اتوار 8 نومبر،2020
”ایس لئی اوہ آکھدااے، اے سون والے!جاگ تے مردیاں وچوں جی اٹھ تے مسیح دا نور تیرے اْتے چمکے گا۔“۔
“Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
34۔ راستباز ہون لئی ہوش وچ آؤ تے پاپ نہ کرو کیوں جے کئی رب توں نا واقف نیں۔
47۔پہلا بندہ دھرتی توں یعنی خاکی سی۔دوجا بندہ آسمانی اے۔
49۔تے جیس طراں اسی ایس خاکی دی صورت اْتے ہوئے اوسے طراں اوس آسمانی دی صورت اْتے وی ہونواں گے۔
51۔ویکھو میں تہانوں بھید دی گل آکھدا واں۔اسی سارے تے نئیں سونواں گے پر سارے بدل جانواں گے۔
53۔کیوں جے ضروری اے پئی ایہہ فانی بدن بقا دا جامہ پاوے تے ایہہ مرن والا بدن ہمیشہ دی حیاتی دا جامہ پاوے۔
57۔پر رب دا شکراے جیہڑا ساہنوں ساڈے خداوند یسوع مسیح دے راہیں فتح بخش دا اے۔
34. Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God.
47. The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
49. And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
51. Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed.
53. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
57. But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
درسی وعظ
1۔ رب نے شروع وچ دھرتی تے اسمان نوں پیدا کیِتا۔
2۔تے دھرتی ویران تے سنسان سی تے گہراؤ اْتے ہنیرا سی تے رب دی روح پانیاں اْتے جنبش کردی سی۔
26۔فیر رب نے آکھیا پئی اسی انسان نوں اپنی صورت اْتے اپنی شبیہ وانگر بنائیے تے اوہ سمندر دیاں مچھیاں تے آسمان دے پرندیاں تے چوپائیاں تے ساری دھرتی تے سارے جانداراں تے جیہڑے دھرتی اْتے رینگدے نیں اختیار رکھن۔
27۔تے رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیِتا۔رب دی صورت اْتے اوہنوں پیدا کیِتا۔نروناری اوہناں نوں پیدا کیِتا۔
28۔رب نے اوہناں نوں برکت دِتی تے آکھیا پھلو تے ودھو تے دھرتی نوں معمورو محکوم کرو تے سمندر دیاں مچھیاں تے ہوا دے پرندیاں تے سارے جانوراں تے جیہڑے دھرتی اْتے پھردے نیں اختیاررکھو۔
31۔تے رب نے سب اْتے جو کجھ اوہنے بنایا سی نظر کیِتی تے ویکھیا پئی بوہت چنگا اے۔
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.
6۔بلکہ دھرتی توں کْہراْٹھدی سی تے ساری دھرتی نوں سیراب کردسی۔
7۔تے رب نے دھرتی دی مِٹی توں انسان نوں بنایا تے اوہدے نتھنیاں وچ حیاتی دا ساہ پھْوکیا تے انسان جیوندی جند ہوئیا۔
21۔تے رب نے آدم اْتے گہری نیند ر گھلی تے اوہ سوں گیا تے اوہنے اوہدیاں پسلیاں وچوں اک نوں کڈھ کے اوہدی تھاں گوشت بھر دِتا۔
22۔تے رب اوس پسلی توں جیہڑی اوہنے آد م وچوں کڈھی سی اک بْڈھی بنا کے اوہنوں آدم دے کول لیایا۔
6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
7 And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
21 And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
22 And the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
1۔۔۔۔اے یعقوب!خداوند جنہے تہانوں پیدا کیِتا تے جنہے اے اسرائیل تینوں بنایا ایہہ آکھدااے پئی خوف نہ کر کیوں جے میں تیرافدیہ دِتا اے۔میں تیرا ناں لے کے تینوں بْلایا اے تْوں میرا اے۔
2۔ جدوں تْوں سیلاب وچوں لنگے تے میں تیرے نال ہونواں گا تے جدوں تْوں ندیاں وچوں لنگے تے اوہ تینوں نہ ڈبون گیاں۔ جدوں تْوں اگ اْتے چلیں گاتے تینوں آنچ نہ لگے گی تے شعلہ تینوں نہ ساڑے گا۔
3۔ کیوں جے مَیں خداوند تیرارب اسرائیل داقدوس تیرا مکتی داتا واں۔
1 …thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned;
3 For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour:
20۔بنداجیہڑاعزت دی حالت وچ رہندا اے پر خِرد نئیں کرداجانوراں وانگر اے جیہڑے فنا ہو جاندے نیں۔
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
35۔تے یسوع سارے پِنڈاں تے شہراں وچ پھِردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا رہیاتے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا رہیا۔
35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom,
35۔۔۔۔اوہناں نے خبرگھلی۔۔۔تے سارے بیماراں نوں اوہدے کول لیائے۔
36۔تے اوہدی منت کرن لگے پئی اوہدی پوشاک دا کنارہ ای پھڑ لین تے جِنیاں نے پھڑیا اوہ چنگے ہو گئے۔
35 …they sent …and brought unto him all that were diseased;
36 And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.
1۔ مریم تے اوہدی بہن مارتھا دے پِنڈ بیتِ عنیاہ دا لعزرناں دااک بندہ بیمار سی۔
4۔یسوع نے ایہہ سن کے آکھیا ایہہ بیماری موت دی نئیں بلکہ رب دے جلال لئی اے تاں جو اوہدے پاروں رب دا جلال ظاہر ہووے۔
11۔اوہنے ایہہ گلاں آکھیاں تے اوہدے بعداوہناں نوں آکھن لگیا پئی ساڈا دوست لعزرسو ں گیااے پر میں اوہنوں جگاؤن جانا آں۔
41۔تے اوہناں نے اوس پتھر نوں ہٹا دِتا۔فیر یسوع نے اکھاں کھول کے آکھیا اے باپ میں تیرا شکر کردا واں پئی تْوں میری سْن لئی۔
42۔تے مینوں تے پتہ سی پئی توں ہمیشہ میری سْن داایں پر ایہناں لوکاں دے پاروں جیہڑے آلے دوالے کھڑے نیں میں ایہہ آکھیا تاں جو اوہ ایمان لیاؤن پئی تْوں ای مینوں گھلیااے۔
43۔ تے ایہہ آکھ کے اوہنے اْچی آواز نال پکاریاپئی اے لعزر نِکل آ۔
44۔جیہڑا مر گیاسی اوہ کفن نال ہتھ پیر بنھے ہوئے نِکل آیاتے اوہدا منہ رومال نال لویٹیا ہوئیا سی۔یسوع نے اوہناں نوں آکھیا پئی اوہنوں کھول کے جان دیوو۔
1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
4 When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
4۔ رب دی روح نے مینوں بنایا اے تے قادرِمطلق دادم مینوں حیاتی دیندا اے۔
4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
9۔۔۔۔تْوں جسمانی نئیں بلکہ روحانی ایں پر شرط ایہہ اے پئی رب دا روح تیرے وچ وسیا ہوئیا اے۔پر جیدے وچ مسیح دا روح نئیں اوہ اوہدا نئیں۔
11۔جے اوہدا ای روح تہاڈے وچ وسیا ہوئیا اے جنہے یسوع نوں مردیاں وچوں جوایاتے جنہے مسیح یسوع نوں مردیاں وچوں جوایااوہ تہاڈے فانی بدناں نوں وی اپنے اوس روح دے راہیں جیوندا کرے گا جیہڑا تہاڈے وچ وسیا ہوئیا اے۔
9 …ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
11 …if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
4۔ اک ای بدن اے تے اک ای روح اے۔ ایس لئی تہانوں جیہڑے بْلائے گئے سی اپنے بلائے جان توں آس وی اک ای اے۔
5۔اک ای خداوند اے۔اک ای ایمان۔اک ای بپتسمہ۔
6۔تے ساریاں دا پیوتے رب اک ای اے جیہڑا ساریاں اْتے تے ساریاں دے وچکار تے ساریاں دے اندراے۔
7۔تے ساڈے وچوں ہراک اْتے مسیح دی بخشش دے مطابق فضل ہوئیا اے۔
13۔ جدوں تیکر اسی سارے دے سارے رب دے پْتر دے ایمان تے اوہدی پچھان وچ اک نہ ہو جائیے تے کامل انسان نہ بنئے یعنی مسیح دے پورے قد دے اندازے تیکر نہ اپڑجائیے۔
14۔تاں جو اسی اگے توں نہ بچے رہئے تے بندیاں دی بازی گری تے مکاری دے پاروں اوہناں دے گمراہ کرن والے منصوبیاں ول اک تعلیم دے جھونکے نال چھلاں وانگر اْچھلدے تے وگدے نہ پھِرئیے۔
15۔بلکہ محبت نال سچیائی اْتے قائم رہ کے تے اوہدے نال جیہڑا سراے یعنی مسیح دے نال پیوستہ ہو کے ہر طراں ودھدے جائیے۔
21۔بلکہ تْوں اوس سچیائی دے مطابق جیہڑی یسوع وچ اے اوہدی سْنی تے اوہدے وچ ایہہ تعلیم لئی ہووے گی۔
22۔پئی تْسی اپنے اگلے چال چلن دی اوس پْرانی انسانیت نوں لا دیوو جیہڑی فریب دیاں شہوتاں پاروں خراب ہو جاندی اے۔
23۔تے اپنی سیان دی روحانیت وچ نویں بن دے جاؤ۔
24۔تے نویں انسانیت نوں پاوؤ جیہڑی رب دے مطابق سچیائی دی راستبازی تے پاکیزگی وچ پیدا کیتی گئی اے۔
4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
5 One Lord, one faith, one baptism,
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
21 If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
23 And be renewed in the spirit of your mind;
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
2۔ عزیزو!اسی جان دے آں پئی جدوں اوہ ظاہر ہووے گا تے اسی وی اوہدے وانگر ہونواں گے۔کیوں جے اوہنوں اوس طراں ای ویکھا گے جیس طراں دا اوہ ہے اے۔
3۔تے جیہڑا کوئی اوہدے توں ایہہ آس رکھدا اے اپنے آپ نوں اوس طراں دا ای پاک کردااے جیس طراں دا اوہ پاک اے۔
2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
3 And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
2۔ تْوں پاک رہ کیوں جے میں جیہڑا خداوند تیرا رب آں پاک آں۔
2 Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy.
پیدائش 1باب27 آیت: تے رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیِتا۔نرو ناری اوہناں نوں پیدا کیِتا۔
ایس یاد گار لمحاتی خیال اْتے زوردین لئی ایہہ کئی واری دہرایا گیااے پئی رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیتاتاں جوالہٰی روح دی عکاسی کرے۔
Genesis i. 27. So God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.
To emphasize this momentous thought, it is repeated that God made man in His own image, to reflect the divine Spirit.
پیدائش 2باب6 آیت:بلکہ دھرتی توں کْہراٹھدی سی تے ساری دھرتی نوں سیراب کردی سی۔
پیدائش دے دوجے باب وچ رب تے کائنات دے ایس مادی نظریے دا بیان ملدا اے، اوہ بیان جیہڑا جیویں پہلے ریکارڈ ہوئی سائنسی سچیائی دے بالکل اْلٹ اے۔
Genesis ii. 6. But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
The second chapter of Genesis contains a statement of this material view of God and the universe, a statement which is the exact opposite of scientific truth as before recorded.
پہلے ریکارڈ دی سائنس دوجے ریکارڈ دے جھوٹ نوں ثابت کردی اے۔جے اک اصلی اے تے دوجا جھوٹا اے کیوں جے اوہ اک دوجے دے مخالف نیں۔پہلا ریکارڈ ساری طاقت تے حکمرانی رب نوں دے دیندااے،تے انسان نوں رب دی کاملیت تے قوت نال شبیہ دیندا اے۔دوجا ریکارڈ انسان نوں بدلن دے قابل تے لافانی،اپنے دیوتا توں وکھ ہوون دے طور تے اپنے ای مدار وچ کْمدا ہوئیا، لکھدا اے۔ وجودیت نوں،الوہیت توں وکھرا،سائنس ناممکن دے طور تے واضح کردی اے۔
ایہہ دوجا ریکارڈ بے تکلفی دے نال اوہدیاں اوہناں ٹھوس شکلاں وچ غلطی دی تاریخ دس دا اے جنہوں مادے وچ ذہانت تے حیاتی آکھیا جاندا اے۔ایہہ اخلاقی روح دی بالا دستی دے خلاف،شرک نوں بیان کردا اے؛پر ایس صورتِ حال نوں عارضی تے انسان نوں فانی واضح کیتاگیا اے۔
The Science of the first record proves the falsity of the second. If one is true, the other is false, for they are antagonistic. The first record assigns all might and government to God, and endows man out of God's perfection and power. The second record chronicles man as mutable and mortal, — as having broken away from Deity and as revolving in an orbit of his own. Existence, separate from divinity, Science explains as impossible.
This second record unmistakably gives the history of error in its externalized forms, called life and intelligence in matter. It records pantheism, opposed to the supremacy of divine Spirit; but this state of things is declared to be temporary and this man to be mortal,
یسوع نے ایہہ وکھایا پئی فانی انسان انسانیت دا اصلی جوہر نئیں اے،تے ایہہ غیر اصلی مادی فانیت اصلی دی موجودگی وچ غائب ہو جاندی اے۔
Jesus showed that a mortal man is not the real essence of manhood, and that this unreal material mortality disappears in presence of the reality.
جے یسوع نے لعزر نوں موت دے سْفنے، بھرم توں جگایا ہْندا تے ایہدے نال ایہہ ثابت ہو جاندا پئی مسیح اک جھوٹے فہم نوں فروغ دیندا سی۔ الٰہی سیان دی مرضی تے قوت دی ایس طے شْدہ آزمائش اْتے کون شک کرن دی جرأت کر دا اے تاں جو انسان نوں ہمیشہ اوہدی حالت وچ برقرار رکھے تے انسان دے سارے کماں دی نگرانی کرے؟
If Jesus awakened Lazarus from the dream, illusion, of death, this proved that the Christ could improve on a false sense. Who dares to doubt this consummate test of the power and willingness of divine Mind to hold man forever intact in his perfect state, and to govern man's entire action?
کوئی وی بندہ جیہڑا رب دے خیال تے وچاری انسانیت دے وچکارعدم مطابقت نوں سمجھن دے قابل اے،اوہنوں رب دے انسان، جیہڑاا وہدی صورت اْتے بنایا گیا اے،تے آدم دی پاپ کرن والی نسل دے وچکار فرق نوں (جو کرسچن سائنس نے کیتا)سمجھن دے قابل ہونا چاہیدا اے۔
انسان داا یہہ تصور،مادی عدم،جیدی سائنس تعلیم دیندی اے،بدنی سیان نوں مشتعل کردا اے تے بدنی سیان دی مخالفت دی خاص وجہ اے۔
Anybody, who is able to perceive the incongruity between God's idea and poor humanity, ought to be able to discern the distinction (made by Christian Science) between God's man, made in His image, and the sinning race of Adam.
This thought of human, material nothingness, which Science inculcates, enrages the carnal mind and is the main cause of the carnal mind's antagonism.
لہؤ، دل، پھیپھڑیاں وغیرہ دا حیاتی، یعنی رب نال کوئی تعلق نئیں اے۔ اصل انسان دا ہر کم الٰہی سیان دی رکھوالی وچ اے۔ انسان دی سوچ قتل کرن یا علاج کرن دی کوئی طاقت نئیں رکھدی، تے ایہدا رب دے بندے اْتے کوئی اختیار نئیں اے۔اوہ الٰہی سیان جنہے انسان نوں بنایا اپنی صورت تے شبیہ نوں قائم رکھدا اے۔
The blood, heart, lungs, brain, etc., have nothing to do with Life, God. Every function of the real man is governed by the divine Mind. The human mind has no power to kill or to cure, and it has no control over God's man. The divine Mind that made man maintains His own image and likeness.
الٰہی سائنس ہیٹھاں دِتی ہوئی آپ سامنے آؤن والی صلاح دے راہیں ایس خیالی بیان نوں واضح کردی اے پئی سیان اک اے: جے رب یا نیکی اصلی اے تے بریائی، یعنی رب دی غیر مشابہت وی نقلی اے۔ تے بریائی صرف نقلی نوں اصلی دا روپ دین نال ای اصلی وکھالی دے سکدی اے۔ رب دے فرزنداں دے کول اک سیان دے علاوہ کجھ وی نئیں۔ جدوں رب،یعنی انسان دی سیان،کدی پاپ نئیں کردا تے چنگیائی بْریائی وچ کِداں بدل سکدی اے؟بنیادی طورتے کاملیت دا معیار رب تے انسان سی۔ کیہ رب نے اپنے آپ دا معیار گھٹا لیا اے تے انسان پاپ وچ ڈِگ گیااے؟
رب انسان دا خالق اے، تے انسان دا الٰہی اصول کامل ہون نال الٰہی خیال یا پرچھانواں یعنی انسان کامل ای رہندا اے۔ انسان رب دی ہستی دا اظہار اے جے کوئی اجیہا ویلہ سی جدوں انسان نے الٰہی کاملیت دا اظہار نئیں کیتا تے ایہہ اوہ ای ویلہ سی جدوں انسان نے رب نوں ظاہر نئیں کیتا، تے نتیجے دے طور تے ایہہ اوہ ویلہ سی جدوں الوہیت یعنی وجود غیر یقینی سی۔جے بندے نے اپنی کاملیت گوا لئی اے تے اوہنے اپنا کامل اصول، الٰہی سیان وی گوا لئی اے۔ جے انسان ایس کامل اصول یا سیان دے بغیر کدی وجود رکھدا سی تے فیر انسان دی وجودیت اک فرضی کہانی سی۔
سائنس وچ رب تے انسان، الٰہی اصول تے خیال دے تعلقات لازوال نیں؛ تے سائنس بھْل چْک جان دی اے نہ ہم آہنگی ول پرت کے آؤنا، پر ایہہ الٰہی ترتیب یا روحانی قانون رکھدی اے جیدے وچ رب تے جو کجھ اوہ بناؤندا اے کامل تے ابدی نیں، جیہڑے اوہدی پوری تاریخ وچ نہ بدلن والے رہئے نیں۔
Divine Science explains the abstract statement that there is one Mind by the following self-evident proposition: If God, or good, is real, then evil, the unlikeness of God, is unreal. And evil can only seem to be real by giving reality to the unreal. The children of God have but one Mind. How can good lapse into evil, when God, the Mind of man, never sins? The standard of perfection was originally God and man. Has God taken down His own standard, and has man fallen?
God is the creator of man, and, the divine Principle of man remaining perfect, the divine idea or reflection, man, remains perfect. Man is the expression of God's being. If there ever was a moment when man did not express the divine perfection, then there was a moment when man did not express God, and consequently a time when Deity was unexpressed — that is, without entity. If man has lost perfection, then he has lost his perfect Principle, the divine Mind. If man ever existed without this perfect Principle or Mind, then man's existence was a myth.
The relations of God and man, divine Principle and idea, are indestructible in Science; and Science knows no lapse from nor return to harmony, but holds the divine order or spiritual law, in which God and all that He creates are perfect and eternal, to have remained unchanged in its eternal history.
پاک کلام ساہنوں ایہہ گل د س دا اے پئی انسان رب دی شبیہ تے صورت اْتے بنایا گیا اے۔ ایہہ مادے دی شبیہ نئیں اے۔ روح دی شبیہ ایہنی غیر روحانی نئیں ہو سکدی۔ انسان روحانی تے کامل اے؛ تے کیوں جے اوہ روحانی تے کامل اے ایس لئی اوہنوں کرسچن سائنس وچ اینج ای سمجھیا جانا چاہیدا اے۔ انسان محبت دا خیال،تے صورت اے؛اوہ بدن نئیں اے۔
انسان پاپ، بیماری تے موت دے لائق نئیں۔ اصلی انسان پاکیزگی توں وکھرا نئیں ہو سکدا تے نہ ای رب، جیدے توں انسان نشوو نما پاؤندا اے، پاپ دے خلاف قوت یا آزادی پیدا کر سکدا اے۔
The Scriptures inform us that man is made in the image and likeness of God. Matter is not that likeness. The likeness of Spirit cannot be so unlike Spirit. Man is spiritual and perfect; and because he is spiritual and perfect, he must be so understood in Christian Science. Man is idea, the image, of Love; he is not physique.
Man is incapable of sin, sickness, and death. The real man cannot depart from holiness, nor can God, by whom man is evolved, engender the capacity or freedom to sin.
مادی بدن تے سیان عارضی نیں، پر اصلی انسان روحانی تے ابدی اے۔اصلی انسان دی شناخت گواچدی نئیں، بلکہ ایس وضاحت نال لبھی جاندی اے پئی، کیوں جے ہستی تے پوری شناخت دی شعوری لامحدودیت نہ بدلی جان والی سمجھی جاندی تے قائم رہندی اے۔جد رب مکمل تے ابدی طور تے اوہدا اے تے ایہہ ناممکن اے پئی انسان اجیہیا کجھ وی گوا دیووے جو اصلی اے۔
ہستی دی سائنس انسان نوں کامل ظاہر کردی اے،ایتھوں تیکر پئی جیویں پیو کامل اے کیوں جے روحانی انسان دی جند یا سیّان رب اے، جیہڑا ساریاں مخلوقاں دا الٰہی اصول اے،تے ایہہ ایس لئی پئی ایس حقیقی انسان اْتے فہم دی بجائے روح دی حکمرانی ہندی اے،یعنی شریعت دی روح دی،نہ کہ ناں دے ای مادے دے قانوناں دی۔
The material body and mind are temporal, but the real man is spiritual and eternal. The identity of the real man is not lost, but found through this explanation; for the conscious infinitude of existence and of all identity is thereby discerned and remains unchanged. It is impossible that man should lose aught that is real, when God is all and eternally his.
The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.
سچا انسان،رب یعنی اپنے سچے اصولاں دے پاروں، پاپ توں پاک تے ابدی اے۔
ہم آہنگی اپنے اصول دے راہیں پیدا ہندی،ایہدے راہیں کنٹرول ہندی تے ایہدے وچ قائم رہندی اے۔الہٰی اصول انسان دی حیاتی اے۔
The perfect man — governed by God, his perfect Principle — is sinless and eternal.
Harmony is produced by its Principle, is controlled by it and abides with it. Divine Principle is the Life of man.
رب دے لوکاں دے بارے، نہ کہ انسان دے بچیاں دے بارے گل کردیاں ہوئے یسوع نے آکھیا، ”رب دی بادشاہی تہاڈے وچکار اے؛“ یعنی سچیائی تے پیار اصلی انسان اْتے حکومت کردی اے، ایہہ ظاہر کردیاں ہوئے پئی انسان رب دی صورت اْتے بے گناہ تے ابدی اے۔
When speaking of God's children, not the children of men, Jesus said, "The kingdom of God is within you;" that is, Truth and Love reign in the real man, showing that man in God's image is unfallen and eternal.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████