اتوار 8 مئی، 2022



مضمون۔ آدم تے پاپی انسان

SubjectAdam and Fallen Man

سنہری متن: پیدائش 1 باب 27، 28 آیتاں

”رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیتا تے رب نے اوہناں نوں برکت دتی۔“۔



Golden Text: Genesis 1 : 27, 28

God created man in his own image, and God blessed them.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



24۔جیس رب نے جگ تے اوہدیاں ساریاں شیواں نوں بنایا اوہ اسمان تے دھرتی دا مالک ہو کے ہتھ دے بنائے ہوئے مندران وچ نئیں رہندا۔

25۔نہ کسے دا محتاج ہوکے بندیاں دے ہتھوں خدمت لیندا اے کیوں جے او تے آپ ساریاں نوں حیاتی تے ساہ تے سب کجھ دیندا اے۔

26۔تے اوہنے اک ای اصل نال بندیاں دی ہر اک قوم ساری دھرتی اْتے رہن نوں پیدا کیتی تے اوہدیاں معیاداں تے سکونت دیاں حداں مقرر کیتیاں۔

27۔تاں جو رب نوں لبھن۔ شاید ٹٹول کے اوہنوں پان ہر چند اوہ ساڈے وچوں کسے توں دور نئیں۔

28۔کیوں جے اوہدے وچ ای اسی جیوندے تے ٹردے پھردے تے موجود آں۔ جیویں تہاڈے شاعراں وچوں وی کجھ نے آکھیا پئی اسی تے اوہدی وی نسل آں۔

33۔واہ! رب دی حکمت تے دولت تے علم کنہاں ای عمیق اے!اوہدے فیصلے کنہے ادراک توں پرے تے اوہدیاں راہواں کنہیاں بے نشان نیں۔

36۔کیوں جے اوہدے ولوں تے اوہدے پاروں تے اوہدے لئی ساریاں شیواں نیں۔اوہدی تعریف ہمیشہ تیکر ہندی رہوے۔

Responsive Reading: Acts 17 : 24-28Romans 11 : 33, 36

24.     God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

25.     Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

26.     And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

27.     That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:

28.     For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

33.     O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!

36.     For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ پیدائش 1 باب1توں 4 (توں:)، 26توں 28، 31 (توں پہلی) آیتاں

1۔ رب نے شروع وچ دھرتی تے اسمان نوں پیدا کیِتا۔

2۔تے دھرتی ویران تے سنسان سی تے گہراؤ اْتے ہنیرا سی تے رب دی روح پانیاں اْتے جنبش کردی سی۔

3۔ تے رب نے آکھیا پئی لو ہو جا تے لو ہوگئی۔

4۔ تے رب نے آکھیا پئی لو چنگی اے تے رب نے لو نوں ہنیرے توں وکھ کیتا۔

26۔فیر رب نے آکھیا پئی اسی انسان نوں اپنی صورت اْتے اپنی شبیہ وانگر بنائیے تے اوہ سمندر دیاں مچھیاں تے آسمان دے پرندیاں تے چوپائیاں تے ساری دھرتی تے سارے جانداراں تے جیہڑے دھرتی اْتے رینگدے نیں اختیار رکھن۔

27۔تے رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیِتا۔رب دی صورت اْتے اوہنوں پیدا کیِتا۔نروناری اوہناں نوں پیدا کیِتا۔

28۔رب نے اوہناں نوں برکت دِتی تے آکھیا پھلو تے ودھو تے دھرتی نوں معمورو محکوم کرو تے سمندر دیاں مچھیاں تے ہوا دے پرندیاں تے سارے جانوراں تے جیہڑے دھرتی اْتے پھردے نیں اختیاررکھو۔

31۔تے رب نے سب اْتے جو کجھ اوہنے بنایا سی نظر کیِتی تے ویکھیا پئی بوہت چنگا اے۔

1. Genesis 1 : 1-4 (to :), 26-28, 31 (to 1st .)

1     In the beginning God created the heaven and the earth.

2     And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3     And God said, Let there be light: and there was light.

4     And God saw the light, that it was good:

26     And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27     So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28     And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

31     And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.

2 . ۔ یعقوب 1باب 17 آیت

17۔ ہر چنگی بخشش تے ہر کامل انعام اْتوں اے تے نوراں دے پیوولوں مِلدا اے جیدے وچ نہ کجھ بد ل سکدا اے تے نہ گردش دے پاروں اوہدے اْتے پرچھانواں پیندا اے۔

2. James 1 : 17

17     Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

3 . ۔ پیدائش 2 باب6، 7 (توں؛)، 21،22 آیتاں

6۔بلکہ دھرتی توں کْہراْٹھدی سی تے ساری دھرتی نوں سیراب کردسی۔

7۔تے رب نے دھرتی دی مِٹی توں انسان نوں بنایا تے اوہدے نتھنیاں وچ حیاتی دا ساہ پھْوکیا تے انسان جیوندی جند ہوئیا۔

21۔تے رب نے آدم اْتے گہری نیند ر گھلی تے اوہ سوں گیا تے اوہنے اوہدیاں پسلیاں وچوں اک نوں کڈھ کے اوہدی تھاں گوشت بھر دِتا۔

22۔تے رب اوس پسلی توں جیہڑی اوہنے آد م وچوں کڈھی سی اک بْڈھی بنا کے اوہنوں آدم دے کول لیایا۔

3. Genesis 2 : 6, 7 (to ;), 21, 22

6     But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

7     And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life;

21     And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

22     And the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

4 . ۔ پیدائش 3 باب16، 17 (توں پہلی،)، 19 آیتاں

16۔فیر اوہنے عورت نوں آکھیا مَیں تیرے حمل دے درد نوں بوہت ودھانواں گا۔تْوں درد دے نال بچے جنے گی تے تیری رغبت تیرے بندے وَل ہووے گی تے اوہ تیرے اْتے حکومت کرے گا۔

17۔تے آدم نوں اوہنے آکھیا۔

19۔توں اپنے مونہہ دے پرسینے دی روٹی کھانویں گا جد تیکر توں دھرتی وچ فیر نہ پرت جانویں ایس لئی پئی توں اوہدے وچوں ای کڈھیا گیا ایں کیوں جے توں مٹی ایں تے مٹی وچ ای پرت کے جانویں گا۔

4. Genesis 3 : 16, 17 (to 1st ,), 19

16     Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

17     And unto Adam he said,

19     In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.

5 . ۔ 1 یوحنا 4 باب1، 4، 6 آیتاں

1۔اے پیاریو! ہر اک روح دا یقین کرو بلکہ روحواں نوں آزماؤ پئی رب ولوں نیں یا نئیں کیوں جے بوہت سارے جھوٹے نبی جگ وچ نکل پئے نیں۔

4۔اے بالو! تسی رب ولوں او تے اوہناں اْتے غالب آئے او کیوں جے جیہڑا تہاڈے وچ اے اوہ اوہدے توں وڈھا اے جیہڑا جگ وچ اے۔

6۔اسی رب توں آں۔ جیہڑا رب نوں جان دا اے اوہ ساڈی سْن دا اے۔ جیہڑا رب توں نئیں اوہ ساڈی نئیں سْن دا۔ ایسے نال ای اسی حق دی روح تے گمراہی دی روں نوں پچھان لینے آں۔

5. I John 4 : 1, 4, 6

1     Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.

4     Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

6     We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

6 . ۔ متی 15 باب21توں 31 آیتاں

21۔فیر یسوع اوتھوں نکل کے صور تے صیدا دے علاقیاں ول ٹْر پیا۔

22۔تے ویکھو اک کعنانی عورت اوہناں علاقیاں وچوں نکلی تے اوہنوں بلا کے آکھن لگی اے خداوند داؤد دے پْتر میرے اْتے رحم کر۔ اک بد روح میری دھی نوں بوہت ستاؤندی اے۔

23۔ پر اوہنے اوہنوں کجھ جواب نہ دتا تے اوہدے چیلیاں نے اوہدے کول آکے اوہدے اگے ایہہ عرض کیتی پئی اوہنوں جان دے کیوں جے اوہ ساڈے مگر چلاؤندی اے۔

24۔ اوہنے جواب وچ آکھیا پئی مَیں اسرائیل دے خانوادے دیاں گواچیاں ہوئیاں بھیڈاں توں علاوہ کسے ہور دے کول نئیں گھلیا گیا۔

25۔پر اوہنے اوہنوں آکے سجدہ کیتا تے آکھیا، اے خداوند، میری مدد کر۔

26۔اوہنوں جوب دے کے آکھیا مْنڈیاں دی روٹی لے کے کْتیاں اگے پاؤنا چنگا نئیں۔

27۔اوہنے آکھیاں ہاں اے ربا کیوں جے کْتے وی اوہناں ٹکڑیاں وچوں ای کھاندے نیں جیہڑے مالک دی چھابی وچوں ڈِگدے نیں۔

28۔ایس گل اْتے یسوع نے جواب وچ اوس عورت نوں آکھیا تیرا ایمان بوہت وڈھا اے۔ جیویں تْو چاؤندی ایں تیرے لئی اونج ای ہووے تے اوسے ویلے اوہدی دھی نے شفا پائی۔

29۔فیر یسوع اوتھوں ٹر کے گلیل دی جھیل دے نیہڑے آیا تے پہاڑ اْتے چڑھ کے اوتھے ای بیٹھ گیا۔

30۔تے اک بوہت وڈھا جتھا لنگڑیاں، گْنگیاں، انھیاں، ٹْنڈیاں تے ہور بوہت سارے بیماراں نوں اپنے نال لے کے اوہدے کول آیا تے اوہناں نوں اوہدے پیراں وچ بٹھا دتا تے اوہنے اوہناں نوں چنگا کر دتا۔

31۔ایس لئی جد لوکاں نے ویکھیا پئی گنگے بولدے، ٹْنڈے ٹھیک ہندے تے لنگڑے ٹر دے پھردے تے انھے ویکھدے نیں تے حیران ہوئے تے اسرائیل دے رب دی وڈھائی کیتی۔

6. Matthew 15 : 21-31

21     Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

22     And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.

23     But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

24     But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

25     Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.

26     But he answered and said, It is not meet to take the children’s bread, and to cast it to dogs.

27     And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.

28     Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.

29     And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.

30     And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:

31     Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.

7 . ۔ 1 کرنتھیوں 15 باب22توں 25 آیتاں

22۔تے جیویں آدم وچ سارے مر دے نیں اوسے طراں مسیح وچ سب جیوندے کیتے جان گے۔

23۔پر ہر کوئی اپنی اپنی واری سر۔ پہلا پھل مسیح۔ فیر مسیح دے آن توں بعد اوہدے لوکی۔

24۔ایہدے بعدوں اخیر ہووے گی۔ اوس ویلے اوہ ساری حکومت تے سارا اختیار تے قدرت نیست کر کے بادشاہی نوں رب یعنی پیو دے حوالے کر دیووے گا۔

25۔کیوں جے جد تیکر اوہ اپنے سارے ویریاں نوں اپنے پیراں ہیٹھاں نہ کر لوے اوہنے بادشاہی ضرور کرنی اے۔

7. I Corinthians 15 : 22-25

22     For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

23     But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming.

24     Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

25     For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.

8 . ۔ 1 یوحنا 3 باب1توں 3 آیتاں

1۔ ویکھو پیو نے ساڈے نال کیسی محبت رکھی پئی اسی رب دے پْتر اکھوائے تے اسی ہے وی آں۔ جد ساہنوں ایس لئی نئیں جان دا پئی اوہنے اوہنوں وی نہ جانیا۔

2۔ عزیزو!اسی جان دے آں پئی جدوں اوہ ظاہر ہووے گا تے اسی وی اوہدے وانگر ہونواں گے۔کیوں جے اوہنوں اوس طراں ای ویکھا گے جیس طراں دا اوہ ہے اے۔

3۔تے جیہڑا کوئی اوہدے توں ایہہ آس رکھدا اے اپنے آپ نوں اوس طراں دا ای پاک کردااے جیس طراں دا اوہ پاک اے۔

8. I John 3 : 1-3

1     Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

2     Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

3     And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 516 :28 (رب)۔29

رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیتاتاں جوالہٰی روح دی عکاسی کرے۔

1. 516 : 28 (God)-29

God made man in His own image, to reflect the divine Spirit.

2 . ۔ 545 :10۔11

رب دے بنائے ہوئے انسان نوں پوری دھرتی اْتے اختیار دتا گیا۔

2. 545 : 10-11

Man, created by God, was given dominion over the whole earth.

3 . ۔ 258 :9۔15، 27۔30

انسان اپنے اندر اک دماغ رکھدیاں ہوئے مادی صورت توں کِتے ودھ کے اے، جنہوں لافانی رہن لئی اپنے ماحول توں بچ کے رہنا چاہیدا اے۔ انسان ابدیت دا پرچھانواں اے، تے ایہہ پرچھانواں رب دا اصلی خیال اے۔

ایہدی وسعت تے حدوں باہر بنیاداں توں اْچی پرواز نوں ودھاؤندیاں ہوئے رب انسان وچ لامحدود خیال نوں ظاہر کردا اے۔

رب دی حکمرانی ہیٹھاں ابدی سائنس وچ کدی نہ پیدا ہوون تے کدی نہ مرن نال انسان لئی اپنے اْچے مقام توں ہیٹھاں ڈِگناں ناممکن سی۔

3. 258 : 9-15, 27-30

Man is more than a material form with a mind inside, which must escape from its environments in order to be immortal. Man reflects infinity, and this reflection is the true idea of God.

God expresses in man the infinite idea forever developing itself, broadening and rising higher and higher from a boundless basis.

Never born and never dying, it were impossible for man, under the government of God in eternal Science, to fall from his high estate.

4 . ۔ 282 :28۔31

جو کجھ وی انسان دے پاپ یا رب دے مخالف یا رب دی غیر موجودگی ول اشارہ کردا اے، اوہ آدم دا سْفناں اے، جیہڑا نہ ای سیان اے تے نہ انسان اے، کیوں جے ایہہ پیو دا اکلوتا نئیں اے۔

4. 282 : 28-31

Whatever indicates the fall of man or the opposite of God or God's absence, is the Adam-dream, which is neither Mind nor man, for it is not begotten of the Father.

5 . ۔ 579 :15 (توں دوجا؛)، 16 (دی)۔17 (توں پہلا)

آدم۔ غلطی اک جھوٹ؛ نیک دا، رب تے اوہدی مخلوق دا مخالف؛

5. 579 : 15 (to 2nd ;), 16 (the)-17 (to 1st ;)

Adam. Error; a falsity; … the opposite of good, — of God and His creation;

6 . ۔ 580 :21۔27

آدم ناں ایس جھوٹے عقیدے نوں پیش کردا اے پئی حیاتی ہمیشہ دی نئیں اے،بلکہ ایہدا شروع تے انجام اے؛پئی لامتناہی متناہی وچ شامل ہْندا اے،پئی ذہانت غیر ذہانت وچوں گزردی اے تے روح مادی فہم وچ وسدی اے؛پئی فانی عقل مادے نوں تے مادہ فانی عقل توں ماخوذ ہْندا اے؛پئی واحد رب تے خالق اوہدے وچ شامل ہوئیا جینوں اوہنے خلق کیِتا تے فیر مادے دی غیر مذہبیت وچ غائب ہوئیا۔

6. 580 : 21-27

The name Adam represents the false supposition that Life is not eternal, but has beginning and end; that the infinite enters the finite, that intelligence passes into nonintelligence, and that Soul dwells in material sense; that immortal Mind results in matter, and matter in mortal mind; that the one God and creator entered what He created, and then disappeared in the atheism of matter.

7 . ۔ 306 :32۔6

سارے انسانی اختلافاں دی ولدیت آدم دا سْفناں سی، گہری نیندر، جیدے وچ حیاتی تے اوہدی ذہانت دا مان پیدا ہوئیا جیہڑا مادے توں نکلیا تے لنگیا۔ ایہہ مشرکانہ غلطی، یا جنہوں سپ آکھیا جاندا اے ہلے وی سچیائی دے خلاف اصرار کردا تے آکھدا اے، ”تسی رب وانگر ہو جاؤ گے؛“ یعنی میں غلطی نوں سچیائی وانگر اصلی تے ابدی بنا دیواں گا۔

7. 306 : 32-6

The parent of all human discord was the Adam-dream, the deep sleep, in which originated the delusion that life and intelligence proceeded from and passed into matter. This pantheistic error, or so-called serpent, insists still upon the opposite of Truth, saying, "Ye shall be as gods;" that is, I will make error as real and eternal as Truth.

8 . ۔ 307 :11 (مَیں)۔14

”۔۔۔جینوں میں مادہ آکھدی آں اوہدے وچ مَیں روح پاواں گی،تے اوس مادے وچ ایہداں ای حیاتی وکھائی دیوے گی جیداں رب یعنی اوس روح وچ اے جیہڑی واحد حیاتی اے۔“

ایس غلطی نے اپنے آپ نوں غلطی ثابت کر دِتا اے۔

8. 307 : 11 (I)-14

“ … I will put spirit into what I call matter, and matter shall seem to have life as much as God, Spirit, who is the only Life."

This error has proved itself to be error.

9 . ۔ 523 :3۔13

ایہدی جھوٹی نیوں دے پاروں، غلطی دی بنائی ہوئے وہم دی تْندھ جھوٹے دعوے نوں گہرا کردی اے، تے اخیریں ایہہ واضح کردی اے پئی رب غلطی نوں جان دا اے تے ایہہ پئی غلطی اوہدی مخلوق نوں ودھا سکدی اے۔بھانویں سچیائی دے بالکل مخالف بن کے سامنے آؤندیاں ہوئے، جھوٹ سچا ہوون دا دعویٰ کردا اے۔ مادے دیاں مخلوقاں کْہر یا جھوٹے دعوے یا پْر اسراریت توں جمدیاں نیں نہ کہ اسمان یا اوس سمجھ توں جمدیاں نیں جیہڑی رب سچ تے جھوٹ دے وچالے کھڑی کردا اے۔ غلطی وچ ہر شے ہیٹھوں آؤندی اے اْتوں نئیں۔ سب کجھ روح دے پرچھانویں دی بجائے مادی افسانہ اے۔

9. 523 : 3-13

Because of its false basis, the mist of obscurity evolved by error deepens the false claim, and finally declares that God knows error and that error can improve His creation. Although presenting the exact opposite of Truth, the lie claims to be truth. The creations of matter arise from a mist or false claim, or from mystification, and not from the firmament, or understanding, which God erects between the true and false. In error everything comes from beneath, not from above. All is material myth, instead of the reflection of Spirit.

10 . ۔ 214 :9۔17

آدم، جیویں کلام وچ مٹی توں بنیا ہوئیا پیش کیتا گیا اے، انسانی سیان توں اک گھٹیا شے اے۔آدم وانگر مادی حِساں، جیہڑیاں مادے توں جمدیاں تے مٹی وچ پرت کے جاندیاں نیں، غیر ذہن ثابت ہوئیاں نیں۔ جیویں اوہ اندر آؤندیاں نیں اونج ای باہر جاندیاں نیں، کیوں جے اوہ ہلے وی ہستی دیاں غلطیاں نیں سچیائی نئیں۔ جد ایہہ سمجھ لیا جاندا اے پئی، روحانی فہم نہ پئی مادی، انسان نوں سیان دے تاثر دیندا اے، تے ہستی نوں سمجھیا تے ہم آہنگ پایا جاووے گا۔

10. 214 : 9-17

Adam, represented in the Scriptures as formed from dust, is an object-lesson for the human mind. The material senses, like Adam, originate in matter and return to dust, — are proved non-intelligent. They go out as they came in, for they are still the error, not the truth of being. When it is learned that the spiritual sense, and not the material, conveys the impressions of Mind to man, then being will be understood and found to be harmonious.

11 . ۔ 338 :30 (آدم)۔32

آدم اوہ مثالی انسان نئیں سی جیدے پاروں دھرتی نوں برکت دتی گئی سی۔ مثالی انسان اپنے ویلے اْتے ظاہر کیتا گیا، تے اوہنوں یسوع مسیح دے طور تے جانیا جاندا سی۔

11. 338 : 30 (Adam)-32

Adam was not the ideal man for whom the earth was blessed. The ideal man was revealed in due time, and was known as Christ Jesus.

12 . ۔ 259 :6۔21

الٰہی سائنس وچ انسان رب دی اصلی شبیہ اے۔ الٰہی فطرت نوں مسیح یسوع وچ بوہت چنگے طریقے نال بیان کیتا گیا اے، جنہے انساناں اْتے رب دی بوہت مناسب عکاسی ظاہر کیتی تے ماڑی سوچ دے نمونے توں وڈھی معیارِ زندگی فراہم کیتی، یعنی اجیہی سوچ جیہڑی انسان دے ڈِگن، بیماری، پاپ کرن تے مرن نوں ظاہر کردی اے۔ سائنسی ہستی تے الٰہی شفا دی مسیح ورگی سمجھ وچ کامل اصول تے خیال، کامل رب تے کامل انسان، سوچ تے اظہار دی نیو ں دے طور تے شامل ہوندے نیں۔

جے انسان کدی کامل سی پر ہْن اپنی کاملیت گوابیٹھا اے تے فیر انسان رب دی شبیہ دا عکس اپنے اندر کدی نئیں رکھدے۔ گواچی ہوئی شبیہ کوئی شبیہ نئیں اے۔ الٰہی عکس وچ اصلی مشابہت کدی نئیں گواچ سکدی۔ ایہنوں سمجھدیاں ہوئے، یسوع نے آکھیا، ”ایس لئی چاہیدا اے پئی تْسی کامل بنو جیویں تہاڈا اسمانی پیو کامل اے۔“

12. 259 : 6-21

In divine Science, man is the true image of God. The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as fallen, sick, sinning, and dying. The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, — perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.

If man was once perfect but has now lost his perfection, then mortals have never beheld in man the reflex image of God. The lost image is no image. The true likeness cannot be lost in divine reflection. Understanding this, Jesus said: "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect."

13 . ۔ 470 :16۔20، 32۔5

رب دے فرزنداں دے کول اک سیان دے علاوہ کجھ وی نئیں۔ جدوں رب،یعنی انسان دی سیان،کدی پاپ نئیں کردا تے چنگیائی بْریائی وچ کِداں بدل سکدی اے؟بنیادی طورتے کاملیت دا معیار رب تے انسان سی۔ کیہ رب نے اپنے آپ دا معیار گھٹا لیا اے تے انسان پاپ وچ ڈِگ گیااے؟

سائنس وچ رب تے انسان، الٰہی اصول تے خیال دے تعلقات لازوال نیں؛ تے سائنس بھْل چْک جان دی اے نہ ہم آہنگی ول پرت کے آؤنا، پر ایہہ الٰہی ترتیب یا روحانی قانون رکھدی اے جیدے وچ رب تے جو کجھ اوہ بناؤندا اے کامل تے ابدی نیں، جیہڑے اوہدی پوری تاریخ وچ نہ بدلن والے رہئے نیں۔

13. 470 : 16-20, 32-5

The children of God have but one Mind. How can good lapse into evil, when God, the Mind of man, never sins? The standard of perfection was originally God and man. Has God taken down His own standard, and has man fallen?

The relations of God and man, divine Principle and idea, are indestructible in Science; and Science knows no lapse from nor return to harmony, but holds the divine order or spiritual law, in which God and all that He creates are perfect and eternal, to have remained unchanged in its eternal history.

14 . ۔ 473 :26 (توں،)، 28 (اوہ)۔31

۔۔۔، یسوع نے جو آکھیا اوہنوں اظہار دے راہیں پورا کیتا۔ جو اوہنے سکھایا اوہنوں ثابت کیتا۔ ایہہ ای مسیحت دی سائنس اے۔ یسوع نے اوس اصول نوں، جیہڑا بیمار نوں شفا دیندا تے غلطی نوں باہر کڈھ دااے، الٰہی ثابت کیتا۔

14. 473 : 26 (to ,), 28 (He)-31

Jesus established what he said by demonstration,      He proved what he taught. This is the Science of Christianity. Jesus proved the Principle, which heals the sick and casts out error, to be divine.

15 . ۔ 476 :29 (یسوع)۔5

یسوع نے آکھیا، ”رب دی بادشاہی تہاڈے وچکار اے؛“ یعنی سچیائی تے پیار اصلی انسان اْتے حکومت کردی اے، ایہہ ظاہر کدیاں ہوئے پئی انسان رب دی صورت اْتے بے گناہ تے ابدی اے۔اوس کامل بندے وچ مکتی داتا نے رب دی اپنی شبیہ تے صورت نوں ویکھیا تے انسان دے ایس ٹھیک نظریے نے بیماری نوں ٹھیک کیتا۔ ایس لئی یسوع نے تعلیم دِتی پئی رب برقرار تے عالمگیر اے تے ایہہ پئی انسان پاک تے مقدس اے۔

15. 476 : 29 (Jesus)-5

Jesus said, "The kingdom of God is within you;" that is, Truth and Love reign in the real man, showing that man in God's image is unfallen and eternal. Jesus beheld in Science the perfect man, who appeared to him where sinning mortal man appears to mortals. In this perfect man the Saviour saw God's own likeness, and this correct view of man healed the sick. Thus Jesus taught that the kingdom of God is intact, universal, and that man is pure and holy.

16 . ۔ 200 :9۔19

حیاتی ہمیشہ مادے توں آزاد سی، ہے تے ہمیشہ رہوے گی،کیوں جے حیاتی رب اے تے انسان رب دا تصور اے، جنہوں مادے نئیں بلکہ روحانی طور تے بنایا گیا سی، تے اوہدے لئی فنا ہوون یا تباہ ہوون دی شرط نئیں اے۔ زبور دے لکھاری نے آکھیا: ”تْواوہنوں اپنے ہتھ دیاں بنیاں شیواں اْتے اختیار دِتا اے۔ تْو سب کجھ اوہدے پیراں ہیٹھاں کر دِتا اے۔“

ہستی دی سائنس وچ ایہہ وڈھی اصلیت پئی اصلی انسان کامل سی، ہے تے ہمیشہ رہووے گا، نا قابل تردید گل اے؛ کیوں جے جے انسان رب دی شبیہ، صورت اے تے اوہ نہ اْچا اے نہ نیواں بلکہ اوہ سِدھا تے رب ورگا اے۔

16. 200 : 9-19

Life is, always has been, and ever will be independent of matter; for Life is God, and man is the idea of God, not formed materially but spiritually, and not subject to decay and dust. The Psalmist said: "Thou madest him to have dominion over the works of Thy hands. Thou hast put all things under his feet."

The great truth in the Science of being, that the real man was, is, and ever shall be perfect, is incontrovertible; for if man is the image, reflection, of God, he is neither inverted nor subverted, but upright and Godlike.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████