اتوار 5 مئی ، 2024
”جدوں تیکر خداوند مل سکدا اے اوہدے طالب ہووو۔جدوں تیکر اوہ نیہڑے اے اوہنوں پکارو۔“۔
“Seek ye the Lord while he may be found, call ye upon him while he is near.”
7۔شریر اپنی راہ نوں چھڈ دیوے تے بدکار اپنے خیالاں نوں تے اوہ خداوند وَل پھرن تے اوہ اوہدے اْتے رحم کرے گا تے ساڈے خداوند وَل کیوں جے اوہ کثرت نال معاف کرے گا۔
8۔خداوندرحم کرن والا تے کرم کرن والا اے۔ غصے وچ دھیماتے شفقت وچ غنی۔
9۔ اوہ ہمیشہ جھڑکدا نہ رہوے گا۔ اوہ ہمیشہ غصے وچ نہ رہوے گا۔
10۔اوہنے ساڈے پاپاں دے موافق ساڈے نال سلوک نئیں کیتا تے ساڈیاں بدکاریاں دے مطابق ساہنوں بدلہ نئیں دِتا۔
11۔کیوں جے جنہاں اسمان دھرتی توں اْچا اے اوہنی ای اوہدی شفقت اوہناں اْتے اے جیہڑے اوہدے توں ڈر دے نیں۔
12۔جیویں پورب پچھم توں دور اے اونج ای اوہنے ساڈیاں خطانواں ساتھوں دور کر دِتیاں۔
13۔ جیویں پیو اپنے پْتراں اْتے ترس کھاندا اے اونج ای خداوند اوہناں اْتے جیہڑے اوہدے توں ڈردے نیں ترس کھاندا اے۔
7. Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
8. The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10. He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11. For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12. As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13. Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.
درسی وعظ
8۔ خداوند اینج آکھدا اے پئی مَیں قبولیت دے ویلے تیری سنی تے مکتی دے دن تیر ی مدد کیتی تے مَیں تیری حفاظت کراں گا تے لوکاں لئی تینوں عہد ٹھہرانواں گا تاں جو ملک نو ں بحال کریں تے ویران میراث وارثاں نوں دیویں۔
9۔ تاں جو توں قیدیاں نوں آکھیں پئی نکل چلو تے اوہناں نوں جیہڑے ہنیرے وچ نیں پئی اپنے آپ نوں وکھاؤ۔ اوہ راہواں وچ چرن گے تے سارے ننگے ٹیلے اوہناں دیاں چراہگاہواں ہوون گے۔
11۔تے مَیں اپنے سارے کوہستان نوں اک راہ بنا دیواں گا تے میریاں راہواں اْچیاں کیتیاں جان گیاں۔
13۔اے اسمانو گاؤ! اے دھرتی شادمان ہو اے پہاڑو نغمے گاؤ! کیوں جے خداوند نے اپنے لوکاں نوں تسلی دِتی تے اپنے دْکھیاریاں اْتے رحم کرے گا۔
8 Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
9 That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
11 And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
14۔ تے یوسف اپنے پیوا نوں دفنا کے تے اپنے نال جیہڑے اوہدے پیو نوں دفن کرن نوں اوہدے نال گئے سے مصر نوں پرتیا۔
15۔تے یوسف دے بھرا ایہہ ویکھ کے پئی اوہناں دا پیو مر گیا آکھن لگے پئی یوسف شاید ساتھوں ویر رکھے تے ساری بریائی دا جیہڑی اسی اوہدے نال کیتی سی پورا بدلہ لووے۔
16۔تے اوہناں نے یوسف نوں ایہہ آکھن نوں گھلیا پئی تیرے پیو نے مرن توں پہلاں ایہہ حکم کیتا سی۔
17۔پئی تسی یوسف نوں آکھیو پئی اپنے بھرانواں دی خطا تے اوہناں دا پاپ ہن معاف کر دے کیوں جے اوہناں نے تیرے نال بریائی کیتی سی۔ ایس لئی ہن توں اپنے پیو دے رب دے بندیاں دی خطا معاف کر دے تے یوسف اوہناں دیاں ایہہ گلاں سن کے رو پیا۔
18۔تے اوہدے بھرانوں نے آپ وی اوہدے اگے جا کے اپنے سر سْٹے تے آکھیا پئی ویکھ اسی تیری خادم آں۔
19۔یوسف نے اوہناں نوں آکھیا نہ ڈرو۔کیہ مَیں رب دی تھاں تے واں؟
20۔تسی تے میرے نال بریائی کرن دا ارادہ کیتا سی پر رب نے اوہدے توں ای نیکی کرن دا ارادہ کیتا تاں جو بوہت سارے لوکاں دی جند بچاووے ایس لئی اج دے دن اینج ای ہو رہیا اے۔
21۔ایس لئی تسی نہ ڈرو۔ مَیں تہاڈی تے تہاڈے بال بچیاں دی پرورش کردا رہواں گا۔ ایس طراں اوہنے اپنیاں نرم گلاں نال اوہناں دی خاطر جمع کیتی۔
14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
15 And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
18 And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
19 And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
20 But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
1۔یسوع زیتون دے پہاڑ اْتے گیا۔
2۔سویرے سویرے ای اوہ فیر ہیکل وچ آیا تے سارے لوکی اوہدے کول آئے تے اوہ بہہ کے اوہناں نوں تعلیم دین لگیا۔
3۔تے فقیہ تے فریسی اک بْڈھی نوں لیائے جیہڑی زنا وچ پھڑی گئی سی تے اوہنوں وچکائے کھڑا کر کے یسوع نوں آکھیا۔
4۔ اے استاد!ایہہ بْڈھی عین فعل دے ویلے پھڑی گئی اے۔
5۔توریت وچ موسیٰ نے ساہنوں حکم دِتا اے پئی اجیہی بْڈھی نوں سنگسار کرو۔ تے تْو ایس بْڈھی دے بارے کیہ آکھدا ایں؟
6۔اوہناں نے اوہنوں آزمان لئی ایہہ آکھیا تاں جو اوہدے اْتے کوئی الزام لاؤن دا بہانہ کڈھن پر یسوع ہیٹھا ں بہہ کے انگلی نال دھرتی اْتے لکھن لگ پیا۔
7۔جدوں اوہ اوہدے نال سوال کردے ای رہئے تے اوہنے سِدھے ہوکے اوہناں نوں آکھیا پئی جیہڑا تہاڈے وچوں بے گناہ ہووے اوہ ای ایہنوں پہلا پتھر مارے۔
8۔تے فیر ہیٹھاں بہہ کے انگلی نال دھرتی اْتے لکھن لگ پیا۔
9۔اوہ ایہہ سْن کے وڈھیاں توں لے کے چھوٹیاں تیکر اک اک کر کے نکل گئے تے یسوع کلّاہ ای رہہ گیا تے بْڈھی اوتھے ای وچکائے کھڑی رہئی۔
10۔یسوع نے سِدھے ہوکے اوہنوں آکھیا اے عورت ایہہ لوک کتھے گئے؟ کیہ کسے نے تیرے اْتے کوئی حکم نئیں لایا؟
11۔اوہنے آکھیا اے ربا کسے نے نئیں لایا۔ یسوع نے آکھیا میں وی تیرے اْتے حکم نئیں لاؤندا۔ جا۔ فیر پاپ نہ کرِیں۔
1 Jesus went unto the mount of Olives.
2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
3 And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
4 They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
5 Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
7 So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
8 And again he stooped down, and wrote on the ground.
9 And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
10 When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
21۔ اوس ویلے پطرس نے کول آکے اوہنوں آکھیا اے خداوند جے میرا بھرا پاپ کردا رہووے تے مَیں کنہی کہ واری اوہنوں معاف کراں؟ کیہ ست واری؟
22۔یسوع نے اوہنوں آکھیا مَیں تینوں ایہہ نئیں آکھدا پئی ست واری بلکہ ست واری دا ستر واری۔
23۔ایس لئی اسمان دی بادشاہی اوس بادشاہ وانگر اے جنہے اپنے نوکراں توں حساب لینا چاہیا۔
24۔تے جد حساب لین لگیا تے اوہدے سامنے اک قرضدار حاضر کیتا گیا جیدے اْتے اوہدے دس ہزار توڑے آندے سی۔
25۔ پر کیوں جے اوہدے کول دین نوں کجھ نئیں سی ایس لئی اوہدے مالک نے حکم دتا پئی ایہہ تے ایہدے بال بچے تے جو کجھ ایہدا اے سب ویچیا جاووے تے قرض وصول کر لیا جاووے۔
26۔ایس لئی نوکر نے ڈگ کے اوہنوں سجدہ کیتا تے آکھیا اے خداوند مینوں مہلت دے۔ مَیں تیرا سارا قرض دے دیواں گا۔
27۔اوس نوکر دے مالک نے ترس کھا کے اوہنوں چھڈ دتا تے اوہدا قرض اوہنوں معاف کر دتا۔
21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
22 Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
9۔۔۔۔کیوں جے خداوند تہاڈا رب غفور تے رحم کرن والا اے تے جے تسی اوہدے ول پھرو تے اوہ تہاڈے توں اپنا مونہہ نہ پھیر لووے گا۔
9 …for the Lord your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
1۔ اے خداوند اپنا کن جھکا تے مینوں جواب دے۔ کیوں جے مَیں مسکین تے متھاج آں۔
2۔ میری جند دی حفاظت کر کیوں جے مَیں دیندار واں۔ اے میرے ربا! اپنے بندے نوں جیدا توکل تیرے اْتے اے بچا لے۔
3۔ اے ربا! میرے اْتے رحم کر کیوں جے مَیں سارا دن تیتھوں فریاد کردا واں۔
4۔ یا ربا! اپنے بندے دی جند نوں شاد کردے۔ کیوں جے مَیں اپنی جند تیرے ول چْکدا واں۔
5۔ ایس لئی پئی توں یا ربا! نیک تے معاف کرن نوں تیار ایں۔ تے اپنے سارے دعا کرن والیاں اْتے شفقت وچ غنی ایں۔
6۔ اے خداوند! میری دعا ول کن دھر۔ تے میری منت دی آواز ول دھیان کر۔
7۔ مَیں اپنی مصیبت دے دن تیتھوں دعا کراں گا۔ کیوں جے توں مینوں جواب دیویں گا۔
8۔یا ربا! معبوداں وچ تیرے ورگا کوئی نئیں تے تیریاں صنعتاں بے مثال نیں۔
1 Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
13۔تسی کسے اینج دی آزمائش وچ نئیں پئے جیہڑی انسان دی برداشت توں باہر ہووے تے رب سچا اے۔اوہ تہانوں تہاڈی طاقت توں بوہتا آزمائش وچ نئیں پین دیوے گا بلکہ آزمائش دے نال نکلن دی راہ وی پیدا کرے گا تاں جوں تسی برداشت کر سکو۔
13 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
34۔ آؤ میرے پیو دے دھن لوکو جیہڑی بادشاہی جہان دے بنن توں تہاڈے لئی تیار کیتی گئی اے اوہ میراث وچ لوو۔
34 Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
مسیحت دی سائنس تْوڑی نوں کَنک توں وکھ کرن لئی ہتھ وچ پکھا لے کے آؤندی اے۔سائنس رب نوں ٹھیک واضح کرے گی تے مسیحت ایس وضاحت نوں ایہدے الہٰی اصول نوں ظاہر کرے گی،جیہڑا انسان نوں بدنی،اخلاقی تے روحانی طورتے چنگا بنا رہیا ہْندا اے۔
The Science of Christianity comes with fan in hand to separate the chaff from the wheat. Science will declare God aright, and Christianity will demonstrate this declaration and its divine Principle, making mankind better physically, morally, and spiritually.
”شریر اپنی راہ نوں چھڈ دیوے تے بدکار اپنے خیالاں نوں“
"Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts."
کرسچن سائنس بدنی احساساں دے ثبوت توں اْتے اْٹھدی اے؛ پر جے تسی اپنے آپ نوں پاپ توں اْچا نئیں کیتا، تے اپنے بدی دے انھے پن اْتے یا کسے اجیہی جنگیائی اْتے جنہوں تسی جان دے او پر عمل نئیں کردے اپنے آپ نوں دھن باد نہ آکھو۔اک بے ایمان حالت مسیحی سائنسی حالت توں بوہت دور اے۔”جیہڑا اپنے پاپاں نوں لکاؤندا اے کامیاب نہ ہووے گا پر جیہڑا اوہناں دا اقرار کر کے اوہناں نوں چھڈ دیندا اے اوہدے اْتے رحمت ہووے گی۔“
Christian Science rises above the evidence of the corporeal senses; but if you have not risen above sin yourself, do not congratulate yourself upon your blindness to evil or upon the good you know and do not. A dishonest position is far from Christianly scientific. "He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy."
یسوع دی دعا،”ساڈے قرض ساہنوں بخش“نے معافی دی اصطلاح دی وضاحت کیتی۔جدوں زنا کار عورت نوں اوہنے آکھیا،”جا تے فیر پاپ نہ کریں“۔
Jesus' prayer, "Forgive us our debts," specified also the terms of forgiveness. When forgiving the adulterous woman he said, "Go, and sin no more."
پینڈولم وانگر پاپ تے معافی دے وچکار لمکدیاں ہوئے، خود غرضی تے نفس پرستی نوں لگاتار تنزلی دی وجہ ہْندیاں ہوئے ساڈی اخلاقی ترقی ہولی ہوجاوے گی۔ مسیح دے مطالبے اْتے جاگن نال انسان مصیبتاں دا تجربہ کردے نیں۔ ایہہ اوہناں نوں اک ڈْبدے ہوئے بندے وانگر رب نوں ایہناں نوں بچان دی پوری کوشش کرن دی ترغیب دیندا اے؛ تے مسیح دے قیمتی لؤ دے راہیں ایہہ کوششاں کامیابی دا سہرا بنھدیاں نیں۔
Vibrating like a pendulum between sin and the hope of forgiveness, — selfishness and sensuality causing constant retrogression, — our moral progress will be slow. Waking to Christ's demand, mortals experience suffering. This causes them, even as drowning men, to make vigorous efforts to save themselves; and through Christ's precious love these efforts are crowned with success.
توبہ تے دْکھاں دا ہر احساس، اصلاح دی ہر کوشش، ہر چنگی سوچ تے کم پاپ لئی یسوع دے کفارے نوں سمجھن وچ مدد کرن گے تے ایہدی افادیت وچ وی مدد کرن گے؛ پر جے پاپی پاپ کرنا تے توبہ کرنا، پاپ کرنا تے معافی منگنا جاری رکھدا اے، تے کفارے وچ، رب دے نال ایکا کرن وچ اوہدا بوہت گھٹ حصہ ہووے گا، کیوں جے اوہدے وچ عملی توبہ دا گھاٹا اے، جیہڑی دل دی اصلاح کردی تے انسان نوں حکمت دی مرضی نوں پورا کرن دے قابل بناؤندی اے۔اوہ جیہڑے، گھٹ و گھٹ کسے حد تیکر، ساڈے مالک دیاں تعلیماں تے عمل دے الٰہی اصول دا اظہار نئیں کر سکدے اوہناں دی رب وچ کوئی شراکت نئیں۔ بھانویں رب بھلا اے، جے اسی اوہدے نال فرمانبرداری وچ حیاتی گزارئیے، تے ساہنوں کوئی ضمانت محسوس نئیں کرنی چاہیدی۔
Every pang of repentance and suffering, every effort for reform, every good thought and deed, will help us to understand Jesus' atonement for sin and aid its efficacy; but if the sinner continues to pray and repent, sin and be sorry, he has little part in the atonement, — in the at-one-ment with God, — for he lacks the practical repentance, which reforms the heart and enables man to do the will of wisdom. Those who cannot demonstrate, at least in part, the divine Principle of the teachings and practice of our Master have no part in God. If living in disobedience to Him, we ought to feel no security, although God is good.
سائنس وچ کوئی ریاکاری نئیں اے۔اصول لازمی اے۔ تسی انسانی مرضی نال ایہدا مذاق نئیں اڑا سکدے۔ سائنس الٰہی مانگ اے نہ پئی انسانی مانگ اے۔ہمیشہ ٹھیک ہْندیاں ہوئے ایہدا الٰہی اصول کدی پشیمان نئیں ہوئیا، بلکہ غلطی نوں مٹاؤندیاں ہوئے سچیائی دے دعوے نوں قائم رکھدا اے۔الٰہی رحم دی معافی غلطی دی تباہی اے۔ جے انسان سارے فضل نوں اصلی روحانی وسیلے دے طور تے سمجھ لیندے، تے اوہ روحانیت ول رجوح کرن دی تے امن وچ رہن دی کوشش کردے، پر جیس غلطی وچ انسانی سیان ڈب گئی اے اوہ جنہی بوہتی ہووے گی روحانیت نال ایہدی مخالفت اوہنی ای شدید ہووے گی، جد تیکر غلطی سچیائی نوں من نئیں لیندی۔
There is no hypocrisy in Science. Principle is imperative. You cannot mock it by human will. Science is a divine demand, not a human. Always right, its divine Principle never repents, but maintains the claim of Truth by quenching error. The pardon of divine mercy is the destruction of error. If men understood their real spiritual source to be all blessedness, they would struggle for recourse to the spiritual and be at peace; but the deeper the error into which mortal mind is plunged, the more intense the opposition to spirituality, till error yields to Truth.
جرم نوں روکن، تشدد دے واقعاں توں دور رہن یا سزا دین دے پاروں عدالتاں تے قاضی لوکاں دا فیصلہ کردے نیں تے اوہناں نوں سزا سناؤندے نیں۔ ایہہ آکھنا پئی ایہناں عدالتاں دا دائرہ اختیار بدنی یا فانی سیان اْتے نئیں ہندا،ایس نمونے دی مخالفت ہووے گی تے ایہہ منن دے برابر ہووے گا پئی انسانی قانون دا اختیار مادے تیکر محدود اے، جد کہ فانی سیان، جیہڑی اصلی غیرقانونی اے، انصاف توں انکار کردی اے تے رحم دی طالب اے۔ کیہ مادہ اک جرم کر سکدا اے؟کیہ مادہ سزا پا سکدا اے؟ کیہ تسی اوس سوچ تے بدن نوں وکھ کر سکد ے او جیدے اْتے عدالتاں دا دائرہ اختیار ہندا اے؟ فانی سیان، نہ کہ مادہ، ہر معاملے وچ مجرم نئیں ہندا؛ تے انسانی قانون ٹھیک طور تے جرم دا اندازہ لا رہیا اے، تے عدالتاں مقصد دے مطابق، ٹھیک طور تے سزا سنا رہیاں نیں۔
Courts and juries judge and sentence mortals in order to restrain crime, to prevent deeds of violence or to punish them. To say that these tribunals have no jurisdiction over the carnal or mortal mind, would be to contradict precedent and to admit that the power of human law is restricted to matter, while mortal mind, evil, which is the real outlaw, defies justice and is recommended to mercy. Can matter commit a crime? Can matter be punished? Can you separate the mentality from the body over which courts hold jurisdiction? Mortal mind, not matter, is the criminal in every case; and human law rightly estimates crime, and courts reasonably pass sentence, according to the motive.
غلطی تے سچیائی دے وچالے، بدن تے روح دے وچالے نہ کوئی ہن والی تے نہ ای ہمیشہ دی شراکت داری پائی جاندی اے۔رب اونج ای پاپ، بیماری تے موت نوں پیدا کرن دا نااہل اے جیویں اوہ ایہناں غلطیاں دا تجربہ کرن لئی نا اہل اے۔ تے فیر اوہدے لئی ایہہ کینج ممکن اے پئی اوہ غلطیاں دے ترازو نال انسان نوں مزین کر کے خلق کرے، اجیہا انسان جیہڑا الٰہی صورت اْتے پیدا کیتا گیا اے؟
کیہ رب آپ، یعنی روح، نال اک مادی انسان نوں بنا ؤندا اے؟ کیہ بدی چنگیائی توں جمدی اے؟ کیہ الٰہی پیار انسانیت دے نال دھوکہ کردا اے جد اوہ انسان نوں بدی دے نال رلاؤندا تے فیر ایسے گل اْتے اوہنوں سزا دیندا اے؟ کیہ شروع نوں بناؤنا تے فیر اوہدے ماخذ نوں سزا دینا سیانی گل یا چنگی گل سمجھا جاووے گا؟
There is neither a present nor an eternal copartnership between error and Truth, between flesh and Spirit. God is as incapable of producing sin, sickness, and death as He is of experiencing these errors. How then is it possible for Him to create man subject to this triad of errors, — man who is made in the divine likeness?
Does God create a material man out of Himself, Spirit? Does evil proceed from good? Does divine Love commit a fraud on humanity by making man inclined to sin, and then punishing him for it? Would any one call it wise and good to create the primitive, and then punish its derivative?
جے مادی علم طاقت اے تے ایہہ حکمت نئیں ہوسکدی۔ایہہ اک انھی طاقت دے علاوہ کجھ نئیں ہوسکدی۔ انسان نے ”بوہت ساریاں ایجاداں کر چھڈ یاں نیں“، پر اوہنے ہلے تیکر ایہنوں سچ نئیں منیا پئی علم اوہنوں ایسے علم دے شدید نتیجیاں توں بچا سکدا اے۔مادی سیان دی اپنے ای بدن اْتے طاقت نوں تھوڑا سمجھیا گیا اے۔
اوہ تکلیف جیہڑی انسانی سیان نوں ایہدے بدنی سفنے توں جگاؤندی اے اوہناں جھوٹیاں خوشیاں توں چنگی اے جیہڑیاں ایس سفنے کو قائم رکھن دا رجحان رکھدیاں نیں۔ پاپ کلاہ موت پیدا کردا اے، کیوں جے پاپ تباہی لیاؤن دا اک ای عنصر اے۔
یسوع نے آکھیا، ”اوہدے توں ای ڈرو جیہڑا روح تے بدن دونواں نوں نرک وچ سٹ سکدا اے۔“ ایس متن دی دھیان نال کیتی ہوئی پڑھائی ظاہر کردی اے پئی ایتھے لفظ روح دا مطلب جھوٹا فہم یا مادی شعور اے۔ایہہ نہ روم توں، نہ شیطان توں نہ ای رب توں ہوشیار رہن دا بلکہ پاپ توں ہوشیار رہن دا حکم سی۔بیماری، پاپ تے موت حیاتی یا سچیائی دے ساتھی نئیں۔ کوئی شریعت ایہناں دی حمایت نئیں کردی۔ ایہناں دا رب دے نال کوئی تعلق نئیں جیدے نال پئی ایہناں دی طاقت قائم ہووے۔پاپ اپنی دوزخ بناؤندا اے، تے نیکی اپنی جنت بناؤندی اے۔
If materialistic knowledge is power, it is not wisdom. It is but a blind force. Man has "sought out many inventions," but he has not yet found it true that knowledge can save him from the dire effects of knowledge. The power of mortal mind over its own body is little understood.
Better the suffering which awakens mortal mind from its fleshly dream, than the false pleasures which tend to perpetuate this dream.
"Fear him which is able to destroy both soul and body in hell," said Jesus. A careful study of this text shows that here the word soul means a false sense or material consciousness. The command was a warning to beware, not of Rome, Satan, nor of God, but of sin. Sickness, sin, and death are not concomitants of Life or Truth. No law supports them. They have no relation to God wherewith to establish their power. Sin makes its own hell, and goodness its own heaven.
پاپ دی تباہی معافی دا الٰہی طریقہ کار اے۔ الٰہی حیاتی موت نوں تباہ کر دی اے، سچیائی غلطی نوں نیست کر دی اے، تے محبت نفرت نوں نیست کردی اے۔ تباہ ہوون توں بعد، پاپ نوں معافی دی کسے صورت لوڑ نئیں رہندی۔کسے پاپ نوں نیست کردیاں ہوئے، کیہ رب دی معافی پورے پاپ دی اخیری تباہی دی پیش بینی نئیں کردی تے اوہنوں شامل نئیں کردی؟
The destruction of sin is the divine method of pardon. Divine Life destroys death, Truth destroys error, and Love destroys hate. Being destroyed, sin needs no other form of forgiveness. Does not God's pardon, destroying any one sin, prophesy and involve the final destruction of all sin?
کیہڑا اے جنہے انسانی سکون دے نقصان نوں محسوس کیتا تے روحانی خوشی لئی واوا خواہشاں حاصل نئیں کیتیاں؟اَسمانی چنگیائی دے بعد سکون حاصل ہوندا اے ایتھوں تیکر پئی ایس توں پہلاں پئی اسی اوہ دریافت کر دے جیہڑاسیان تے محبت دے نال تعلق رکھدا اے۔زمینی آساں تے خوشیاں د ا نقصان بوہت دلاں دی چڑھن والی راہ روشن کر دی اے۔فہم دیاں تکلیفاں ساہنوں دسدیاں نیں پئی ادراک دیاں خوشیاں فانی نیں تے اوہ خوشی روحانی اے۔
فہم دیاں تکلیفاں صحت بخش نیں،جے اوہ جھوٹے پْر لطف عقیدیاں نوں کھچ کے دور کردے تے روح دے فہم توں محبت پیدا کر دے نیں، جتھے رب دی مخلوق چنگی اے تے ”دل نوں شادمان“کر دی اے۔اینج ای سائنس دی تلوار اے جیدے توں سچیائی غلطی،مادیت دا سر قلم کر دی اے،انسان دی اْچی انفرادیت تے لیکھ نوں تھاں دیندیاں ہوئے۔
Who that has felt the loss of human peace has not gained stronger desires for spiritual joy? The aspiration after heavenly good comes even before we discover what belongs to wisdom and Love. The loss of earthly hopes and pleasures brightens the ascending path of many a heart. The pains of sense quickly inform us that the pleasures of sense are mortal and that joy is spiritual.
The pains of sense are salutary, if they wrench away false pleasurable beliefs and transplant the affections from sense to Soul, where the creations of God are good, "rejoicing the heart." Such is the sword of Science, with which Truth decapitates error, materiality giving place to man's higher individuality and destiny.
ویلہ اپڑ گیا اے جد فانی سیان اپنی جسمانی، بناؤٹی تے مادی نیوواں نوں چھڈ دیووے گی، جد لافانی سیان تے اوہدیاں شکلاں سائنس وچ سمجھیاں جان گیاں تے مادی عقیدے روحانی اصلیتاں وچ مداخلت نئیں کرن گے۔ انسان نہ ونڈیا جان والا تے ہمیشہ تیکر رہن والا اے۔
The time approaches when mortal mind will forsake its corporeal, structural, and material basis, when immortal Mind and its formations will be apprehended in Science, and material beliefs will not interfere with spiritual facts. Man is indestructible and eternal.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔