اتوار 8 جنوری، 2023



مضمون۔ ساکرامنٹ

SubjectSacrament

سنہری متن: یوحنا 14 باب21 آیت

”جیدے کول میرے حکم نیں تے اوہ اوہناں اْتے عمل کردا اے اوہ ای میرے نال پیار کردا اے تے جیہڑا میرے نال پیار کردا اے اوہ میرے پیو دا پیارا ہووے گا۔“۔



Golden Text: John 14 : 21

He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



5۔ اونج دا ای مزاج رکھو جیویں مسیح دا سی۔

6۔ بھانویں اوہ رب دی صورت اْتے سی فیر وی اوہنے رب دے برابر ہوون نوں قبضے وچ رکھن والی شے نئیں سمجھیا۔

7۔بلکہ اپنے آپ نوں خالی کر دِتا تے خادم دی شکل لے لئی تے انساناں ورگا ہوگیا۔

8۔تے انسانی شکل وچ ظاہر ہو کے اپنے آپ نوں نیواں کر لیا تے ایتھے تیکر فرمانبردار رہیا پئی موت بلکہ سولی والی موت وی سہہ لئی۔

9۔ایسے لئی رب نے وی اوہنوں اْچیاں کیتا تے اوہنوں اوہ ناں دِتا جیہڑا ساریاں نانواں توں اْچا اے۔

10۔تاں جو یسوع دے ناں اْتے ہر اک گوڈا جھْکے۔ بھانویں اسمان والیاں دا ہووے بھانویں دھرتی والیاں دا۔ بھانویں اوہناں دا جیہڑے دھرتی دے ہیٹھاں نیں۔

11۔تے رب باپ دے جلال لئی ہر اک زبان اقرار کرے پئی یسوع مسیح خداوند اے۔

12۔ایس لئی اے میرے پیاریو! جیویں تسی ہمیشہ توں فرمانبرداری کردے آئے او اوسے طراں ہن وی نہ صرف میری حاضری وچ بلکہ ایہدے توں ودھ کے میری غیر حاضری وچ ڈردے تے کنبدے ہوئے اپنی مکتی دے کم کردے جاؤ۔

13۔کیوں جے جیہڑا تہاڈے وچ نیت تے کم دونواں نوں اپنے نیک ارادے نوں پورا کرن لئی پیدا کردا اے اوہ رب اے۔

Responsive Reading: Philippians 2 : 5-13

5.     Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

6.     Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:

7.     But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:

8.     And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.

9.     Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:

10.     That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;

11.     And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

12.     Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.

13.     For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ میکاہ 6 باب6 توں 8 آیتاں

6۔مَیں کیہ لے کے خداوند دے حضور آواں تے رب تعالیٰ نوں کیوں سجدہ کراں؟کیہ سوختنی قربانیاں تے اک سال دے وَچھیاں نوں لے کے اوہدے حضور آواں؟

7۔کیہ خداوند ہزار مینڈھیاں نال یا تیل دیاں دس ہزار نہراں نال خوش ہووے گا؟کیہ مَیں اپنے پہلوٹھے نوں اپنے پاپ دے بدلے وچ تے اپنی اولاد نوں اپنی جان دی خطا دے بدلے وچ دے دیواں؟

8۔اے انسان اوہنے تیرے اْتے نیکی ظاہر کر دِتی اے۔خداوند تیرے توں ایس توں بوہتا کیہ چاؤندا اے پئی تْوں انصاف کریں تے رحم دلی نوں پیارا رکھیں تے اپنے رب دے حضور فروتنی نال ٹْریں؟

1. Micah 6 : 6-8

6     Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?

7     Will the Lord be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?

8     He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?

2 . ۔ متی 4 باب23 آیت

23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوش خبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔

2. Matthew 4 : 23

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

3 . ۔ متی 5 باب1توں 12، 16 آیتاں

1۔ اوہ ایس جتھے نوں ویکھ کے پہاڑ اْتے چڑھ گیا تے جد بیٹھ گیا تے اوہدے چیلے اوہدے کول آئے۔

2۔تے اوہ اپنی زبان کھول کے اوہناں نوں اینج تعلیم دین لگیا۔

3۔دھن نیں اوہ جیہڑے دل دے غریب نیں کیوں جے اسمان دی بادشاہی اوہناں دی ہی اے۔

4۔ دھن نیں اوہ جیہڑے دْکھی نیں کیوں جے اوہ تسلی پان گے۔

5۔دھن نیں اوہ جیہڑے حلیم نیں کیوں جے اوہ دھرتی دے وارث ہوون گے۔

6۔دھن نیں اوہ جیہڑے راستبازی دے پْکھے تے تریائے نیں کیوں جے اوہ رجھن گے۔

7۔دھن نیں اوہ جیہڑے رحم دل نیں کیوں جے اوہناں اْتے رحم کیتا جاووے گا۔

8۔دھن نیں اوہ جیہڑے پاک دل نیں کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔

9۔دھن نیں اوہ جیہڑے صلح کراؤندے نیں کیوں جے اوہ رب دے پتر اکھوان گے۔

10۔دھن نیں اوہ جیہڑے راستبازی دے پاروں ستائے گئے کیوں جے اسمان دی بادشاہی اوہناں دی ای اے۔

11۔جد میرے پاروں لوکی تہانوں لعن طعن کرن گے تے ستاؤن گے تے ہر طراں دیاں بھیڑیاں گلاں تہاڈے بارے جھوٹ آکھن گے تے تسی دھن ہوو گے۔

12۔خوشی کریو تے بوہت شادمان ہووو کیوں جے اسمان اْتے تہاڈا اجر وڈھا اے ایس لئی پئی لوکاں نے اوہناں نبیاں نوں وی جیہڑے تہاڈے توں پہلاں سی ایسے طراں ستایا سی۔

16۔ایسے طراں تہاڈی لو بندیاں دے سامنے چمکے تاں جو اوہ تہاڈے نیک کماں نوں ویکھ کے تہاڈے پیو دی جیہڑا اسمان اْتے اے وڈیائی کرن۔

3. Matthew 5 : 1-12, 16

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

3     Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

4     Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

5     Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

6     Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

7     Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

8     Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

9     Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.

10     Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake: for theirs is the kingdom of heaven.

11     Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

12     Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

16     Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

4 . ۔ متی 10 باب1، 5توں 8، 12توں 14 آیتاں

1۔فیر اوہنے اپنے چیلیاں نوں کول بلا کے اوہناں نوں ناپاک روحواں اْتے اختیار دِتا پئی اوہناں نوں کڈھن تے ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کرن۔

5۔ ایہناں بارہ نوں یسوع نے گھلیا تے اوہناں نوں حکم دے کے آکھیا پئی غیر قوماں ول نہ جانا تے سامریاں دے کسے شہر وچ نہ وڑھناں۔

6۔بلکہ اسرائیل دے گھرانے دیاں گواچیاں ہوئیاں بھیڈاں دے کول جانا۔

7۔تے ٹردے ٹردے ایہہ منادی کرنا پئی اسمان دی بادشاہی نیہڑے آگئی اے۔

8۔بیماراں نوں ٹھیک کرنا۔ مردیاں نوں جوانا۔ کوڑھیاں نوں پاک کرنا۔ بدروحاں نوں کڈھنا۔ مفت تسی پایا مفت دینا۔

12۔ تے گھروچ وڑھن ویلے اوہنوں خیر دی دعا دیوو۔

13۔تے جے اوہ گھر ایس لائق ہووے تے تہاڈا سلام اوہنوں اپڑے تے جے اوہ لائق نہ ہووے تے تہاڈا سلام پرت کے تہاڈے کو آووے۔

14۔تے جے کوئی تہانوں قبول نہ کرے تے تہاڈیاں گلاں نہ سنے تے اوس گھر یا شہر توں باہر نکلن ویلے اپنے پیراں دی مٹی جھاڑ دیوو۔

4. Matthew 10 : 1, 5-8, 12-14

1     And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.

5     These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:

6     But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

7     And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.

8     Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

12     And when ye come into an house, salute it.

13     And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.

14     And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

5 . ۔ متی 26 باب17توں 20، 26توں 29 آیتاں

17۔تے عیدِ فطیر دے پہلے دن چیلیاں نے یسوع دے کول آ کے آکھیا تْوں کتھے چاؤنا ایں پئی اسی تیرے لئی فسح کھاون دی تیاری کرئیے؟

18۔اوہنے آکھیا شہر وچ فلاں بندے دے کول جا کے آکھنا اْستاد آکھدا اے پئی میرا ویلہ نیہڑے اے۔مَیں اپنے چیلیاں دے نال تیرے ول عید ِ فسح کراں گا۔

19۔تے جیویں یسوع نے چیلیاں نوں حکم دِتا سی اوہناں نے اونج ای کیتا تے فسح تیار کیتی۔

20۔جدوں شام ہوئی تے اوہ بارہ چیلیاں دے نال کھانا کھان بیٹھیا سی۔

26۔جدوں اوہ کھا رہئے سی تے یسوع نے روٹی لئی تے برکت دے کے توڑی تے چیلیاں نوں دے کے آکھیا لوو کھاؤ۔ایہہ میرا بدن اے۔

27۔فیر پیالہ لے کے شکر کیتا تے اوہناں نوں آکھیاتْسی سارے ایہدے وچوں پیوو۔

28۔کیوں جے ایہہ میرا اوہ عہد دا خون اے جیہڑا بہتیریاں لئی پاپاں دی معافی لئی وگایا جاندا اے۔

29۔مَیں تہانوں آکھداں واں پئی انگور دا ایہہ شیرا فیر کدی نئیں پیواں گا۔اوس دن تیکر پئی تہاڈے نال اپنے پیو دی بادشاہی وچ نواں نہ پیواں۔

5. Matthew 26 : 17-20, 26-29

17     Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

18     And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

19     And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

20     Now when the even was come, he sat down with the twelve.

26     And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

27     And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;

28     For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.

29     But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.

6 . ۔ متی 27 باب1، 33، 35 (اوہناں) (توں پہلی) آیتاں

1۔جدوں صبح ہوئی تے سارے سردار کاہناں تے قوم دے بزرگاں نے یسوع دے خلاف مشورہ کیتا پئی اوہنوں مار دین۔

33۔تے اوس تھاں تے جیہڑی گلگتا دی تھاں اَکھواندی اے اپڑ کے۔

35۔۔۔۔اوہناں نے اوہنوں مصلوب کیتا۔

6. Matthew 27 : 1, 33, 35 (they) (to 1st ,)

1     When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

33     And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

35     …they crucified him.

7 . ۔ مرقس 16 باب9، 14، 15، 17، 18 آیتاں

9۔ ہفتے دے پہلے دن جدوں اوہ جی اٹھیا تے پہلاں مگدلینی نوں جیدے وچوں اوہنے ست بدروحاں کڈھیا ں سی وکھالی دِتا۔

14۔فیر اوہ اوہناں گیاراں نوں وی جد کھانا کھان نوں بیٹھے سی وکھالی دِتا تے اوہنے اوہناں دی بے یقینی تے سخت دلی دے پاروں اوہناں دی جھاڑ کیتی کیوں جے جنہاں نے اوہنوں جی اٹھن توں بعد ویکھیا سی اوہناں نے اوہناں دا یقین نہ کیتا سی۔

15۔تے اوہنے اوہناں نوں آکھیا پئی تسی سارے جگ وچ جا کے ساری خلقت دے سامنے انجیل دی منادی کرو۔

17۔تے ایمان لیاؤن والیاں دے وچالے ایہہ معجزے ہوون گے۔ اوہ میرے ناں توں بدروحاں نوں کڈھن گے۔ نویاں نویاں بولیاں بولن گے۔

18۔سپاں نوں چْک لین گے تے جے کوئی مارن والی شے پین گے تے اوہناں نوں کوئی نقصان نئیں ہووے گا۔ اوہ بیماراں اْتے ہتھ دھرن گے تے اوہ چنگے ہو جان گے۔

7. Mark 16 : 9, 14, 15, 17, 18

9     Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.

14     Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.

15     And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

17     And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

18     They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

8 . ۔ لوقا 24 باب45، 50توں 53 آیت

45۔ فیر اوہنے اوہناں دا ذہن کھولیا تاں جو پاک کتاب نوں سمجھن۔

50۔فیر اوہ اوہناں نوں بیت عنیاہ دے سامنے تیکر باہر لے گیا تے اپنے ہتھ چْک کے اوہناں نوں برکت دتی۔

51۔جد اوہ اوہناں نوں برکت دے رہیا سی تے اینج ہوئیا پئی اوہناں توں وکھ ہوگیا تے اسمان اْتے چکیا گیا۔

52۔تے اوہ اوہنوں سجدہ کر کے بڑی خوشی نال یروشلیم نوں پرت کے آئے۔

53۔تے ہر ویلے ہیکل وچ حاضر ہو کے رب دی وڈیائی کردے سی۔

8. Luke 24 : 45, 50-53

45     Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,

50     And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.

51     And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.

52     And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:

53     And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 4 :5۔11

اپنے استاد دے حکماں اْتے عمل کرنا تے اوہدے نمونے اْتے ٹرنا ساڈے اْتے اوہدا ٹھیک قرض اے تے جو کجھ اوہنے کیتا اوہدی شکر گزاری دا کلاہ چنگا ثبوت اے۔وفادار ی تے دلی شکرگزاری نوں ظاہر کرن لئی باہر والی عبادت اپنے آپ وچ ای کافی نئیں اے، کیوں جے اوہنے آکھیا، ”جے تسی میرے نال پیار کردے او تے میرے حکماں اْتے عمل کرو۔“

1. 4 : 5-11

To keep the commandments of our Master and follow his example, is our proper debt to him and the only worthy evidence of our gratitude for all that he has done. Outward worship is not of itself sufficient to express loyal and heartfelt gratitude, since he has said: "If ye love me, keep my commandments."

2 . ۔ 496 :5۔8

تسی ایہہ سکھو گے پئی کرسچن سائنس وچ پہلا فرض رب دی فرمانبرداری کرنا، اک سیان رکھنا تے دوجیاں دے نال اپنے وانگر پیار رکھنا اے۔

2. 496 : 5-8

You will learn that in Christian Science the first duty is to obey God, to have one Mind, and to love another as yourself.

3 . ۔ 256 :19۔27

ایہہ کون اے جیہڑا ساڈی فرمانبرداری دی مانگ کردا اے؟ اوہ ای، کلام دی بولی وچ، ”جیہڑا اسمانی لشکر تے اہلِ زبان دے نال جو کجھ چاہندا اے کردا اے تے کوئی نئیں اے جیہڑا اوہدا ہتھ روک سکے یا اوہنوں آکھے پئی توں کیہ کردا ایں؟

لامحدود پیار نوں پیش کرن دی کوئی صورت نہ ای کوئی بدنی مجموعہ مناسب اے۔ رب دے بارے اک محدود تے مادی فہم رسمیت تے تنگ نظری ول لے جاندا اے؛ ایہہ مسیحت دی روح نوں ٹھنڈا کردیندا اے۔

3. 256 : 19-27

Who is it that demands our obedience? He who, in the language of Scripture, "doeth according to His will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say unto Him, What doest Thou?"

No form nor physical combination is adequate to represent infinite Love. A finite and material sense of God leads to formalism and narrowness; it chills the spirit of Christianity.

4 . ۔ 25 :13۔21

یسوع نے اظہار دے پاروں حیاتی دا طریقہ کار سکھایا،تاں جوں اسی ایہہ سمجھ سکیئے پئی کیویں الٰہی اصول بیمار نوں شفا دیندا،غلطی نوں باہر کڈھدا تے موت اْتے فتح مند ہندا اے۔کسے دوجے بندے دی نسبت جیدا اصل گھٹ روحانی ہووے یسوع نے رب دی مثال نوں بوہت چنگے طریقے نال پیش کیتا۔ رب دے نال اوہدی فرمانبرداری نال اوہنے باقی ساریاں لوکاں دی نسبت ہستی دے اصول نوں بوہتا روحانی ظاہر کیتا۔ ایسے طراں اوہدی ایس نصیحت دی طاقت اے پئی ”جے تسی میرے نال پیار کردے او تے میرے حکماں اْتے عمل کرو گے۔“

4. 25 : 13-21

Jesus taught the way of Life by demonstration, that we may understand how this divine Principle heals the sick, casts out error, and triumphs over death. Jesus presented the ideal of God better than could any man whose origin was less spiritual. By his obedience to God, he demonstrated more spiritually than all others the Principle of being. Hence the force of his admonition, "If ye love me, keep my commandments."

5 . ۔ 27 :22۔27

یسوع نے اک ای ویلے وچ ستر لوکاں نوں گھلیا، پر بس بارہ جَنے ای ضروری تاریخی ریکارڈ بنا سکے۔ روایت اوہدے سِر اْتے دو یا تِن سو چیلیاں دا ای سہرا بن دی اے جنہاں دا کوئی ناں نشان نئیں ملیا۔ ”بلائے ہوئے تے بوہت نیں پر برگزیدہ تھوڑے نیں۔“ اوہ فضل توں دور ہو گئے نیں کیوں جے اوہناں نے اصل وچ اپنے مالک دی ہدایت نوں نئیں سمجھیاسی۔

5. 27 : 22-27

Jesus sent forth seventy students at one time, but only eleven left a desirable historic record. Tradition credits him with two or three hundred other disciples who have left no name. "Many are called, but few are chosen." They fell away from grace because they never truly understood their Master's instruction.

6 . ۔ 242 :9۔14، 30۔3

اسمان اْتے جان دی کلّی راہ ہم آہنگی اے تے مسیح الٰہی سائنس وچ ساہنوں ایہہ راہ وکھاؤندا اے۔ ایہدا مطلب رب، چنگیائی تے اوہدے پرچھانویں توں علاوہ کسے ہور حقیقت نوں نہ جاننا، حیاتی دے کسے ہور ضمیر نوں نہ جاننا اے، تے ناں دے ای درد تے خوشی والے احساساں توں اْچا ہونا ایں۔

الٰہی سائنس دیاں ہدایت دینے والیاں سمتاں اوہ راہ وکھاؤندیاں نیں جیدے اْتے ساڈے مالک نے پیر دھرے سی، تے بس کاروبار لئی نئیں بلکہ ایہہ مسیحیاں توں اوس ثبوت دی مانگ کر دے نیں جیہڑا اوہنے وکھایا سی۔اسی جگ توں اپنی لاعلمی لْکا سکدے آں، پر اسی لاعلمی یا ریاکاری دے پاروں ہوون والی روحانی چنگیائی دے اظہار تے سائنس نوں لکاؤن وچ کدی کامیاب نئیں ہوسکدے۔

6. 242 : 9-14, 30-3

There is but one way to heaven, harmony, and Christ in divine Science shows us this way. It is to know no other reality — to have no other consciousness of life — than good, God and His reflection, and to rise superior to the so-called pain and pleasure of the senses.

The finger-posts of divine Science show the way our Master trod, and require of Christians the proof which he gave, instead of mere profession. We may hide spiritual ignorance from the world, but we can never succeed in the Science and demonstration of spiritual good through ignorance or hypocrisy.

7 . ۔ 31 :12۔22 (توں)

مسیحی فرضاں دی فہرست وچ سب توں پہلافرض اوہنے اپنے مگر ٹرن والیاں نوں سکھایا وہ سچیائی تے پیار دی شفا دین والی طاقت اے۔ اوہنے بے جان رسماں نوں کوئی اہمیت نئیں دِتی۔ایہہ جیوندہ مسیح، عملی سچیائی ای اے جیہڑا مسیح نوں اوہناں ساریاں لئی ”قیامت تے حیاتی“ بناؤندا اے جیہڑے کماں وچ اوہدے مگر ٹردے نیں۔ اوہدے قیمتی حکماں دی فرمانبرداری کردیاں ہوئے، جنہاں اسی ایہنوں سمجھ سکدے آں اوہناں ای اوہدے اظہار مگر ٹردیاں ہوئے، اسی اوہدے پیالے وچوں پیندے آں، اوہدی روٹی وچ شریک ہْنے آں، تے اوہدی پاکیزگی وچ بپتسمہ پاؤنے آں،تے اخیریں اسی جیہڑا موت اْتے فتح پاؤندا اے اوس الٰہی اصول دے پورے فہم وچ اوہدے نال بیٹھاں گے، آرام کراں گے۔

7. 31 : 12-22 (to .)

First in the list of Christian duties, he taught his followers the healing power of Truth and Love. He attached no importance to dead ceremonies. It is the living Christ, the practical Truth, which makes Jesus "the resurrection and the life" to all who follow him in deed. Obeying his precious precepts, — following his demonstration so far as we apprehend it, — we drink of his cup, partake of his bread, are baptized with his purity; and at last we shall rest, sit down with him, in a full understanding of the divine Principle which triumphs over death.

8 . ۔ 32 :3۔25

پرانے روم وچ اک سپاہی لئی اپنے جرنل دے نال وفادار ہوون دا عہد کرنا ضروری ہْندا سی۔ ایس عہد لئی لاطینی لفظ ساکرامینٹم سی، تے ساڈا انگریزی دا لفظ ساکرامنٹ ایہدے وچوں ای لیا گیا اے۔ یہودیاں وچ ایہہ پرانی روایت سی پئی دعوت کرن والا مالک ہر بندے نوں مے دا پیالہ دیندا سی۔پر یوخرست کسے رومی سپاہی دے حلف دی یاد گاری نئیں سی تے نہ ای مے سی، جیہڑی اکٹھ دے موقعیاں وچ تے یہودی رسماں وچ ورتی جاندی سی، یعنی ساڈے خداوند دا پیالہ سی۔ پیالہ اوہدے تلخ تجربے نوں ظاہر کردا اے، یعنی اوہ پیالہ جیدے لئی اوہنے دعا منگی پئی اوہ اوہدے توں ٹل جاووے، حالانکہ اوہ الٰہی حکم دی پاک سپردگی وچ جھْک گیا سی۔

”جد اوہ کھا رہئے سی تے یسوع نے روٹی لئی تے برکت دے کے توڑی تے چیلیاں نوں دے کے آکھیا لوو کھاؤ۔ ایہہ میرا بدن اے۔ فیر پیالہ لے کے شکر کیتا تے اوہناں نوں دے کے آکھیا تسی سارے ایہدے وچوں پیو۔“

جے ساکرامنٹ نوں روٹی تے مے دے استعمال وچ محدود کر دتا جاووے تے روحانی طور تے اصلی سمجھ گواچ جاندی اے۔چیلیاں نے کھا لیا سی، فیر وی یسوع نے دعا کیتی تے روٹی اوہناں نوں دِتی۔ لفظی معنیاں وچ تے ایہہ بے وقوفی ای ہووے گی؛ پر ایہدی روحانی سمجھ وچ، ایہہ فطری تے بوہت سوہنی گل سی۔

8. 32 : 3-25

In ancient Rome a soldier was required to swear allegiance to his general. The Latin word for this oath was sacramentum, and our English word sacrament is derived from it. Among the Jews it was an ancient custom for the master of a feast to pass each guest a cup of wine. But the Eucharist does not commemorate a Roman soldier's oath, nor was the wine, used on convivial occasions and in Jewish rites, the cup of our Lord. The cup shows forth his bitter experience, — the cup which he prayed might pass from him, though he bowed in holy submission to the divine decree.

"As they were eating, Jesus took bread, and blessed it and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them saying, Drink ye all of it."

The true sense is spiritually lost, if the sacrament is confined to the use of bread and wine. The disciples had eaten, yet Jesus prayed and gave them bread. This would have been foolish in a literal sense; but in its spiritual signification, it was natural and beautiful.

9 . ۔ 43 :21۔4

اوس پیالے دی کڑواہٹ دے پاروں جیہڑا اوہنے پِیتا یسوع اظہار وچ اْتے چْکیا گیا۔انسانی قانون نے اوہنوں رد کیتا،پر اوہ الٰہی سائنس نوں ظاہر کر رہیا سی۔اوہدے ویریاں دی حد توں بوہتی بربریت دے باوجود،اوہ مادے تے فانیت دے انحراف وچ روحانی قانون دے ہیٹھاں کم کر رہیا سی،تے ایسے روحانی قانون نے اوہنوں قائم رکھیا۔الٰہی نوں ہر مقام تے انسان اْتے فاتح ہونا چاہیدا اے۔اوہ سائنس جیدی تعلیم یسوع نے دِتی تے اوہدے اْتے حیاتی لنگائی،اوہنوں حیاتی،مواد تے ذہانت دے بارے سارے مادی عقیدیاں اْتے تے اجیہے عقیدیاں توں فروغ پاون لئی بوہت ساری غلطیاں اْتے فتح مند ہونا چاہیدا اے۔

محبت نوں نفرت اْتے ہمیشہ فتح مند ہونا چاہیدا اے۔ ایس توں پہلاں پئی کنڈیاں نوں تاج بناؤن لئی چنیا جاووے تے روح دی برتری نوں ظاہر کیتا جاووے، سچیائی تے حیاتی نوں غلطی تے موت اْتے فتح دی مہر لا دینی چاہیدی اے، دعائے خیر آکھدی اے، ”اے اک چنگے تے وفادار خادم تْوبوہت چنگا کم کیتا۔“

9. 43 : 21-4

Jesus rose higher in demonstration because of the cup of bitterness he drank. Human law had condemned him, but he was demonstrating divine Science. Out of reach of the barbarity of his enemies, he was acting under spiritual law in defiance of matter and mortality, and that spiritual law sustained him. The divine must overcome the human at every point. The Science Jesus taught and lived must triumph over all material beliefs about life, substance, and intelligence, and the multitudinous errors growing from such beliefs.

Love must triumph over hate. Truth and Life must seal the victory over error and death, before the thorns can be laid aside for a crown, the benediction follow, "Well done, good and faithful servant," and the supremacy of Spirit be demonstrated.

10 . ۔ 35 :19 بس، 25۔29

ساڈا بپتسمہ ساری غلطی توں ساٖڈی پاکیزگی اے۔۔۔۔ساڈا یوخرست اک رب دے نال روحانی شراکت اے۔ساڈی روٹی ”جیہڑی اَسمان توں اْتردی اے،“سچیائی اے۔ساڈا پیالہ صلیب اے۔ساڈی مے یعنی اوہ مے جیہڑی ساڈے مالک نے پِیتی تے اپنے پیروکاراں نوں وی ایہدا حکم دِتا،محبت دا الہام اے۔

10. 35 : 19 only, 25-29

Our baptism is a purification from all error. … Our Eucharist is spiritual communion with the one God. Our bread, "which cometh down from heaven," is Truth. Our cup is the cross. Our wine the inspiration of Love, the draught our Master drank and commended to his followers.

11 . ۔ 239 :16۔22

ساڈی ترقی دا اندازہ کرن لئی ساہنوں ایہہ سکھنا چاہیدا اے پئی ساڈیاں ہمدردیاں کیہ اوقات رکھدیاں نیں تے رب دے طور تے اسی کِنہوں من دے تے کیہدے حْکم اْتے ٹْر دے آں۔ جے الٰہی محبت ساڈے لئی قریبی، عزیز تے بوہتی اصلی بن رہی اے تے فیر مادہ روح دے حوالے ہو رہیا اے۔ جنہاں شیواں دے مگر اسی نس دے آں تے جیس روح نوں اسی ظاہر کر دے آں اوہ ساڈی سوچ نوں ظاہر کردی اے تے ساہنوں دس دی اے پئی اسی کیہ جِت رہئے آں۔

11. 239 : 16-22

To ascertain our progress, we must learn where our affections are placed and whom we acknowledge and obey as God. If divine Love is becoming nearer, dearer, and more real to us, matter is then submitting to Spirit. The objects we pursue and the spirit we manifest reveal our standpoint, and show what we are winning.

12 . ۔ 37 :22۔31

ایہہ ممکن اے، ہاں اے ہربچے، مردتے عورت دی ذمہ داری تے حق اے پئی اوہ حیاتی تے سچیائی،صحت تے پاکیزگی دے اظہار دے پاروں مالک دے نمونے دی کسے حد تیکر پیروی کرن۔ مسیحی لوکی اوہدے پیروکار ہوون دا دعویٰ تے کردے نیں پر کیہ اوہ اوہدے مگر اوسے طرح ٹر دے نیں جیویں اوہنے حکم دتا اے؟ایہناں لازمی حکماں نوں سنو: ”ایس لئی چاہیدا اے پئی تسی کامل ہوو جیویں تہاڈا اسمانی پیو کامل اے!“”تسی سارے جگ وچ جا کے پوری خلقت دے سامنے انجیل دی منادی کرو!“ ”بیمار نوں شفا دیوو!‘

12. 37 : 22-31

It is possible, — yea, it is the duty and privilege of every child, man, and woman, — to follow in some degree the example of the Master by the demonstration of Truth and Life, of health and holiness. Christians claim to be his followers, but do they follow him in the way that he commanded? Hear these imperative commands: "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect!" "Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature!" "Heal the sick!"


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████