اتوار 4اکتوبر،2020
”جگ دی سیان رب دے نیہڑے بے وقوفی اے۔ ایس لئی لکھیا پئی اوہ سیانیاں نوں اوہناں دی ای چالاکی وچ پھنسا دیندا اے۔“۔
“The wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
17۔ہن اے بھراؤ! مَیں تہادے اگے منت کردا واں پئی جیہڑے لوک اوس تعلیم دے خلاف جیہڑی تسی پائی ہے ٹھوکر کھان دا سبب نیں اوہناں نوں تاڑ لیا کرو تے اوہناں توں دور رہوو۔
18۔کیوں جے اجیہے لوک ساڈے مسیح دی نئیں بلکہ اپنے ٹیڈ دی سیوا کردے نیں تے چکنیاں چْپڑیاں گلاں نال سادہ دل لوکاں نوں بہکاؤندے نیں۔
19۔کیوں جے تہاڈی فرمانبرداری ساریاں وچ مشہور ہو گئی اے ایس لئی مَیں تہاڈے بارے خوش آں پر ایہہ چاؤنا واں پئی تسی نیکی دے لحاظ نال سیانے بن جاؤ تے بدی دے لحاظ نال بھولے بنے رہوو۔
14۔تاں جو اسی اگے توں بال نہ رہئے بلکہ بندیاں دی بازیگری تے چالاکی دے پاروں اوہناں دے گمراہ کرن والے منصوبیاں ول ہر تعلیم دے جھوکے نال چھلاں وانگر ٹپدے تے وگدے نہ پھرئیے۔
15۔بلکہ محبت نال سچیائی اْتے قائم رہ کے تے اوہدے نال جیہڑا سِر اے یعنی مسیح دے نال جْڑ کے ہر طراں ودھ دے جائیے۔
20۔تے رب جیہڑا اطمینان دا چشمہ اے شیطان نوں تہاڈے پیراں ہیٹھاں کچلوا دیووے گا۔
17. Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
18. For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
19. For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
14. That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15. But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ.
20. And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly.
درسی وعظ
16۔اے میرے پیارے بھراؤ! دھوکہ نہ کھانا۔
17۔ہر چنگی بخشش تے ہر کامل انعام اْتوں اے تے نوراں دے پیو ولوں ملدا اے جیدے وچ نہ کوئی تبدیلی ہو سکدی اے تے نہ گردش دے پاروں اوہدے اْتے پرچھانواں پیندا اے۔
21۔ایس لئی ساری گندگی تے بدی دے فْضلے نوں دور کر کے اوس کلام نوں حلیمی نال من لوو جیہڑا دل وچ بیجیا گیا اے تے تہاڈاں روحاں نوں مکتی دے سکدا اے۔
16 Do not err, my beloved brethren.
17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
21 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
17۔تے جد اخی اب نے ایلیاہ نوں ویکھیا تے اوہدے اوہنوں آکھیا اے اسرائیل نو ں ستاؤن والے کیہ تْوں ای ایں؟
18۔اوہنے جواب دتا مَیں اسرائیل نوں نئیں ستایا بلکہ توں تے تیرے پیو دے خانوادے نیں ستایا کیوں جے تسی خداوند دے حکماں نوں ترک کیتا تے توں بعلیم دے مگر ٹرن والا بن گیا۔
19۔ایس لئی ہْن توں قاصد گھل تے سارے اسرائیل نوں بعل دے ساڈھے چار سو نبیاں نوں تے یسیرت دے چار سو نبیاں نوں جیہڑا ایزابل دے دستر خوان وچوں کھاندے نیں کرمل دے پہاڑ اْتے میرے کول اکٹھا کر دے۔
21۔تے ایلیاہ سارے لوکاں دے نیڑے آکے آکھن لگیا تسی کدوں تیکر دو وچاراں وچ ڈانواں ڈول رہوو گے؟ جے خداوند ای رب اے تے اوہدے مگر ٹرن والے بن جاؤ تے جے بعل اے تے اوہدے مگر ٹرو۔ پر اوہناں لوکاں نے اوہنوں اک لفظ دا جواب نہ دتا۔
22۔تد ایلیاہ نے اوہناں لوکاں نوں آکھیا اک مَیں کلاہ ای خداوند دا نبی بچیا واں پر بعل دے نبی چار سو پنچاہ بندے نیں۔
23۔ایس لئی ساہنوں دو ٹگھے دِتے جان تے اوہ اپنے لئی اک ٹگھاہ چْن لین تے اوہنوں ٹوٹے ٹوٹے کر کے لکڑیاں اْتے دھر ن تے ہیٹھاں اگ نہ بالن تے مَیں دوجا ٹگھاہ تیار کر کے اوہنوں لکڑیاں اْتے دھراں گا تے ہیٹھاں اگ نئیں بالاں گا۔
24۔تد تسی اپنے دیوتا اگے دعا کرنا تے مَیں خداوند توں دعا کراں گا تے اوہ رب جیہڑا اگ نال جواب دیووے اوہ ای رب ٹھہرے تے سارے لوکی بول پئے، چنگی گل کیتی اے!
25۔ تد ایلیاہ نے بعل دے نبیاں نوں آکھیا تسی اپنے لئی اک ٹگھاہ چْن لوو تے پہلاں اوہنوں تیار کرو کیوں جے تسی بوہتے او تے اپنے دیوتا توں دعا کرو پر ہیٹھاں اگ نہ بالناں۔
26۔تے اوہناں نے اوس ٹگھے نوں جیہڑا اوہناں نوں دتا گیا اوہنوں تیار کیتا تے سویر توں دوپہر تیکر بعل توں دعا کردے تے آکھدے رہئے اے بعل! ساڈی سْن، اے بعل ساڈی سْن، پر نہ کوئی آواز آئی تے نہ کوئی جواب دین والا سی۔
30۔تد ایلیاہ نے سارے لوکاں نوں آکھیا میرے نیڑے آجاؤ تے سارے لوکی اوہدے نیڑے آگئے۔تد اوہنے خداوند دے اوس مذبح نوں جیہڑا ڈھا دِتا گیا سی ٹھیک کیتا۔
33۔ تے لکڑیاں نوں قرینے نال چِنیا تے ٹگھے نوں ٹوٹے ٹوٹے کر کے لکڑیاں اْتے دھریا تے آکھیا چار مٹکے پانی نال بھر کے اوس سوختنی قربانی اْتے تے لکڑیاں اْتے پا دیوو۔
34۔فیر اوہنے آکھیا دوبارہ کرو۔ فیر اوہنے آکھیا تیجی واری کرو۔ تے اوہناں نے تیجی واری وی اینج ای کیتا۔
35۔تے پانی مذبح دے آل دوالے وگن لگ گیا تے اوہنے ٹوئے نوں وی پانی نال بھروا دِتا۔
36۔تے شام نوں قربانی چڑھاؤن دے ویلے ایلیاہ نبی نیڑے آیا تے اوہنے آکھیا اے خداوند ابراہیم تے اضحاق تے اسرائیل دے رب! اج پتا چل جاووے پئی توں ای رب ایں تے مَیں تیرا بندہ واں تے مَیں ایہناں ساریاں گلاں نوں تیرے حکم نال ای کیتا اے۔
38۔تد خداوند دی اگ اْتوں آئی تے اوہنے اوس سوختنی قربانی نوں لکڑیاں تے پتھراں تے مٹی سمیت ساڑ کے رکھ دِتا تے اوس پانی نوں جیہڑا ٹوئے وچ سی چٹ لیا۔
39۔جد سارے لوکاں نے ایہہ ویکھیا تے منہ بھرنے ڈِگے تے آکھن لگے خداوند ای رب اے! خداوند ای رب اے!
17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
18 And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim.
19 Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel’s table.
21 And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
22 Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
23 Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under:
24 And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the Lord: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.
25 And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.
26 And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered.
30 And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
33 And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
34 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.
35 And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
36 And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word.
38 Then the fire of the Lord fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
39 And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The Lord, he is the God; the Lord, he is the God.
6۔۔۔۔خداوند آکھدا اے پئی دھوکے نال ای اوہ مینوں جانن توں انکار کردے نیں۔
6 …through deceit they refuse to know me, saith the Lord.
3۔کسے طراں کسے دے دھوکے وچ نہ آنا کیوں جے اوہ دن اوس ویلے تیکر نئیں آووے گا جد تیکر پہلاں برگشتگی نہ ہووے تے اوہ پاپ دا بندہ یعنی ہلاکت دا پْتر ظاہر نہ ہو جاووے۔
4۔ جیہڑا مخالفت کردا اے تے ہر اک توں جیہڑا خدا یا معبود اکھواندا اے اپنے آپ نوں وڈھا بناؤندا اے۔ ایتھے تیکر پئی اوہ رب دے مقدِس وچ بیٹھ کے اپنے آپ نوں رب ظاہر کردا اے۔
3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
1۔تے یسوع ہیکل وچوں نکل کے جا رہیا سی تے اوہدے چیلے اوہدے کول آئے تاں جواوہنوں ہیکل دیاں عمارتاں وکھاؤن۔
4۔ یسوع نے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا خبردار! کوئی تہانوں گمراہ نہ کردیووے۔
5۔ کیوں جے بہتیرے میرے ناں توں آؤن گے تے آکھن گے پئی مَیں مسیح واں تے بوہت لوکاں نوں گمراہ کرن گے۔
6۔ تے تسی لڑائیاں تے لڑائیاں دیاں افوانواں سنوگے۔ خبردار! گھبرا نہ جانا! کیوں جے ایہناں گلاں دا ہونا ضروری اے پر اوس ویلے اخیر نئیں ہووے گی۔
7۔کیوں جے قوم اْتے قوم تے سلطنت اْتے سلطنت چڑھائی کرے گی تے تھاں تھاں تے کال پین گے تے پچال آؤن گے۔
10۔تے اوس ویلے بتھیرے ٹھوکر کھان گے تے اک دوجے نوں پھڑاؤن گے تے اک دوجے نال ویر رکھن گے۔
11۔تے بوہت سارے جھوٹے نبی اْٹھ کھلون گے تے بتھیریاں نوں گمراہ کرن گے۔
12۔تے بے دینی دے ودھن نال بتھیریاں دی محبت ٹھنڈی پے جاووے گی۔
13۔پر جیہڑا اخیر تیکر برداشت کرے گا اوہ مکتی پاووے گا۔
14۔تے بادشاہی دے ایس خوشخبری دی منادی سارے جگ وچ ہووے گی تاں جو ساریاں قوماں لئی گواہی ہووے۔ تد اخیر ہووے گی۔
1 Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
4 Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
رب تے اوہدی تخلیق وچ پائی جان والی ساری اصلیت ہم آہنگ تے ابدی اے۔جو کجھ اوہ بناؤندا اے چنگا بناؤندا اے،تے جو کجھ بنیا اے اوہنے ای بنایا اے۔
All reality is in God and His creation, harmonious and eternal. That which He creates is good, and He makes all that is made.
ہستی دی اصلیت تے ترتیب نوں اوہدی سائنس وچ پھڑن لئی، اوہ سب کجھ جیہڑا اصلی اے اوہدے الٰہی اصول دے طور تے تہانوں رب دا تصور کرنا شروع کرنا چاہیدا اے۔ روح، حیاتی، سچیائی، پیار یکسانیت وچ جْڑ جاندے نیں، تے ایہہ سارے رب دے روحانی ناں نیں۔ سارا کجھ مواد، ذہانت، حکمت، ہستی، لافانیت، وجہ تے اثر رب نال تعلق رکھدے نیں۔ ایہہ اوہدیاں خصلتاں نیں، یعنی لامتناہی الٰہی اصول، پیار دے ابدی اظہار۔ کوئی حکمت سیانی نئیں سوائے اوہدی حکمت دے، کوئی سچیائی سچی نئیں،کوئی محبت پیاری نئیں، کوئی حیاتی حیاتی نئیں سوائے الٰہی دے، کوئی چنگا نئیں سوائے اوہدے جیہڑی رب دیندا اے۔
جیویں کہ روحانی سمجھ وچ ظاہر ہوئیا اے الٰہی مابعد الاطبیعیات واضح طور تے وکھاؤندا اے پئی سب کجھ سیان ای اے تے ایہہ سیان رب، قادرِ مطلق، ہمہ جائی، علام الغیوب اے یعنی کہ ساری طاقت والا، ہر تھاں موجود تے ساری سائنس دا مالک اے۔ ایس لئی اصل وچ سارا کجھ سیان دا اظہار اے۔
To grasp the reality and order of being in its Science, you must begin by reckoning God as the divine Principle of all that really is. Spirit, Life, Truth, Love, combine as one, — and are the Scriptural names for God. All substance, intelligence, wisdom, being, immortality, cause, and effect belong to God. These are His attributes, the eternal manifestations of the infinite divine Principle, Love. No wisdom is wise but His wisdom; no truth is true, no love is lovely, no life is Life but the divine; no good is, but the good God bestows.
Divine metaphysics, as revealed to spiritual understanding, shows clearly that all is Mind, and that Mind is God, omnipotence, omnipresence, omniscience, — that is, all power, all presence, all Science. Hence all is in reality the manifestation of Mind.
مادا تے ایہدے پاپ، موت تے بیماری والے دعوے رب دے خلاف نیں تے اوہدے توں جاری نئیں ہو سکدے۔ جسمانی حِساں رب تے روحانی سچیائی توں واقف نئیں ہو سکدیاں۔ انسانی عقیدے نے بوہت ساریاں ایجاداں دریافت کیتیاں نیں، پر اوہناں وچوں کوئی اک وی الٰہی اصول دے بغیر الٰہی سائنس دے ہوون والے مسئلے نوں حل نئیں کر سکدی۔مادی قیاس دیاں تفریقاں سائنسی نئیں۔ اوہ سْچی سائنس توں فرق ہندیاں نیں کیوں جے اوہ الٰہی قانون اْتے نیوں نئیں رکھدیاں۔
سائنس وکھاؤندی اے پئی مادہ،فانی مشوریاں تے عقیدیاں دے نال متصادم ہندیاں ہوئے ہر دور وچ غلطی دے اثرں نوں خارج کردی اے،پر جدوں فوری تے مستقل بنیاداں اْتے ایہدی مخالفت کرسچن سائنس وَلوں ہندی اے تے فانی سیّان دا ماحول اخلاق تے موت لئی تباہ کن نئیں ہو سکدا۔ایس ذہنی غلاظت لئی سچیائی تے محبت زہر مار نیں،تے اینج ایہہ وجودیت نوں تقویت دیندے تے برقرار رکھدے نیں۔ پنجاں حساں توں حاصل ہوون والا غیر ضروری علم بس عارضی، فانی سیان دا نظریہ، فہم دا نتیجہ اے نہ کہ روح، جان دا، تے ایہہ اوس سب دی نشانی پیش کردا اے جو کجھ بد تے زوال پذیر اے۔فطری سائنس، جیویں پئی ایہنوں عام طور تے آکھیا جاندا اے، اصل وچ فطری نئیں تے نہ سائنسی اے کیوں جے ایہہ مادی حساں دی گواہی نال پیدا ہْندی اے۔
Matter and its claims of sin, sickness, and death are contrary to God, and cannot emanate from Him. There is no material truth. The physical senses can take no cognizance of God and spiritual Truth. Human belief has sought out many inventions, but not one of them can solve the problem of being without the divine Principle of divine Science. Deductions from material hypotheses are not scientific. They differ from real Science because they are not based on the divine law.
Science shows that material, conflicting mortal opinions and beliefs emit the effects of error at all times, but this atmosphere of mortal mind cannot be destructive to morals and health when it is opposed promptly and persistently by Christian Science. Truth and Love antidote this mental miasma, and thus invigorate and sustain existence. Unnecessary knowledge gained from the five senses is only temporal, — the conception of mortal mind, the offspring of sense, not of Soul, Spirit, — and symbolizes all that is evil and perishable. Natural science, as it is commonly called, is not really natural nor scientific, because it is deduced from the evidence of the material senses.
پرانے مسیحی علاج کرن والے سی۔مسیحت دا ایہہ عنصر گواچ کیوں گیا اے؟ کیوں جے ساڈا مذہبی نظام گھٹ وگھٹ ساڈے طبی نظاماں دے ہیٹھاں آگیا اے پہلی بت پرستی مادے اْتے یقین سی۔سکولاں نے خدائی اْتے ایمان دی بجائے، منسیات دے فیشن اْتے ایمان نوں ودھایا اے۔ مادے دے اپنے ای مخالف نوں تباہ کرن دایقین کردیاں ہوئے، صحت تے ہم آہنگی نوں قربان کر دِتا گیا اے۔ ایس طراں دے نظام روحانی قوت دی وحدت توں خالی ہْندے نیں، جیدے پاروں مادی سوچ سائنس دی غلام بنائی جاندی اے تے مذہب مسیح وانگر بن جاندا اے۔
The ancient Christians were healers. Why has this element of Christianity been lost? Because our systems of religion are governed more or less by our systems of medicine. The first idolatry was faith in matter. The schools have rendered faith in drugs the fashion, rather than faith in Deity. By trusting matter to destroy its own discord, health and harmony have been sacrificed. Such systems are barren of the vitality of spiritual power, by which material sense is made the servant of Science and religion becomes Christlike.
فانی سیان خودی توں انجان ہْندی اے نئیں تے ایہہ خود فریب کدی نہ ہْندی۔ جے فانی سیان نوں پتا ہْندا پئی چنگا کیویں بننا ایں تے اوہ چنگی بن جاندی۔کیوں جے ایہنوں اپنے آپ توں علاوہ کسے ہور اْتے ایمان رکھنا ایں، ایس لئی ایہہ مادے نوں دیوتا دے طور تے تخت اْتے بٹھا دیندی اے۔ دوجے دیوتا رکھدیاں ہوئے تے اک توں بوہتیاں سیاناں اْتے یقین رکھدیاں ہوئے، انسانی سیان شروع توں ای بت پرست سی۔
ایس لئی بشر فانی وجودیت اْتے وی غور نئیں کردا، تے اوہ سب کجھ جانن والی سیان تے اوہدی مخلوق توں کنہاں بے خبر ہووے گا۔
ایتھے تسی ویکھ سکدے او پئی کینویں نام نہاد مادی فہم اپنے خیالاں دیاں شکلاں بناؤندا اے، اوہناں نوں مادی ناں دیندا اے تے فیر اوہناں دی عبادت کردا تے اوہناں توں ڈر دا اے۔ غیر قوم دے انھے پن دے نال ایہہ کسے مادی دیوتا یا دوا نوں ایہدے توں ودھ کے اک طاقت منسوب کردا اے۔ انسانی سیان دے عقیدے ایہنوں چوری کردے تے غلام بنا لیندے نیں، تے فیر ایس نتیجے نوں اک ہور فریبی شخصیت، جیدا ناں شیطان اے، اوہدے نال منسوب کردے نیں۔
Mortal mind is ignorant of self, or it could never be self-deceived. If mortal mind knew how to be better, it would be better. Since it must believe in something besides itself, it enthrones matter as deity. The human mind has been an idolater from the beginning, having other gods and believing in more than the one Mind.
As mortals do not comprehend even mortal existence, how ignorant must they be of the all-knowing Mind and of His creations.
Here you may see how so-called material sense creates its own forms of thought, gives them material names, and then worships and fears them. With pagan blindness, it attributes to some material god or medicine an ability beyond itself. The beliefs of the human mind rob and enslave it, and then impute this result to another illusive personification, named Satan.
اک محمڈن اپنی جان دی مکتی لئی مکے دی زیارت کرن اْتے یقین رکھدا اے۔ کسے بندے دی جان بچان لئی اک مشہور ڈاکٹر اپنے نسخے تے اک دوائی بناؤن والا اپنی دوائی دی طاقت اْتے بھروسہ رکھدا اے۔محمڈن دا یقین اک مذہبی بھرم اے؛ ڈاکٹر تے دوائی بناؤن والے دا یقین اک طبی غلطی اے۔
The Mohammedan believes in a pilgrimage to Mecca for the salvation of his soul. The popular doctor believes in his prescription, and the pharmacist believes in the power of his drugs to save a man's life. The Mohammedan's belief is a religious delusion; the doctor's and pharmacist's is a medical mistake.
طاقت دی وڈھی ترقی وَل تیزی نال ودھدے ہوئے پاپ تے عیاشی دے جگ وچ ایس گل اْتے دھیان نال غور کرنا عقلمندی اے پئی آیا متاثر کرن والی سیّان انسانی اے یا الٰہی۔جیہڑے کم یہواہ دے نبیاں نے کیتے اوہ بعل دے پرستار کرن وچ ناکام رئے،ایس لئی ہوشیاری تے فریب نظری نے ایہہ دعویٰ کیتا پئی اوہ حکمت دے کماں دے برابر کر سکدے سی۔
In a world of sin and sensuality hastening to a greater development of power, it is wise earnestly to consider whether it is the human mind or the divine Mind which is influencing one. What the prophets of Jehovah did, the worshippers of Baal failed to do; yet artifice and delusion claimed that they could equal the work of wisdom.
جد بشر اپنی وجودیت دے خیالاں نوں روحانی دے نال جوڑدا اے تے رب وانگر کم کردا اے، تے اوہ ہنیرے وچ نئیں ٹٹولے گا تے دھرتی نال نئیں جڑیا رہووے گا کیوں جے اوہنے اسمان دا مزہ نئیں چکھیا۔ بدنی عقیدے ساہنوں دھوکہ دیندے نیں۔ اوہ انسان نوں غیر اختیاری ریاکار بناؤندے نیں جیہڑا چنگیائی نوں پیدا کردیاں کردیاں بدی نوں پیدا کردا اے، فضل تے سچیائی دا خاکہ بناؤندیاں ہوئے بد نمائی بناؤندا اے، جنہاں نوں برکت دیندا اے اوہناں نوں ای زخمی کر دیندا اے۔اوہ اک عام غلط خالق بن جاندا اے، جیدے نال اوہ من دا اے پئی اوہ اک ادھا رب اے۔اوہدی ”چھوون آس نوں مٹی کردیندی اے، اوہ مٹی جنہوں اسی ساریاں نے اپنے پیراں ہیٹھاں رولیا۔“ اوہ شاید بائبل دی بولی وچ آکھے گا: ”جیس نیکی دا ارادہ کرداواں اوہ تے کردا نئیں، پر جیس بدی دا ارادہ نئیں کردا اوہ کر لیناں واں۔“
When mortal man blends his thoughts of existence with the spiritual and works only as God works, he will no longer grope in the dark and cling to earth because he has not tasted heaven. Carnal beliefs defraud us. They make man an involuntary hypocrite, — producing evil when he would create good, forming deformity when he would outline grace and beauty, injuring those whom he would bless. He becomes a general mis-creator, who believes he is a semi-god. His "touch turns hope to dust, the dust we all have trod." He might say in Bible language: "The good that I would, I do not: but the evil which I would not, that I do."
جے تسی ایہہ سمجھ جاؤ پئی ایہہ فانی وجود آپ اک فریب اے تے اوہ سْچا نئیں اے تے تسی صورت حال اْتے قابو پا لیندے او۔ فانی سیان لگاتار فانی جسم دیاں غلط صلاحواں دے نتیجیاں نوں جنم دیندی اے؛ تے اوہدوں تیکر جاری رہندا اے جدوں تیکر سچیائی فانی غلطی نوں ایہدیاں فرضی طاقتاں توں برطرف نئیں کر دیندا، جیہڑا فانی فریب دے ہولے جیئے جالے نوں صاف کر دیندا اے۔
You command the situation if you understand that mortal existence is a state of self-deception and not the truth of being. Mortal mind is constantly producing on mortal body the results of false opinions; and it will continue to do so, until mortal error is deprived of its imaginary powers by Truth, which sweeps away the gossamer web of mortal illusion.
جدوں جھوٹے انسانی عقیدے اپنی بد دیانتی دے بارے تھوڑا بوہت جان لیندے نیں،تے اوہ غائب ہونا شروع ہو جاوندے نیں۔غلطی تے ایہدے کماں دے بارے وچ علم نوں ایہہ تقدیم کرنی چائیدی اے پئی سچیائی دا فہم جیہڑا غلطی نوں برباد کردا اے،جدوں تیکر پئی ساری لافانی،مادی غلطی اخیریں غائب ہو جاندی اے،تے ہمیشہ دی سچیائی یعنی انسان روح توں تے روح دے پاروں پیدا ہوئیا، اوہنوں اپنے خالق دی اصلی صورت دے طور تے سمجھیا تے پچھانیا جاندا اے۔
When false human beliefs learn even a little of their own falsity, they begin to disappear. A knowledge of error and of its operations must precede that understanding of Truth which destroys error, until the entire mortal, material error finally disappears, and the eternal verity, man created by and of Spirit, is understood and recognized as the true likeness of his Maker.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████