اتوار 7فروری،2021



مضمون۔ روح

SubjectSpirit

سنہری متن: زکریاہ 4باب6 آیت

”نہ تے زور نال نہ توانائی نال بلکہ میری روح نال رب الا فواج آکھدا اے۔“۔



Golden Text: Zechariah 4 : 6

Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



9۔پر جیویں لکھیا اے اونج ای ہوئیا پئی جیہڑیاں شیواں نہ اَکھیاں نے ویکھیاں نہ کناں نے سنیاں نہ آدمی دے دل وچ آئیاں۔اوہ ساریاں رب نے اپنے پیار کرن والیاں لئی تیار کر دِتیاں۔

10۔پر ساڈے اْتے رب نے اوہناں نوں روح پاروں ظاہر کیتا کیوں جے روح ساریاں گلاں بلکہ رب دی تہہ دیاں گلاں وی دریافت کر لیندا اے۔

16۔پر میں ایہہ آکھدا آں پئی روح دے موافق چلو تے بدن دی خواہش نوں ہر گز پورا نہ کرو گے۔

17۔کیوں جے بدن روح دے خلاف خواہش کردا اے تے روح بدن دے خلاف تے ایہہ اک دوجے دے مخالف نیں تاں جو جو تسی چاؤندے او اوہ نہ کرو۔

18۔تے جے تْسی روح دی ہدایت نال ٹردے او تے شریعت دے ماتحت نئیں رہئے۔

22۔پر روح دا پھل محبت،خوشی،اطمینان،تحمل،مہربانی،نیکی،ایمانداری۔

23۔حلم،پرہیز گاری اے۔ایہداں دے کماں دی کوئی شریعت مخالف نئیں۔

Responsive Reading: I Corinthians 2 : 9, 10 ; Galatians 5 : 16-18, 22, 23

9.     As it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.

10.     But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.

16.     This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

17.     For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.

18.     But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

22.     But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

23.     Meekness, temperance: against such there is no law.



درسی وعظ



بائب


1۔ زبور 143: 1، 10 آیتاں

1۔اے خداوند! میری دعا سن۔ میری التجا ول کن لا۔ اپنی وفا تے سچیائی وچ مینوں جواب دے۔

10۔مینوں سکھا پئی مَیں تیری مرضی اْتے چلاں ایس لئی پئی توں میرا رب ایں۔ تیری نیک روح مینوں راستی دے ملک وچ لے جاووے۔

1. Psalm 143 : 1, 10

1     Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

10     Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

2۔ 1 کرنتھیوں 12 باب13 آیت

13۔کیوں جے اسی ساریاں نیں بھانویں یہودی ہووے بھانویں یونانی۔ بھانویں غلام ہووے بھانویں آزاد۔ اک ای روح دے راہیں اک بدن دے ہوون لئی بپتسمہ لیا تے ساہنوں ساریاں نوں اک ای روح پلایا گیا۔

2. I Corinthians 12 : 13

13     For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.

3۔ مرقس 1باب9توں 11 آیتاں

9۔تے اوہناں دناں وچ اینج ہوئیا پئی یسوع نے گلیل دے ناصرت وچوں آکے یردن وچ یوحنا توں بپتسمہ لیا۔

10۔تے جدوں اوہ پانی وچوں نکل کے اْتے آیا تے اوسے ویلے اوہنے اسمان نوں پھٹدیاں تے روح نوں کبوتر وانگر اپنے اْتے اتردیاں ویکھیا۔

11۔تے اسمان وچوں آواز آئی پئی توں میرا پیارا پْتر ایں۔ تیتھوں میں خوش آں۔

3. Mark 1 : 9-11

9     And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

10     And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:

11     And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

4۔ لوقا 4 باب 14، 15، 33توں 36 آیتاں

14۔فیر یسوع روح دی قوت نال بھریا ہوئیا گلیل وچ پرت کے آیا تے چاروں پاسے اوہدی دھْم مچ گئی۔

15۔تے اوہ اوہناں دے عبادتخانے وچ تعلیم دیندا رہیا تے سارے اوہدی وڈیائی کردے رہئے۔

33۔تے عبادتخانے وچ اک بندہ سی جیدے وچ ناپاک دیو دی اک روح سی اوہ بوہت اْچی آواز نال بولیا پئی۔

34۔اے یسوع ناصری ساہنوں تیرے نال کیہ کم؟ کیہ تو ساہنوں ہلاک کرن لئی آیا ایں؟ میں تینوں جان داآں پئی تو کون ایں۔ رب دا قدوس۔

35۔یسوع نے اوہنوں جھِڑک کے آکھیاچْپ رہ تے اوہدے وچوں نکل جا۔ تے بدروح اوہدے اندروں اوہنوں مروڑ کے کجھ نقصان پہنچائے بغیر نکل گئی۔

36۔تے سارے حیران ہو کے آپس وچ آکھن لگ پئے پئی ایہہ کینویں دا کلام اے؟ کیوں جے اوہ اختیار تے قدرت نال ناپاک روحاں نوں حْکم دیندا اے تے اوہ نِکل جاندیاں نیں۔

4. Luke 4 : 14, 15, 33-36

14     And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

15     And he taught in their synagogues, being glorified of all.

33     And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

34     Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.

35     And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

36     And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.

5۔ متی 12 باب22توں 28 آیتاں

22۔اوس ویلے لوکی اوہدے کول اک انھے گْنگے نوں لیائے جیدے وچ بدروح سی۔ اوہنے اوہنوں چنگا کر دِتا، ایس طرح گْنگا بولن تے ویکھن لگ گیا۔

23۔تے سارا جتھا حیران ہو کے آکھن لگ گیا پئی ایہہ داؤد دا پْتر اے؟

24۔فریسیاں نے سْن کے آکھیا پئی ایہہ بدروحاں دے سردار بعلزبول دی مدد توں بغیر بدروحاں نوں نئیں کڈھ دا۔

25۔اوہنے اوہناں دے خیالاں نوں جان کے اوہناں نوں آکھیا جیس بادشائی وچ پھْٹ پیندی اے اوہ ویران ہو جاندی اے تے جیس شہر یا گھر وچ پھْٹ پوے گی اوہ قائم نہ رہوے گا۔

26۔تے جے شیطان نے ای شیطان نوں کڈھیا تے اوہ آپ اپنا مخالف ہوگیا۔ فیر اوہدی بادشاہی کیوں قائم رہوے گی؟

27۔تے جے میں بعلزبول دی مدد نال بدروحاں نوں کڈھدا واں تے تہاڈے پتر کیدی مدد نال کڈھدے نیں؟ ایس لئی اوہ ای تہاڈے منصف ہوون گے۔

28۔پر جے میں رب دے روح دی مدد نال روحاں نوں کڈھدا واں تے رب دی بادشاہی تہاڈے کول اپڑ گئی اے۔

5. Matthew 12 : 22-28

22     Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

23     And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?

24     But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

25     And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

26     And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

27     And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

28     But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.

6۔ یوحنا 6 باب63 آیت

63۔ زندہ کرن والی تے روح اے۔ بدن دا کوئی فائدہ نئیں۔ جیہڑیاں گلاں مَیں تہانوں آکھیا ں نیں اوہ روح نیں تے حیاتی وی نیں۔

6. John 6 : 63

63     It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

7۔ 2 کرنتھیوں 3باب4توں 6، 17، 18 آیتاں

4۔اسی مسیح دے راہیں رب اْتے اینج دا ای بھروسہ رکھدے آں۔

5۔ایہہ نئیں پئی اپنے آپ اسی ایہدے لائق آں پئی اپنے ولوں کجھ خیال وی کر سکیے بلکہ ساڈی لیاقت رب ولوں اے۔

6۔ جنہے ساہنوں نویں عہد دے خادم ہوون دے لائق وی کیتا۔لفظاں دے خادم نئیں بلکہ روح دے کیوں جے لفظ مار دیندے نیں پر روح جیوندیاں کردی اے۔

17۔تے اوہ خداوند روح اے تے جتھے کتے خداوند دا روح اے اوتھے آزادی اے۔

18۔پر جدوں ساڈے ساریاں دے بے گناہ مکھڑیاں توں رب دا جلال ایس طراں منعکس ہْندا اے جیویں شیشے وچوں ہْندا اے تے اوس خداوند دے راہیں جیہڑا روح اے اسی اوسے جلالی شکل وچ درجہ بدرجہ بدلدے جانے آں۔

7. II Corinthians 3 : 4-6, 17, 18

4     And such trust have we through Christ to God-ward:

5     Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;

6     Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

17     Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

18     But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

8۔ 2 کرنتھیوں 5 باب1توں 8 آیتاں

1۔کیوں جے اسی جان دے آں پئی جدوں ساڈا خیمے دا گھر جیہڑا دھرتی اْتے اے سْٹ دِتا جاوے گا تے ساہنوں رب ولوں اَسمان اْتے اک اجیہی عمارت ملے گی جیہڑی ہتھ دا بنیا ہوئیا گھر نئیں بلکہ ابدی اے۔

2۔ایس لئی اسی ایہدے وچ کراہنے آں تے وڈھی امید رکھدے آں پئی اپنے اَسمانی گھر نال ملبس ہو جائیے۔

3۔تاں جو ملبس ہوون دے پاروں ننگے نہ پائے جائیے۔

4۔کیوں جے اسی ایس خیمے وچ رہ کے بوجھ دے مارے کراہنے آں۔ایس لئی نئیں پئی ایہہ کپڑے لاونا چاؤنے آں بلکہ ایہدے اْتے ہور پاونا چاؤنے آں تاں جو اوہ جیہڑا فانی اے حیاتی وچ غرق ہو جاوے۔

5۔تے جنہے ساہنوں ایس گل لئی تیار کیتا اوہ رب اے تے اوہنے ای روح بیعانے وچ دِتی۔

6۔ایس لئی ہمیشہ ساڈی خاطر جمع رہندی اے تے ایہہ جان دے آں پئی جدوں تیکر اسی بدن دے وطن وچ آں خداوند دے وطن توں جلا وطن آں۔

7۔کیوں جے اسی ایمان اْتے ٹْردے آں نہ پئی اکھیاں دے ویکھے اْتے۔

8۔ایس لئی ساڈی خاطر جمع اے تے ساہنوں بدن دے وطن توں وکھ ہو کے خداوند دے وطن وچ رہنا بوہتا منظور اے۔

8. II Corinthians 5 : 1-8

1     For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

2     For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

3     If so be that being clothed we shall not be found naked.

4     For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.

5     Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.

6     Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

7     (For we walk by faith, not by sight:)

8     We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.

9۔ رومیوں 8 باب1توں 6، 16، 17 (توں دوجا؛) آیتاں

1۔ایس لئی ہْن جیہڑے مسیح یسوع وچ نیں اوہناں اْتے سزا دا حْکم نئیں۔

2۔کیوں جے حیاتی دے روح دی شریعت نے مسیح یسوع وچ مینوں پاپ تے موت دی شریعت توں آزاد کردِتا۔

3۔ایس لئی پئی جیہڑا کم شریعت جسم دے پاروں ماڑی ہو کے نہ کر سکی اوہ رب نے کیتا یعنی اوہنے اپنے پْتر نوں پاپ آلود جسم دی صورت وچ تے پاپ دی قربانی لئی گھل کے جسم وچ پاپ دی سزا دا حکم دِتا۔

4۔تاں جو شریعت دا تقاضا ساڈے وچ پورا ہووے جیہڑے جسم دے مطابق نئیں بلکہ روح دے مطابق چل دے آں۔

5۔کیوں جے جیہڑے جسمانی نیں اوہ جسمانی گلاں دے خیال وچ رہندے نیں پر جیہڑے روحانی نیں اوہ روحانی گلاں دے خیال وچ رہندے نیں۔

6۔تے جسمانی نیت موت اے پر روحانی نیت حیاتی تے اطمینان اے۔

16۔ روح آپ ساڈی روح نال مل کے گواہی دیندا اے پئی اسی رب دے پْتر آں۔

17۔تے جے پْتر آں تے وارث وی آں یعنی رب دے وارث تے مسیح دے ہم میراث۔

9. Romans 8 : 1-6, 16, 17 (to 2nd ;)

1     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

3     For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

4     That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

5     For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

6     For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

16     The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17     And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ;



سائنس تے صحت


1۔ 335 :12۔15

روح ای کّلا مواد اے،یعنی دیدہ تے نہ دیدہ لا محدود رب۔روحانی تے ابدی ساریاں شیواں حقیقی نیں۔مادی تے عارضی شیواں غیر مادی نیں۔

1. 335 : 12-15

Spirit is the only substance, the invisible and indivisible infinite God. Things spiritual and eternal are substantial. Things material and temporal are insubstantial.

2۔ 468 :11۔12 (توں؛)12۔13 (توں؛)13۔15

روح لافانی سچیائی اے؛۔۔۔روح ابدی تے حقیقی اے؛۔۔۔روح رب اے تے انسان اوہدی شکل تے صورت۔ایس لئی انسان مادی نئیں بلکہ روحانی اے۔

2. 468 : 11-12 (to ;), 12-13 (to ;), 13-15

Spirit is immortal Truth; … Spirit is the real and eternal; … Spirit is God, and man is His image and likeness. Therefore man is not material; he is spiritual.

3۔ 481 :2۔9

انسان رب یعنی روح دا معاون اے ہور کسے دا نئیں۔ رب دا ہونا لامتناہی،آزادی، ہم آہنگی تے بوہت زیادہ سکون دا ہونا اے۔ ’جتھے کِتے رب دا روح اے اوتھے آزادی اے۔“ یور دے آرچ کاہن وانگر ”پاک ترین تھاں وچ داخل ہوون لئی“ انسان آزاد اے، یعنی رب دی سلطنت وچ۔

مادی فہم روح، رب نوں سمجھن وچ بشر دی کدی مدد نئیں کردا۔ بس روحانی فہم دے راہیں انسان خدائی نوں سمجھدا اے تے اوہدے نال پیار کردا اے۔

3. 481 : 2-9

Man is tributary to God, Spirit, and to nothing else. God's being is infinity, freedom, harmony, and boundless bliss. "Where the Spirit of the Lord is, there is liberty." Like the archpriests of yore, man is free "to enter into the holiest," — the realm of God.

Material sense never helps mortals to understand Spirit, God. Through spiritual sense only, man comprehends and loves Deity.

4۔ 505 :16۔17، 20۔28

روح اوس فہم توں آگاہ کردی اے جیہڑی شعور نوں اْچا کردی تے سچیائی ول راہنمائی دیندی اے۔۔۔۔روحانی حس روحانی نیکی دا شعور اے۔فہم اصلی تے غیر اصلی دے وچکار حد بندی دی لکیر اے۔روحانی فہم سیّان،یعنی حیاتی،سچیائی تے محبت نوں کھولدا اے تے الٰہی حس نوں کرسچن سائنس وچ سنسار دا روحانی ثبوت دیندیاں ہوئے،ظاہر کر دا اے۔

ایہہ فہم شعوری نئیں اے،محققانہ حاصلاتاں دا نتیجہ نئیں اے؛ایہہ چانن وچ لیاندیاں ہوئے ساریاں شیواں دی اصلیت اے۔

4. 505 : 16-17, 20-28

Spirit imparts the understanding which uplifts consciousness and leads into all truth. … Spiritual sense is the discernment of spiritual good. Understanding is the line of demarcation between the real and unreal. Spiritual understanding unfolds Mind, — Life, Truth, and Love, — and demonstrates the divine sense, giving the spiritual proof of the universe in Christian Science.

This understanding is not intellectual, is not the result of scholarly attainments; it is the reality of all things brought to light.

5۔ 312 :31۔1 (توں پہلا)

یسوع دے روحانی اصل تے اوہدے ولوں الٰہی اصول دے اظہار نے اوہنوں سائنس وچ پتر ہوون دا رتبہ دِتا تے پورے طور دے دِتا۔

5. 312 : 31-1 (to 1st .)

Jesus' spiritual origin and his demonstration of divine Principle richly endowed him and entitled him to sonship in Science.

6۔ 315 :11۔24، 29۔2

لوکاں دے مخالف تے جھوٹے نظریاں نے مسیح دی رب دے نال حیاتی نوں اوہناں دے فہم توں لکوکے رکھیا۔اوہ اوہدی روحانی وجودیت دا شعور نہ پا سکے۔اوہناں دے بدنی ذہن ایہدے نال وَیر رکھدے سی۔اوہناں دے خیال رب دے اوس روحانی نظریے دی بجائے جنہوں مسیح یسوع نے پیش کیتا فانی غلطی نال بھرے ہوئے سی۔ رب دی صورت جنہوں اسی پاپ دے پاروں نظر انداز کر دینے آں، جیہڑی سچیائی دے روحانی فہم اْتے پردہ پاؤندی اے، تے اسی ایس صورت نوں بس اوس ویلے سمجھدے آں جدوں اسی پاپ دے اثر ہیٹھاں ہْنے آں تے ایہنوں انسان دی وراثت ثابت کردے آں، یعنی رب دے پْتراں دی آزادی من دے آں۔

یسوع دے روحانی اصل تے سمجھ نے اوہنوں ہستی دیاں اصلیتاں ظاہر کرن دے، ناقابل تردید طور تے ایہہ ثابت کرن دے قابل بنایا پئی کینویں روحانی سچیائی مادی غلطی نوں تباہ کردی اے، بیماری نوں ٹھیک کر دی اے تے موت نوں جِت لیندی اے۔

انسانی شبیہ اپنادیاں ہوئے(یعنی جیویں پئی فانی نظر نوں وکھائی دیندا اے)،انسانی ماں دے پیٹ وچ حمل لیندیاں ہوئیاں،یسوع روح تے بدن دے وچکار،سچیائی تے غلطی دے وچکاردرمیانی سی۔الٰہی سائنس دی راہ نوں واضح کردیاں تے ظاہر کردیاں ہوئیاں،اوہ اوہناں ساریاں لئی مکتی دی راہ بن گیا جنہاں نے اوہدے کلام نوں قبول کیتا۔

6. 315 : 11-24, 29-2

The opposite and false views of the people hid from their sense Christ's sonship with God. They could not discern his spiritual existence. Their carnal minds were at enmity with it. Their thoughts were filled with mortal error, instead of with God's spiritual idea as presented by Christ Jesus. The likeness of God we lose sight of through sin, which beclouds the spiritual sense of Truth; and we realize this likeness only when we subdue sin and prove man's heritage, the liberty of the sons of God.

Jesus' spiritual origin and understanding enabled him to demonstrate the facts of being, — to prove irrefutably how spiritual Truth destroys material error, heals sickness, and overcomes death.

Wearing in part a human form (that is, as it seemed to mortal view), being conceived by a human mother, Jesus was the mediator between Spirit and the flesh, between Truth and error. Explaining and demonstrating the way of divine Science, he became the way of salvation to all who accepted his word.

7۔ 146 :2۔12

پرانے مسیحی علاج کرن والے سی۔مسیحت دا ایہہ عنصر گواچ کیوں گیا اے؟ کیوں جے ساڈا مذہبی نظام گھٹ وگھٹ ساڈے طبی نظاماں دے ہیٹھاں آگیا اے پہلی بت پرستی مادے اْتے یقین سی۔سکولاں نے خدائی اْتے ایمان دی بجائے، منشیات دے فیشن اْتے ایمان نوں ودھایا اے۔ مادے دے اپنے ای مخالف نوں تباہ کرن دایقین کردیاں ہوئے، صحت تے ہم آہنگی نوں قربان کر دِتا گیا اے۔ ایس طراں دے نظام روحانی قوت دی وحدت توں خالی ہْندے نیں، جیدے پاروں مادی سوچ سائنس دی غلام بنائی جاندی اے تے مذہب مسیح وانگر بن جاندا اے۔

7. 146 : 2-12

The ancient Christians were healers. Why has this element of Christianity been lost? Because our systems of religion are governed more or less by our systems of medicine. The first idolatry was faith in matter. The schools have rendered faith in drugs the fashion, rather than faith in Deity. By trusting matter to destroy its own discord, health and harmony have been sacrificed. Such systems are barren of the vitality of spiritual power, by which material sense is made the servant of Science and religion becomes Christlike.

8۔ 97 :17۔20

جنہاں بوہتا عقیدہ مادی ہووے گا،اوہنی ای واضح ایہدی غلطی ہووے گی،جدوں تیکر پئی الٰہی روح،اپنی سلطنت وچ اعلیٰ ترین،سارے مادے اْتے غالب نئیں آؤندی،تے انسانی روح دی شبیہ،اپنی اصل ہستی،وچ نئیں پائی جاندی۔

8. 97 : 17-20

The more material the belief, the more obvious its error, until divine Spirit, supreme in its domain, dominates all matter, and man is found in the likeness of Spirit, his original being.

9۔ 490 :19۔27

”روح نوں نہ بجھاؤ۔ نبوتاں دی حقارت نہ کرو۔“ نام نہاد مادی حساں توں حاصل ہوون والا انسانی عقیدہ یا علم، جائز منطق دے پاروں، انسان نوں مٹی دے حل ہوون والے ذریاں دے نال تباہ کردیوے گا۔انسان دی اصل تے فطرت دے بارے سائنسی طور تے مسیحی وضاحتاں ساری مادی سیان نوں لافانی گواہی دے نال تباہ کردیاں نیں۔ایہہ لافانی گواہی ہستی دے روحانی فہم وچ شروع ہْندی اے، جیہڑا دوجے طریقے نال حاصل کیتا جا سکدا اے۔

9. 490 : 19-27

"Quench not the Spirit. Despise not prophesyings." Human belief — or knowledge gained from the so-called material senses — would, by fair logic, annihilate man along with the dissolving elements of clay. The scientifically Christian explanations of the nature and origin of man destroy all material sense with immortal testimony. This immortal testimony ushers in the spiritual sense of being, which can be obtained in no other way.

10۔ 7: 18۔21

جے روحانی فہم نے ہمیشہ انسان دی راہنمائی کیتی ہْندی، تے ایتھے جوش نال بھرے لمحیاں دا، اک وڈھے تجربے دا تے ہور خود ایثاری تے پاکیزگی دے نال اک چنگی حیاتی دا شروع ہْندا۔

10. 7 : 18-21

If spiritual sense always guided men, there would grow out of ecstatic moments a higher experience and a better life with more devout self-abnegation and purity.

11۔ 14 :1۔11

جے اسی ٹھیک طریقے نال بدن دے نال آں تے قادر مطلق نوں بدن دے طور تے، مادی بندہ ویکھدے آں،جیدے کن اسی حاصل کر سکدے آں،تے اسی روح نوں ظاہر کرن لئی ”بدن توں وکھ“ تے ”خداوند وچ موجود“ نئیں آں۔ اسی ”دو مالکاں دی غلامی“ نئیں کر سکدے۔”خداوند دے وطن“وچ رہنا صرف جذباتی خوشی یا ایمان رکھنا نئیں بلکہ حیاتی دا اصل اظہار تے سمجھ رکھنا اے جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ظاہر کیتا گیا اے۔”خداوند دے وطن“وچ رہنا رب دی شریعت دا فرمانبردار ہونا،مکمل طور تے الٰہی محبت دی،روح دی نہ پئی مادے دی،حکمرانی وچ رہنا اے۔

11. 14 : 1-11

If we are sensibly with the body and regard omnipotence as a corporeal, material person, whose ear we would gain, we are not "absent from the body" and "present with the Lord" in the demonstration of Spirit. We cannot "serve two masters." To be "present with the Lord" is to have, not mere emotional ecstasy or faith, but the actual demonstration and understanding of Life as revealed in Christian Science. To be "with the Lord" is to be in obedience to the law of God, to be absolutely governed by divine Love, — by Spirit, not by matter.

12۔ 96 :4۔11 (توں دوجا)

پیار آخر کار ہم آہنگی دا ویلہ مقرر کرے گا، تے روحانیت ایہنوں منے گی، کیوں جے پیار روح اے۔غلطی دے پورے تباہ ہوون توں پہلاں عام مادی معمول دیاں مداخلتاں ہوون گیاں۔دھرتی بے مزہ تے ویران ہوجاووے گی، پر گرمی تے سردی داموسم، بیج داری تے کاشت دا ویلہ(بھانویں بدلن والے حالات وچ وی)، اخیر تیکر جاری رہن گے، جدوں تیکر ساریاں شیواں دی روحانیت نہ ہوجاووے۔”ہنیر ویلہ ساجرے ویلے توں پہلاں ہْندا اے۔“

12. 96 : 4-11 (to 2nd .)

Love will finally mark the hour of harmony, and spiritualization will follow, for Love is Spirit. Before error is wholly destroyed, there will be interruptions of the general material routine. Earth will become dreary and desolate, but summer and winter, seedtime and harvest (though in changed forms), will continue unto the end, — until the final spiritualization of all things. "The darkest hour precedes the dawn."

13۔ 14 :12۔30

اک لمحے لئی ہوش کرئیے پئی حیاتی تے ذہانت خالصتاً روحانی نیں،نہ مادے وچ نہ مادے توں،تے فیر بدن نوں کوئی شکایت نئیں ہووے گی۔جے بیماری اْتے اک عقیدے دے پاروں تکلیف وچ اوتے اچانک تْسی اپنے آپ نوں ٹھیک پاوو گے۔جدوں بدن اْتے روحانی حیاتی،سچیائی تے محبت دا پہرہ ہووے گا تے دْکھ خوشی وچ بدل جاون گے۔ایس لئی اوس وعدے دی آس جیہڑی یسوع دلاؤندا اے:”جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کردا واں اوہ وی کرے گا؛۔۔۔کیوں جے مَیں پیو دے کول جانا واں،“]کیوں جے انا بدن توں غائب ہو گئی تے اوہدے وچ سچیائی تے محبت آمو جود ہندی اے۔[دعائے ربانی روح دی دعا اے نہ کہ مادی فہم دی۔

مادی حیاتی دے عقیدے تے سفنے توں بالکل وکھری، الٰہی حیاتی اے، جیہڑی روحانی فہم تے ساری دھرتی اْتے انسان دی حکمرانی دی سیان نوں ظاہر کردی اے۔ایہہ فہم غلطی نوں باہر کڈھدا اے تے بیمار نوں شفا دیندا اے، تے ایہدے نال تسی ”صاحب اختیارو انگر“ گل کر سکدے آں۔

13. 14 : 12-30

Become conscious for a single moment that Life and intelligence are purely spiritual, — neither in nor of matter, — and the body will then utter no complaints. If suffering from a belief in sickness, you will find yourself suddenly well. Sorrow is turned into joy when the body is controlled by spiritual Life, Truth, and Love. Hence the hope of the promise Jesus bestows: "He that believeth on me, the works that I do shall he do also; … because I go unto my Father," — [because the Ego is absent from the body, and present with Truth and Love.] The Lord's Prayer is the prayer of Soul, not of material sense.

Entirely separate from the belief and dream of material living, is the Life divine, revealing spiritual understanding and the consciousness of man's dominion over the whole earth. This understanding casts out error and heals the sick, and with it you can speak "as one having authority."


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████