اتوار 5 دسمبر،2021
”خداوند نے سیان دے نال دھرتی دی نیوں رکھی تے فہم نال اسمان نوں قائم کیتا۔“۔
“The Lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
1۔ آؤ اسی رب دے سامنے نغمہ سرائی کرئیے! اپنی چٹان دے سامنے خوشی نال للکارئیے۔
2۔شکر کردیاں ہوئے اوہدے کول حاضر ہوئیے۔ زبور گاؤندیاں ہوئے اوہدے اگے خوشی نال للکارئیے۔
3۔کیوں جے اوہ خداوند وڈھا رب اے۔ تے سارے الٰہیاں اْتے وڈھا بادشاہ اے۔
4۔دھرتی دیاں ڈونگیائیاں اوہدے قبضے وچ نیں پہاڑاں دیاں چوٹیاں وی اوہدیاں نیں۔
5۔سمندر اوہدا اے۔ اوہنے ای اوہنوں بنایا۔ تے اوہدے ہتھاں نے خشکی نوں وی تیار کیتا۔
6۔آؤ اسی جھکئیے تے سجدہ کرئیے! تے اپنے خالق رب دے سامنے گھٹنے ٹیکئیے۔
1. O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2. Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3. For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4. In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5. The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6. O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
درسی وعظ
1۔رب نے شروع وچ دھرتی تے اسمان نوں پیدا کیتا۔
3۔ تے رب نے آکھیا پئی لو ہو جاووے تے لو ہوگئی۔
4۔تے رب نے آکھیا پئی لو چنگی اے تے رب نے لو نوں ہنیرے توں وکھ کیتا۔
5۔تے رب نے لو نوں دن آکھیا تے ہنیرے نوں رات۔
6۔ تے رب نے آکھیا پئی پانیاں دے وچکار فضا ہووے تاں جو پانی پانی توں وکھ ہو جاووے۔
8۔تے رب نے فضا نوں اسمان آکھیا۔
9۔تے رب نے آکھیا پئی اسمان دے ہیٹھاں دا پانی اک تھاں جمع ہو کے سْکی تھاں وکھالی دیووے تے اینج ای ہوئیا۔
10۔تے رب نے سکی تھاں نوں دھرتی آکھیاتے جیہڑا پانی جمع ہوگیا سی اوہنوں سمندر تے رب نے ویکھیا پئی چنگا اے۔
26۔فیر رب نے آکھیا پئی اسی انسان نوں اپنی صورت تے اپنی شبیہ وانگر بنائیے تے اوہ سمندر دیاں مچھیاں تے اسمان دے پرندیاں تے چوپائیاں تے ساری دھرتی تے سارے جانداراں اْتے جیہڑے دھرتی اْتے رِڑھدے نیں اختیار رکھن۔
27۔تے رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیتا۔ رب دی صورت اْتے اوہنوں بنایا۔ نر تے ناری اوہناں نوں پیدا کیتا۔
31۔تے رب نے اوس سب اْتے جو اوہنے بنایا سی نظر کیتی تے ویکھیا پئی بوہت چنگا اے۔
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
3 And God said, Let there be light: and there was light.
4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
5 And God called the light Day, and the darkness he called Night.
6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
8 And God called the firmament Heaven.
9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.
1۔ فیر ایسے مہینے دی چووّی تاریخ نوں اسرائیلی قوم روزہ رکھ کے تے ٹاٹ پا کے تے مٹی اپنے سراں اْتے پا کے اکٹھے ہوئے۔
3۔ تے اوہناں نے اپنی اپنی تھاں اْتے کھلو کے اک پہر تیکر خداوند اپنے رب دی شریعت دی کتاب پڑھی تے دوجے پہر وچ اقرار کر کے خداوند اپنے رب نوں سجدہ کردے رہئے۔
6۔تْوں ای کلاں خداوند ایں۔ تْوں اسمان تے اسماناں دے اسمان نوں تے اوہناں دے سارے جتھے نوں تے دھرتی نوں تے جو کجھ اوہدے اْتے اے، سمندراں نوں تے جو کجھ اوہناں وچ اے بنایا تے توں اوہناں ساریاں دا پروردگار ایں تے اسمان دا جتھا تینوں سجدہ کردا اے۔
9۔تے توں مصر وچ ساڈے پیو دادے دی مصیبت اْتے نظر کیتی تے بحرِ قلزم دے کنڈے اوہناں دی فریاد سنی۔
11۔تے توں اوہناں دے اگے سمندر نوں دو حصے کیتا اجیہا پئی اوہ سمندر دے وچ سْکی تھاں اْتے ٹرے تے توں اوہناں دا پچھا کرن والیاں نوں ڈونگیائی وچ سْٹیا جیویں پتھر سمندر وچ سْٹیا جاندا اے۔
14۔تے اوہناں نوں اپنے پاک سبت توں واقف کیتا تے اپنے بندے موسیٰ دے راہیں اوہناں نوں حکم تے آئین تے شریعت دتی۔
15۔تے توں اوہناں دی پْکھ مٹاؤن لئی اسمان توں روٹی دتی تے اوہناں دی ترے مٹاؤن نوں چٹان وچوں اوہناں لئی پانی کڈھیا تے اوہناں نوں آکھیا پئی اوہ جا کے اوس ملک اْتے قبضہ کرن جیہڑا اوہناں نوں توں دین دی اوہناں نال قسم کھادی سی۔
1 Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
3 And they stood up in their place, and read in the book of the law of the Lord their God one fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped the Lord their God.
6 Thou, even thou, art Lord alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein, and thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth thee.
9 And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
11 And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
14 And madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
15 And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
5۔یہودیہ دے بادشاہ ہیرودیس دے زمانے وچ ابیاہ دے فریق وچوں زکریاہ ناں دا اک کاہن سی تے اوہدی بْڈھی ہارون دی اولاد وچوں سی تے اوہدا ناں الیشبع سی۔
6۔تے اوہ دونویں رب دے سامنے راستباز تے خداوند دے سارے حکماں تے قانوناں اْتے بے عیب چلن والے سی۔
7۔تے اوہناں دے کوئی اولاد نئیں سی کیوں جے الیشبع بانجھ سی تے دونویں وڈھیری عمر دے سی۔
8۔جد رب دے سامنے اوہ اپنے فریق دی واری اْتے کہانت دا کم پورا کررہیا سی تے اینج ہوئیا۔
11۔۔۔۔خداوند دا فرشتہ خوشبو دے منبع دے سجے پاسے ول کھلوتا ہوئیا اوہنوں وکھالی دتا۔
12۔تے زکریاہ ایہہ ویکھ کے گھبرا گیا تے اوہدے اْتے دہشت چھا گئی۔
13۔پر فرشتے نے اوہنوں آکھیا اے زکریاہ! نہ ڈر کیوں جے تیری دعا سن لئی گئی اے تے تیرے لئی تیری بْڈھی الیشبع دے پْتر ہووے گا۔ توں اوہدا ناں یوحنا رکھیں۔
18۔زکریاہ نے فرشتے نوں آکھیا مَیں ایس گل نوں کیویں مناں؟ کیوں جے مَیں بْڈھا واں تے میری بْڈھی وی وڈھیر عمر دی اے۔
19۔فرشتے نے جواب وچ اوہنوں آکھیا پئی مَیں جبرائیل آں جیہڑا رب دے سامنے کھلوتا رہنا واں تے ایس لئی گھلیا گیاواں پئی تیرے نال کلام کراں تے تینوں ایہناں گلاں دی خوشخبری دیواں۔
20۔تے ویکھ جیس دین تیکر ایہہ گلاں نہ ہوجان توں گْنگا رہویں گا۔ تے بول نہ سکیں گا۔ایس لئی پئی توں میریاں گلاں دا جیہڑیاں اپنے ویلے سر پوریاں ہوون گیاں یقین نہ کیتا۔
24۔ایہناں دناں توں بعد اوہدی بْڈھی الیشبع حاملہ ہوئی تے اوہنے پنج مہینیاں تیکر اپنے آپ نوں ایہہ آکھ کے لکوئے رکھیا پئی۔
25۔جد خداوند نے میری رسوائی لوکاں وچوں دور کرن لئی میرے اْتے نظر کیتی اوہناں دناں وچ اوہنے میرے لئی ایہہ کیتا۔
57۔تے الیشبع دے وضع حمل دا ویلہ اپڑ گیا تے اوہدے پتر ہوئیا۔
62۔تے اوہناں نے اوہدے پیو نوں اشارہ کیتا پئی توں ایہدا کیہ ناں رکھنا چاؤنا ایں؟
63۔اوہنے تختی منگوا کے ایہہ لکھیا پئی اوہدا ناں یوحنا ایں تے سارے حیران ہوگئے۔
64۔اوسے ویلے اوہدا مونہہ تے اوہدی زبان کھْل گئی تے اوہ بولن تے رب دی وڈیائی کرن لگ گیا۔
5 There was in the days of Herod, the king of Judæa, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
6 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
7 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
8 And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,
11 … there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
20 And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
24 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
57 Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
62 And they made signs to his father, how he would have him called.
63 And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
64 And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.
5۔ مَیں ای رب واں ہور کوئی نئیں میرے سوا کوئی رب نئیں۔ میں تیری کمر بنھی بھانویں توں مینوں نہ پچھانیا۔
8۔اے اسمان! اْتوں ٹپک جا! بدل راستبازی ورھاؤن۔ دھرتی کھل جاووے تے مکتی تے سچیائی دا پھل لیاوے۔ اوہ اوہناں نوں اکٹھیاں اْگاووے۔میں رب اوہناں نوں پیدا کرن والا واں۔
12۔میں دھرتی بنائی اوہدے اْتے انسان نوں پیدا کیتا تے میں ای اسمان نوں تانیا تے اوہدے سارے لشکراں اْتے میں ای حکم کیتا۔
18۔کیوں جے خداوند جنہے اسمان پیدا کیتے اوہ ای رب اے۔ اوہنے ای دھرتی بنائی تے تیار کیتی اوہنے ای اوہنوں قائم کیتا اوہنے اوہنوں فضول پیدا نئیں کیتا بلکہ اوہنوں آبادی لئی سجایا۔ اوہ اینج آکھدا اے پئی میں رب واں تے میرے سوا کوئی نئیں۔
5 I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the Lord have created it.
12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
18 For thus saith the Lord that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the Lord; and there is none else.
11۔اے ساڈے خداوند تے رب توں ای وڈیائی تے عزت تے قدرت دے لائق ایں کیوں جے توں ای ساریاں شیواں پیدا کیتیاں تے اوہ تیری ای مرضی نال سی تے پیدا ہوئیاں۔
11 Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
رب سنسار نوں، جیہدے وچ انسان وی شامل اے، بناؤندا اے تے اوہدے اْتے حکومت کردا اے، ایہہ سنسار روحانی خیالاں نال بھریا ہوئیا اے،جنہاں نوں اوہ تیار کردا اے، تے اوہ اوس سیان دی فرمانبرداری کردے نیں جیہڑی اوہناں نوں بناؤندی اے۔
God creates and governs the universe, including man. The universe is filled with spiritual ideas, which He evolves, and they are obedient to the Mind that makes them.
رب انسان دا خالق ا، تے انسان دا الٰہی اصول کامل ہون نال الٰہی خیال یا پرچھانواں یعنی انسان کامل ای رہندا اے۔ انسان رب دی ہستی دا اظہار اے جے کوئی اجیہا ویلہ سی جدوں انسان نے الٰہی کاملیت دا اظہار نئیں کیتا تے ایہہ اوہ ای ویلہ سی جدوں انسان نے رب نوں ظاہر نئیں کیتا، تے نتیجے دے طور تے ایہہ اوہ ویلہ سی جدوں الوہیت یعنی وجود غیر یقینی سی۔
سائنس وچ رب تے انسان، الٰہی اصول تے خیال دے تعلقات لازوال نیں؛ تے سائنس بھْل چْک جان دی اے نہ ہم آہنگی ول پرت کے آؤنا، پر ایہہ الٰہی ترتیب یا روحانی قانون رکھدی اے جیدے وچ رب تے جو کجھ اوہ بناؤندا اے کامل تے ابدی نیں، جیہڑے اوہدی پوری تاریخ وچ نہ بدلن والے رہئے نیں۔
God is the creator of man, and, the divine Principle of man remaining perfect, the divine idea or reflection, man, remains perfect. Man is the expression of God's being. If there ever was a moment when man did not express the divine perfection, then there was a moment when man did not express God, and consequently a time when Deity was unexpressed — that is, without entity.
The relations of God and man, divine Principle and idea, are indestructible in Science; and Science knows no lapse from nor return to harmony, but holds the divine order or spiritual law, in which God and all that He creates are perfect and eternal, to have remained unchanged in its eternal history.
پیدائش دی سائنس وچ اسی پڑھ دے آں پئی جو کجھ اوہنے بنایا سی اوہدے اْتے نظر کیتی”تے ویکھیا پئی چنگا اے۔“ دوجی صورت وچ جسمانی حِساں ایہہ واضح کردیاں نیں، جے اسی غلطی دی تاریخ ول سچیائی دے ریکارڈ وانگر دھیان کردے آں، تے پاپ تے بیماری دا روحانی ریکارڈ مادی حساں دے جھوٹے نتیجے دی حمایت کردا اے۔ پاپ، بیماری تے موت نوں اصلیت توں خالی سمجھیا جانا چاہیدا اے پئی اوہ چنگیائی، یعنی رب توں خالی نیں۔
In the Science of Genesis we read that He saw everything which He had made, "and, behold, it was very good." The corporeal senses declare otherwise; and if we give the same heed to the history of error as to the records of truth, the Scriptural record of sin and death favors the false conclusion of the material senses. Sin, sickness, and death must be deemed as devoid of reality as they are of good, God.
الوہیت لئی مادر پدر نام اے، جیہڑا اوہدی روحانی مخلوق دے نال اوہدے پیارے رشتے ول اشارہ کردا اے۔ جیویں پئی رسول نے ایہناں لفظاں وچ ایہہ ظاہر کیتا جنہاں نوں اک چنگے شاعر دی منظوری نال لیا گیا ہووے: ”ایس لئی پئی اسی وی اوہدی اولاد آں“۔
Father-Mother is the name for Deity, which indicates His tender relationship to His spiritual creation. As the apostle expressed it in words which he quoted with approbation from a classic poet: "For we are also His offspring."
خالق۔ روح؛سیان ساری چنگیائی تے اصلیت دے الٰہی اصول اْتے زور دین والا؛ آپ موجود حیاتی، سچیائی تے محبت؛ اوہ جیہڑا کامل تے ابدی اے؛ مادے تے بدی دا مخالف، جیدا کوئی اصول نئیں؛ رب جنہے اوہ سب کجھ بنایا جیہڑا بنیا ہوئیا سی تے اپنے آپ دے مخالف کوئی ایٹم یا عنصر نہ بنا سکیا۔
Creator. Spirit; Mind; intelligence; the animating divine Principle of all that is real and good; self-existent Life, Truth, and Love; that which is perfect and eternal; the opposite of matter and evil, which have no Principle; God, who made all that was made and could not create an atom or an element the opposite of Himself.
سیکسن تے وی دوجیاں بولیاں وچ چنگیائی رب لئی اک اصطلاح اے۔ صحیفے اوس سب نوں ظاہر کردے نیں جو کجھ اوہنے چنگا بنایا، جیویں پئی اوہ آپ، اصول تے خیال وچ چنگا اے۔ایس لئی روحانی سنسار چنگا اے، تے ایہہ رب نوں اونج دا ای ظاہر کردی اے جیویں اوہ ہے اے۔
رب دے خیال کامل تے ابدی نیں، اوہ مواد تے حیاتی نیں۔ مادی تے عارضی خیال انسانی نیں، جنہاں وچ غلطی شامل ہْندی اے، تے کیوں جے رب، روح ای کلی وجہ اے، ایس لئی اوہ الٰہی وجہ توں خالی نیں۔ تے فیر عارضی تے مادی روح دیاں تخلیقاں نئیں ہے۔ ایہہ روحانی تے ابدی شیواں دے مخالف ہوون دے علاوہ کجھ نئیں۔
In the Saxon and twenty other tongues good is the term for God. The Scriptures declare all that He made to be good, like Himself, — good in Principle and in idea. Therefore the spiritual universe is good, and reflects God as He is.
God's thoughts are perfect and eternal, are substance and Life. Material and temporal thoughts are human, involving error, and since God, Spirit, is the only cause, they lack a divine cause. The temporal and material are not then creations of Spirit. They are but counterfeits of the spiritual and eternal.
فانی مخالفت دی بنیاد انسان دے شروع دی جھوٹی سیان اے۔ ٹھیک طراں شروع کرنا ٹھیک طراں اخیر ہونا اے۔ ہر اوہ نظریہ جیہڑا دماغ توں شروع ہْنداوکھالی دیندا اے غلط شروع ہْندا اے۔ الٰہی سیان ای وجودیت دی کلی وجہ یا اصول اے۔ وجہ مادے وچ، فانی عقل وچ یا بدنی شکل وچ موجود نئیں اے۔
بشر غرور پسند کرن والے ہْندے نیں۔اوہ اپنے آپ نوں آزاد کارکن، آپ لکھاری، کسے اجیہی شے نوں بناؤن والے سمجھدے نیں جیہڑی رب نہ بنا سکیا یا نئیں بنا سکدا۔ فانی سیان دیاں تخلیقاں مادی نیں۔ لافانی روحانی انسان کلاہ سچیائی دی تخلیق نوں پیش کردا اے۔
جد بشر اپنی وجودیت دے خیالاں نوں روحانی دے نال جوڑدا اے تے رب وانگر کم کردا اے، تے اوہ ہنیرے وچ نئیں ٹٹولے گا تے دھرتی نال نئیں جڑیا رہووے گا کیوں جے اوہنے اسمان دا مزہ نئیں چکھیا۔ بدنی عقیدے ساہنوں دھوکہ دیندے نیں۔ اوہ انسان نوں غیر اختیاری ریاکار بناؤندے نیں جیہڑا چنگیائی نوں پیدا کردیاں کردیاں بدی نوں پیدا کردا اے، فضل تے سچیائی دا خاکہ بناؤندیاں ہوئے بد نمائی بناؤندا اے، جنہاں نوں برکت دیندا اے اوہناں نوں ای زخمی کر دیندا اے۔اوہ اک عام غلط خالق بن جاندا اے، جیدے نال اوہ من دا اے پئی اوہ اک ادھا رب اے۔اوہدی ”چھوون آس نوں مٹی کردیندی اے، اوہ مٹی جنہوں اسی ساریاں نے اپنے پیراں ہیٹھاں رولیا۔“ اوہ شاید بائبل دی بولی وچ آکھے گا: ”جیس نیکی دا ارادہ کرداواں اوہ تے کردا نئیں، پر جیس بدی دا ارادہ نئیں کردا اوہ کر لیناں واں۔“
ایتھے بس اک خالق توں سوا کوئی نئیں، جنہے سب کجھ خلق کیتا۔
The foundation of mortal discord is a false sense of man's origin. To begin rightly is to end rightly. Every concept which seems to begin with the brain begins falsely. Divine Mind is the only cause or Principle of existence. Cause does not exist in matter, in mortal mind, or in physical forms.
Mortals are egotists. They believe themselves to be independent workers, personal authors, and even privileged originators of something which Deity would not or could not create. The creations of mortal mind are material. Immortal spiritual man alone represents the truth of creation.
When mortal man blends his thoughts of existence with the spiritual and works only as God works, he will no longer grope in the dark and cling to earth because he has not tasted heaven. Carnal beliefs defraud us. They make man an involuntary hypocrite, — producing evil when he would create good, forming deformity when he would outline grace and beauty, injuring those whom he would bless. He becomes a general mis-creator, who believes he is a semi-god. His "touch turns hope to dust, the dust we all have trod." He might say in Bible language: "The good that I would, I do not: but the evil which I would not, that I do."
There can be but one creator, who has created all.
کرسچن سائنس تخلیق نوں نئیں بلکہ افشائی نوں پیش کردی اے، ایہہ مالیکیول توں سیان تیکر مادی ترقی نوں نئیں بلکہ انسان تے سنسار لئی الٰہی سیان دی عنایت نوں ظاہر کردی اے۔ متناسب طور تے جد انسانی نسل ابدی دے نال رابطیاں نوں مکا دیندی اے، تے ہم آہنگ ہستی نوں روحانی طور تے سمجھیا جاووے گا، تے اوہ انسان ظاہر ہووے گا جیہڑا زمینی نہ ہووے بلکہ رب دے نال باہم ہووے۔ ایہہ سائنسی اصلیت پئی انسان تے سنسار روح نال مرتب ہْندے نیں، تے ایسے طراں روحانی وی ہْندے نیں، الٰہی سائنس وچ ایہنی ای مضبوط ہْندی اے جنہاں ایہہ ثبوت اے پئی فانی بشر بس اوہدوں ای صحتمندی دا فہم پاؤندے نیں جدوں اوہ پاپ تے بیماری دا فہم کھو دیندے نیں۔ ایہہ من دیاں ہوئے پئی انسان خالق اے بشر رب دی تخلیق نوں کدی نئیں سمجھ سکدے۔ پہلے توں تخلیق شدہ رب دے پْتر بس اوہدوں ای اپنی پچھان پاؤندے نیں جدوں انسان ہستی دی سچیائی نوں پا لیندا اے۔سچیائی ایہہ اے پئی اصلی، مثالی انسان ایسے تناسب وچ ظاہر ہْندے نیں جد جھوٹے تے مادی غائب ہْندے نیں۔ مزید ویاہ نہ کرنا یا ”ویاہ وچ دتے“ جانا نہ ای انسان دے تسلسل نوں بند کردا اے تے نہ ای رب دے لامتناہی منصوبے وچ اوہدی ودھ دی ہوئی تعداد دے فہم نوں بند کردا اے۔ روحانی طور تے ایہہ سمجھنا پئی سوائے اک خالق، رب دے ہور کوئی نئیں، ساری تخلیق نوں ایاں کردا، صحیفیاں دی تصدیق کردا، علیحدگی، یا پیڑ تے ازلی تے کامل تے ابدی انسانیت دی مِٹھی یقین دہانی لاؤندا اے۔
Christian Science presents unfoldment, not accretion; it manifests no material growth from molecule to mind, but an impartation of the divine Mind to man and the universe. Proportionately as human generation ceases, the unbroken links of eternal, harmonious being will be spiritually discerned; and man, not of the earth earthly but coexistent with God, will appear. The scientific fact that man and the universe are evolved from Spirit, and so are spiritual, is as fixed in divine Science as is the proof that mortals gain the sense of health only as they lose the sense of sin and disease. Mortals can never understand God's creation while believing that man is a creator. God's children already created will be cognized only as man finds the truth of being. Thus it is that the real, ideal man appears in proportion as the false and material disappears. No longer to marry or to be "given in marriage" neither closes man's continuity nor his sense of increasing number in God's infinite plan. Spiritually to understand that there is but one creator, God, unfolds all creation, confirms the Scriptures, brings the sweet assurance of no parting, no pain, and of man deathless and perfect and eternal.
تخلیقی اصول،حیاتی،سچیائی تے محبت رب اے۔سنسار رب دی عکاسی کردا اے۔اک خالق تے اک تخلیق دے علاوہ ہور کجھ نئیں۔ایہہ تخلیق روحانی خیالاں تے ایہناں دیاں پچھاناں دے ظاہر ہوون تے مشتمل اے،جیہڑے لامحدود سیّان دے دامن نال جڑے نیں تے ہمیشہ منعکس ہندے نیں۔ایہہ خیالات محدود توں لامحدود تیکر وسیع نیں تے بوہت اْچے خیال رب دیاں دھیاں تے پْتر نیں۔
The creative Principle — Life, Truth, and Love — is God. The universe reflects God. There is but one creator and one creation. This creation consists of the unfolding of spiritual ideas and their identities, which are embraced in the infinite Mind and forever reflected. These ideas range from the infinitesimal to infinity, and the highest ideas are the sons and daughters of God.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████