وچ خیالاں دی روحانیت تے روزمرہ دی مسیحیت پسندی اے؛ایہہ نچلے رجحاناں تے ناپاکی تے شہوت پرستی دی زمینی کشش دے مقابلے پاکیزگی تے سچیائی اے،جیہڑی اصل وچ مسیحی سائنس داالٰہی شروع تے کم دی تصدیق کر دی اے۔مسیحی سائنس دیاں کامیابیاں غلطی تے بدی دی تباہی توں ریکارڈ کیتیاں جاندیاں نیں، جیدے توں پاپ، بیماری تے موت دے ناپاک عقیدیاں دی ترویج ہندی اے۔
It is the spiritualization of thought and Christianization of daily life, in contrast with the results of the ghastly farce of material existence; it is chastity and purity, in contrast with the downward tendencies and earthward gravitation of sensualism and impurity, which really attest the divine origin and operation of Christian Science. The triumphs of Christian Science are recorded in the destruction of error and evil, from which are propagated the dismal beliefs of sin, sickness, and death.
پاپی لئی کرسچن سائنس نوں مننا ں بوہت اوکھا اے، کیوں جے سائنس اوہدے عدم نوں سامنے لیاؤندی اے؛ پر جنہی چھیتی غلطی اپنے آبائی عدم ول گھٹ ہووے گی اوہنی چھیتی ای انسان دی وڈھی اصلیت ظاہر ہووے گی تے اوہدی اصلی ہستی سمجھ وچ آووے گی۔ غلطی دی تباہی کسے صورت سچیائی یا حیاتی دی تباہی نئیں اے، بلکہ ایہہ اوہناں دا اعتراف اے۔
It is difficult for the sinner to accept divine Science, because Science exposes his nothingness; but the sooner error is reduced to its native nothingness, the sooner man’s great reality will appear and his genuine being will be understood. The destruction of error is by no means the destruction of Truth or Life, but is the acknowledgment of them.
یسعیاہ وچ اسی پڑھدے آں: ”مَیں ای لو نوں بناؤن والا تے ہنیرے دا خالق واں۔ مَیں ای رب ایہہ سب کجھ کرن والا واں؛“ پر جدوں نبی نے ایہنوں سامنے لیاؤندیاں ہوئے تے ایہدی خاصیت وچ ایہنوں گھٹ کردیاں ہوئے، بدی دے انتہائی عدم اْتے ایمان نوں بھڑکاؤندیاں ہوئے الٰہی قانون دا حوالہ دِتااے۔ ندی نوں صاف کرن لئی گندی تہہ نوں ہلانا پووے گا۔ اخلاقی کیمیائی مادے دے استعمال وچ، جدوں بدی، دھوکے دیاں نشانیاں نوں بھڑکا دِتا جاندا اے، اسی اپنی گھٹ علمی وچ ایہہ سمجھ سکدے آں پئی رب نے بدی نوں جنم دِتا اے؛ پر ساہنوں ایہہ جاننا چاہیدا اے پئی رب دی شریعت نام نہاد پاپ تے ایہدے اثراں نوں سامنے لیاؤندی اے، بس ایس لئی پئی سچیائی بدی دیاں ساریاں حساں نوں تے پاپ کرن لئی ایس طاقت نوں فنا کر سکے۔
In Isaiah we read: “I make peace, and create evil. I the Lord do all these things;” but the prophet referred to divine law as stirring up the belief in evil to its utmost, when bringing it to the surface and reducing it to its common denominator, nothingness. The muddy river-bed must be stirred in order to purify the stream. In moral chemicalization, when the symptoms of evil, illusion, are aggravated, we may think in our ignorance that the Lord hath wrought an evil; but we ought to know that God’s law uncovers so-called sin and its effects, only that Truth may annihilate all sense of evil and all power to sin.
بیڑا۔ حفاظت، سچیائی دا خیال یا عکاسی، ایہناں لافانی ثابت کیتا ہوئیا جنہاں ایہدا اصول اے؛ مادے اْتے یقین نوں نیست کردیاں ہوئے روح دی سمجھ۔
سائنس ایہہ وکھاؤندیاں ہوئے پئی ساریاں شیواں دیاں روحانی اصلیتیاں بس اوہدے پاروں ای پیدا ہوئیاں نیں تے ہمیشہ لئی موجود نیں رب تے انسان دے نال وجود رکھدے تے ہمیشہ لئی نیں۔
Ark. Safety; the idea, or reflection, of Truth, proved to be as immortal as its Principle; the understanding of Spirit, destroying belief in matter.
God and man coexistent and eternal; Science showing that the spiritual realities of all things are created by Him and exist forever. The ark indicates temptation overcome and followed by exaltation.
انسان دی بوہت ہمدردی، خود غرضی، حسد، نفرت تے بدلے ورگے بے رحم مالکاں دے ہتھوں انسان دی غلامی نوں بس اک مضبوط کوشش نال ای فتح کیتا جاندا اے۔ دیر دا ہر ویلہ ایس کوشش نوں ہور تیز کر دیندا اے۔ جے انسان ایہناں احساساں اْتے فتح نئیں پاؤندا، تے اوہ خوشی، صحت تے مردانگی نوں کچل دیندے نیں۔ ایتھے انسانی سیان دی کمزوری نوں ظاقت دیندیاں ہوئے، یعنی اوہ طاقت جیہڑی لافانی تے قادر مطلق سیان توں ملدی اے، تے انسانیت نوں پاک ترین تاہنگاں وچ، ایتھے تیکر پئی روحانی طاقت تے انسان لئی خیر سگالی وچ وی، اپنے آپ توں اوچا درجہ دیندیاں ہوئے کرسچن سائنس خود مختار اکسیرِ اعظم اے۔
Man’s enslavement to the most relentless masters — passion, selfishness, envy, hatred, and revenge — is conquered only by a mighty struggle. Every hour of delay makes the struggle more severe. If man is not victorious over the passions, they crush out happiness, health, and manhood. Here Christian Science is the sovereign panacea, giving strength to the weakness of mortal mind, — strength from the immortal and omnipotent Mind, — and lifting humanity above itself into purer desires, even into spiritual power and good-will to man.
سچیائی اک نواں مخلوق بناوندی اے،جیدے وچ ساریاں پرانیاں شیواں جاندیاں رہندیاں نیں تے ”ساریاں شیواں نویاں ہو جاندیاں نیں“جذبات،خود غرضی،نفرت،ڈر،ہر سنسنی خیزی،روحانیت نوں تسلیم کردے نیں تے ہستی دی افراط رب،یعنی چنگیائی ولوں اے۔
Truth makes a new creature, in whom old things pass away and “all things are become new.” Passions, selfishness, false appetites, hatred, fear, all sensuality, yield to spirituality, and the superabundance of being is on the side of God, good.
ایس لئی اپنے آپ وچ اک قانون دی شکل لے کے مسیحی سائنسی انسان الٰہی شریعت دا پرچھانواں بن دا اے۔ اوہ کسے انسان اْتے تشدد نئیں کردا۔ نہ ای اوہ جھوٹا الزام لاؤن والا اے۔ کرسچن سائنسدان بڑی سمجھداری نال اپنی راہ سِدھی کردا اے، تے اوہ الٰہی سیان دیاں ہدایتاں مگر ٹرن وچ لگاتار تے ایماندار ہْندا اے۔ حیاتی گزارن تے اوہدے نال شفا دین تے تعلیم دین دے راہیں اوہنوں ایہہ ثابت کرنا چاہیدا اے پئی مسیح دی راہ ای اوہ کلی راہ اے جیدے راہیں بندے اکو واری پاپ تے بیماری توں مکتی پاؤندے نیں۔
The Christianly scientific man reflects the divine law, thus becoming a law unto himself. He does violence to no man. Neither is he a false accuser. The Christian Scientist wisely shapes his course, and is honest and consistent in following the leadings of divine Mind. He must prove, through living as well as healing and teaching, that Christ’s way is the only one by which mortals are radically saved from sin and sickness.
انسانیت سائنس تے مسیحت دے پاروں ودھے گی۔ دوڑ نوں تیز کرن دی لوڑ ایس اصلیت دی پیو اے پئی سیان ایہہ کر سکدی اے؛ کیوں جے سیان گنددی بجائے صفائی، کمزوری دی بجائے طاقت، تے بیماری دی بجائے تندرستی دیندی اے۔ ایہہ پورے نظام وچ بدلن دے قابل اے، تے ایہنوں ’ہر ذرے تیکر“ بنا سکدی اے۔
Mankind will improve through Science and Christianity. The necessity for uplifting the race is father to the fact that Mind can do it; for Mind can impart purity instead of impurity, strength instead of weakness, and health instead of disease. Truth is an alterative in the entire system, and can make it “every whit whole.”
سمجھ تے اپنے آپ دی پاکیزگی ترقی دا ثبوت اے۔
The purification of sense and self is a proof of progress.
محبت دی صحت دین والی ملامت دے راہیں راستبازی، امن تے پاکیزگی ول ساڈے ودھن وچ مدد کیتی جاندی اے، جیہڑے سائنس دے امتیازی نشان نیں۔ سچیائی دے بوہتے کماں نوں ویکھدیاں ہوئے، اسی رْکدے آں، رب دی اڈیک کردے آں۔ فیر اسی اوس ویلے تیکر اگے ودھدے آں جدوں تیکر لامحدود خیال وجد وچ نئیں آؤندا، تے غیر مصدقہ نظریے نوں الٰہی جلال تیکر اوچا نئیں اْڑایا جاندا۔
Through the wholesome chastisements of Love, we are helped onward in the march towards righteousness, peace, and purity, which are the landmarks of Science. Beholding the infinite tasks of truth, we pause, — wait on God. Then we push onward, until boundless thought walks enraptured, and conception unconfined is winged to reach the divine glory.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████