اتوار 31 مئی،2020 |

اتوار 31 مئی،2020



مضمون۔ پرانی تے نویں جادو گری، عرفیت، تنویم، تے علم نومیات توں مکرنا

SubjectAncient and Modern Necromancy, Alias Mesmerism and Hypnotism, Denounced

سنہری متن: یعقوب 4 باب 8 آیت

’’رب دے کول جاؤ تے اوہ تہاڈے نیہڑے آووے گا۔۔‘‘



Golden Text: James 4 : 8

Draw nigh to God, and he will draw nigh to you.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔ ایس لئی ہر بدخواہی تے سارے فریب تے ریاکاری تے حسد تے ہر طراں دی بدگوئی نوں دور کر کے

2۔ نکے بال وانگر خالص روحانی دْدھ دے مشتاق رہوو تاں جو اوہدے راہیں مکتی حاسل کرن لئی ودھ دے جاؤ۔

9۔پر تسی ہر اک برگزیدہ پیڑی۔ شاہی کاہناں دا فرقہ۔ پاک قوم تے اجیہی امت او جیہڑی رب دی خاص ملکیت اے تاں جو اوہدیاں خصلتاں بیان کرو جنہے تہانوں ہنیرے وچوں اپنی عجیب لو وچ بلایا۔

10۔پہلاں تسی کوئی امت نئیں سی پر ہن تسی رب دی امت او۔

11۔ اے پیارو! میں تہاڈی منت کرداواں پئی تسی اپنے آپ نوں پردیسی تے مسافر جان کے اوہناں بدنی خواہشاں توں پرہیز کرو جیہڑیاں روح نال لڑائی رکھدیاں نیں۔

12۔تے غیر قوماں وچ اپنا چال چلن نیک رکھو تاں جو جنہاں گلاں وچ اوہ تہانوں بدکار جان کے تہاڈی بدگوئی کردے نیں تہادے نیک کماں نوں ویکھ کے اوہناں دے پاروں ای ملاحظہ دے دن رب دی وڈیائی کرن۔

15۔کیوں جے رب دی ایہہ مرضی اے پئی تسی نیکی کر کے بیوقوف بندیاں دیاں جہالت والیاں گلاں نوں بند کر دیوو۔

Responsive Reading: I Peter 2 : 1, 2, 9-12, 15

1.     Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

2.     As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby.

9.     Ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:

10.     Which in time past were not a people, but are now the people of God.

11.     Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

12.     Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.

15.     For so is the will of God, that with well-doing ye may put to silence the ignorance of foolish men.



درسی وعظ



بائب


1۔ خروج 20 باب1توں 3 آیتاں

1۔تے رب نے ایہہ ساریاں گلاں اوہناں نوں دَسیاں۔

2۔خداوند تیرا رب جیہڑا تینوں ملک ِمصر توں غلامی دے گھر وچوں کَڈھ لیایا مَیں واں۔

3۔میرے حضور تْوں غیر معبوداں نوں نہ مَنیں۔

1. Exodus 20 : 1-3

1     And God spake all these words, saying,

2     I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

3     Thou shalt have no other gods before me.

2۔ 1سیموئیل 28 باب3توں 8، 11، 12(توں:)، 14 (تے ساؤل)توں 20 (توں:) آیتاں

3۔تے سیموئیل مر گیا سی تے سارے اسرائیلیاں نے اوہدے اْتے نوحہ کر کے اوہنوں اوہدے شہر رامہ وچ دفن کیتا سی تے ساؤل نے جناں دے آشناواں تے افسون گراں نوں ملک توں کڈھ دِتا سی۔

4۔تے فلستی جمع ہوئے تے آ کے شونیم وچ ڈیرے لائے تے ساؤل نے وی سارے اسرائیلیاں نوں جمع کیتا تے اوہ جلبوہ وچ خیمہ زن ہوئے۔

5۔تے جدوں ساؤل نے فلستیاں دا جتھا ویکھیا تے پریشان ہوئیا تے اوہدا دل بوہت کَنبن لگیا۔

6۔تے جدوں ساؤل نے خداوند نوں سوال کیتا تے خداوند نے نہ تے اوہنوں سْفنیاں تے نہ اوریم تے نہ نبیاں دے پاروں کوئی جواب دِتا۔

7۔ فیر ساؤل نے اپنے ملازماں نوں آکھیا کوئی اجیہی عورت میرے لئی لبھو جیدا آشنا جن ہووے تاں جو مَیں اوہدے کول جا کے اوہنوں پْچھاں۔اوہدے غلاماں نے اوہنوں آکھیا ویکھ عین دور وچ اک عورت اے جیدا آشنا جن اے۔

8۔ایس لئی ساؤل نے اپنا بھیس بدل کے دوجے کپڑے پائے تے دو بندیاں نوں نال لے کے گیاتے اوہ رات نوں اوس عورت دے کول آئے تے اوہنے آکھیا ذرا میری خاطر جن دے راہیں میرا فال کھول تے جیدا ناں مَیں تینوں دَساں اوہنوں اْتے سَد دے۔

11۔فیر اوس عورت نے آکھیا مَیں کنہوں تیرے لئی اْتے سَد اں؟اوہنے آکھیا سیموئیل نوں میرے لئی سَد دے۔

12۔جدوں اوس عورت نے سیموئیل نوں ویکھیا تے اْچی آواز نال چلائی۔

14۔فیر اوہنے اوہنوں آکھیا اوہدی شکل کینج دی اے؟اوہنے آکھیا اک بْڈھا اْتے آرہیااے تے اوہنے جْبہ پائیا ہوئیا اے۔فیر ساؤل جان گیا پئی اوہ سیموئیل اے تے اوہنے منہ بھرنے ڈِگ کے سجدہ کیتا۔

15۔سیموئیل نے ساؤل نوں آکھیا تْوں مینوں کیوں بے چین کیتا پئی مینوں اْتے سَدیا؟ساؤل نے جواب دِتا مَیں بوہت پریشان واں کیوں جے فلستی میرے نال لڑدے نیں تے خداوند میتھوں وَکھ ہو گیا اے تے نہ تے اوہ نبیاں تے نہ سْفنیاں دے پاروں مینوں جواب دیندا اے ایس لئی مَیں تینوں سَدیا پئی تْوں مینوں دَسیں پئی مَیں کیہ کراں۔

16۔سیموئیل نے آکھیا تْوں میرے کولوں کیوں پْچھدا ایں جیس حال پئی خداوند تیتھوں وَکھ ہو گیا تے تیرا وَیری بنیا؟

17۔تے خداوند نے جیویں میری معرفت آکھیا سی اونج ای کیتا اے۔خداوند نے تیرے ہتھ توں سلطنت چاک کر لئی تے تیرے گوانڈی داؤد نوں عنایت کیتی اے۔

18۔ایس لئی تْوں خداوند دی گل نئیں مَنی تے عمالیقیاں نال ایہناں شدید قہر نال پیش نئیں آیا ایسے پاروں خداوند نے اَج دے دن تیرے نال اجیہا سلوک کیتا۔

19۔ایہدے علاوہ پئی خداوند تیرے نال اسرائیلیاں نوں وی فلستیاں دے ہتھ وچ کر دیوے گا تے کل تْوں تے تیرے پْتر میرے نال ہوون گے تے خداوند اسرائیلی جتھے نوں وی فلستیاں دے ہتھ وچ کر دیوے گا۔

20۔فیر ساؤل اوسے ویلے دھرتی اْتے لَما ہو کے ڈِگیا تے سیموئیل دیاں گلاں توں بوہت ڈر گیا۔

2. I Samuel 28 : 3-8, 11, 12 (to :), 14 (And Saul)-20 (to :)

3     Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.

4     And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.

5     And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

6     And when Saul inquired of the Lord, the Lord answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

7     Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.

8     And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

11     Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

12     And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice:

14     And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

15     And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

16     Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the Lord is departed from thee, and is become thine enemy?

17     And the Lord hath done to him, as he spake by me: for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:

18     Because thou obeyedst not the voice of the Lord, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the Lord done this thing unto thee this day.

19     Moreover the Lord will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the Lord also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

20     Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel:

3۔ یسعیاہ 8باب19 (توں پہلا؟)آیت

19۔تے جدوں اوہ تینوں آکھن پئی تْوں جناں دے یار تے افسون گراں نوں جیہڑے پھْسپھْساؤندے تے گڑگڑاؤندے نیں لَبھ تے تْوں آکھیں کیہ لوکاں نوں مناسب نئیں پئی اپنے رب دے طالب ہوون؟

3. Isaiah 8 : 19 (to 1st ?)

19     And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God?

4۔ خروج 20باب5 (کیوں جے)، 6 آیتاں

5۔۔۔۔کیوں جے مَیں خداوند تیرا رب غیرت والا رب واں تے جیہڑے میرے نال عداوت رکھدے نیں اوہناں دی اولاد نوں تیجی تے چوتھی پیڑی تیکر پیو دادے دی بدکاری دی سزاء دینا واں۔

6۔تے ہزاراں اْتے جیہڑے میرے نال محبت رکھدے نیں تے میرے حکماں نوں مَن دے نیں رحم کرداں واں۔

4. Exodus 20 : 5 (for), 6

5     …for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;

6     And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

5۔ متی 24 باب1، 2 (توں پہلاں،)، 4 (لو) توں 7، 10 توں 14 (توں؛) آیتاں

1۔تے یسوع ہیکل توں نکل کے جا رئیا سی تے اوہدے چیلے اوہدے کول آئے تاں جو اوہنوں ہیکل دیاں عمارتاں وکھاون۔

2۔یسوع نے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا

4۔خبردار!کوئی تہانوں گمراہ نہ کر دیوے۔

5۔کیوں جے بہتیرے میرے ناں توں آؤن گے تے آکھن گے مَیں مسیح واں تے بوہت سارے لوکاں نوں گمراہ کرن گے۔

6۔تے تْسی لڑائی تے لڑائی دیاں خبراں سنو گے۔خبردار!گھبرا نہ جائیو!کیوں جے ایہناں گلاں دا واقع ہونا ضرور اے پر اوس ویلے خاتمہ نہ ہووے گا۔

7۔کیوں جے قوم اْتے قوم تے سلطنت اْتے سلطنت چڑھائی کرے گی تے تھاں تھاں تے کال پین گے تے پچال آؤن گے۔

10۔تے اوس ویلے بہتیرے ٹھوکر کھان گے تے اک دوجے نوں پھڑوان گے تے اک دوجے نال ویر رکھن گے۔

11۔تے بوہت سارے جھوٹے نبی اْٹھ کھلون گے تے بہتیریاں نوں گمراہ کرن گے۔

12۔تے بے دینی دے وَدھن نال بہتیریاں دی محبت ٹھنڈی پے جاوے گی۔

13۔پر جیہڑا اَخیر تیکر برداشت کرے گا اوہ مکتی پاوے گا۔

14۔تے بادشاہی دی ایس خوشخبری دی منادی سارے جگ وچ ہووے گی تاں جو ساریاں قوماں لئی گواہی ہووے۔

5. Matthew 24 : 1, 2 (to 1st ,), 4 (Take)-7, 10-14 (to ;)

1     And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

2     And Jesus said unto them,

4     Take heed that no man deceive you.

5     For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.

6     And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.

7     For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

10     And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

11     And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

12     And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

13     But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

14     And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations;

6۔ 2 تھسلینکیوں 2باب1توں 3 (توں دوجا) آیتاں

1۔اے بھراوو!اسی اپنے خداوند یسوع مسیح دے آؤن تے اوہدے کول اپنے جمع ہون دے پاروں تہانوں درخواست کردے آں۔

2۔پئی کسے روح یا کلام یا خط توں جیہڑا گویا ساڈے وَلوں ہووے ایہہ سمجھ کے پئی خداوند دا دن اپڑ گیا اے تہاڈی سیّان دفعتاًپریشان نہ ہو جاوے تے نہ تْسی گھبرائیو۔

3۔کسے طراں وی کسے دے فریب وچ نہ آئیو کیوں جے اوہ دن نئیں آوے گا جدوں تیکر پئی پہلاں برگشتگی نہ ہووے۔

6. II Thessalonians 2 : 1-3 (to 2nd ,)

1     Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,

2     That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.

3     Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first,

7۔ 2 تمیتھیس 3باب1توں 5، 14 توں 17 آیتاں

1۔پر ایہہ جان لے پئی اَخیر زمانے وچ بھیہڑے دن آؤن گے۔

2۔کیوں جے بندہ خود غرض۔زردوست۔شیخی باز۔مغرور۔بد گو۔ماں پیو دے نافرمان۔ناشکر۔ناپاک۔

3۔طبعی محبت توں خالی۔سنگدل۔تہمت لاؤن والے۔بے ضبط۔تْند مزاج۔نیکی دے وَیری۔

4۔دغا باز۔ڈھیٹھ۔گھمنڈ کرن والے۔رب دی نسبت عیش وعشرت نوں بوہتا دوست رکھن والے ہوون گے۔

5۔اوہ دینداری دی وضع تے رکھن گے پر اوہدے اثر نوں قبول نئیں کرن گے۔اجیہیاں توں وی کنارہ کریو۔

7. II Timothy 3 : 1-5, 14-17

1     This know also, that in the last days perilous times shall come.

2     For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

3     Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

4     Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

5     Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

14     But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

15     And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

16     All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:

17     That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.



سائنس تے صحت


1۔ 102 :9۔11

ایتھے روح دی اک اصلی دلکشی اے۔ سوئی دے سرے توں موٹے حصے تیکر رب یعنی الٰہی سیان دی سب نوں لویٹن والی طاقت یا دلکشی ول اشارہ کردی اے۔

1. 102 : 9-11

There is but one real attraction, that of Spirit. The pointing of the needle to the pole symbolizes this all-embracing power or the attraction of God, divine Mind.

2۔ 213 :11۔15

چنگیائی ول ہر ودھ دا ہوئیا قدم مادیت پرستی توں وکھ ہونا ایں، تے ایہہ رب، روح ول اک رجحان اے۔مادی نظریے جزوی طور تے متناہی،عارضی تے مخالف دی اک اْلٹ دلکشی دے پاروں لا متناہی تے ابدی وَل ایس دلکشی نوں مفلوج کر دیندے نیں۔

2. 213 : 11-15

Every step towards goodness is a departure from materiality, and is a tendency towards God, Spirit. Material theories partially paralyze this attraction towards infinite and eternal good by an opposite attraction towards the finite, temporary, and discordant.

3۔ 536 :11۔29

جے انسان نوں کّلے پیو،جیدے وچ اسی ”جیونے تے ٹْردے پھردے تے موجود ہْنے آں،“اوہدے وَل اپنی کشش تے دلکشی گوا دینی چاہیدی اے،تے جے انسان اْتے الٰہی اصول دی بجائے جسمانیت دی حکمرانی،روح دی بجائے بدن دی حکمرانی ہونی چاہیدی اے،تے انسان فنا ہو جاوے گا۔روح دی بجائے بدن دے پاروں خلق ہندیاں ہوئے،رب دی بجائے مادے توں شروع ہندیاں ہوئے،فانی انسان اْتے اپنے آ پ دی حکمرانی ہووے گی۔اَنھے نوں اَنھا راہ وکھاوے تے دونویں ڈِگن گے۔

جذبے تے پْکھ پِیڑ اْتے ختم ہونے چاہیدے نیں۔اوہ”تھوڑے دناں دے نیں تے دْکھ نال بھرے نیں۔“اوہناں دیاں فرضی خوشیاں دھوکہ نیں۔اوہناں دی تنگ نظری اوہناں دیاں خوشیاں دی بے حرمتی کر دی اے تے اوہناں دی کامیابیاں وچ کَنڈیاں دی رکاوٹ پاؤندی اے۔

فانی سیّان حیاتی تے خوشی دے غلط تے مادی نظریے نوں قبول کر دی اے،پر اصلی خیال لافانی سمت توں حاصل کیتا جاندا اے۔سخت محنت، کوشش تے دْکھ دے پاروں بزرگ کیہ حاصل کردے نیں؟اوہ اپنے عقیدے نوں قابل تسخیر حیاتی تے خوشی دی نظر کر دیندے نیں؛فانی تے مادی راکھ وچ مڑ جاندے نیں،تے لافانی ای رسائی پاؤندا اے۔

3. 536 : 11-29

If man's spiritual gravitation and attraction to one Father, in whom we "live, and move, and have our being," should be lost, and if man should be governed by corporeality instead of divine Principle, by body instead of by Soul, man would be annihilated. Created by flesh instead of by Spirit, starting from matter instead of from God, mortal man would be governed by himself. The blind leading the blind, both would fall.

Passions and appetites must end in pain. They are "of few days, and full of trouble." Their supposed joys are cheats. Their narrow limits belittle their gratifications, and hedge about their achievements with thorns.

Mortal mind accepts the erroneous, material conception of life and joy, but the true idea is gained from the immortal side. Through toil, struggle, and sorrow, what do mortals attain? They give up their belief in perishable life and happiness; the mortal and material return to dust, and the immortal is reached.

4۔ 183 :16۔25

فرضی قانون جنہاں دا نتیجہ مایوسی تے بیماری نکلدا اے اوہدے قانون نئیں،کیوں جے سچیائی دا کّلا جائز تے ممکن عمل ہم آہنگی دی ای پیداوار اے۔فطرت دے قانون روح دے قانون نیں۔ الٰہی سیان جائز طور تے انسان دی پوری فرمانبرداری، پیار تے طاقت دی مانگ کردی اے۔ ایہدے توں گھٹ وفاداری لئی کوئی تحفظ نئیں رکھے جاندے۔ سچیائی دی تابعداری انسان نوں طاقت تے قوت عطا کردی اے۔ غلطی نوں حوالگی طاقت دا گھاٹا پین نوں ودھا دیندی اے۔

4. 183 : 16-25

The supposed laws which result in weariness and disease are not His laws, for the legitimate and only possible action of Truth is the production of harmony. Laws of nature are laws of Spirit; but mortals commonly recognize as law that which hides the power of Spirit. Divine Mind rightly demands man's entire obedience, affection, and strength. No reservation is made for any lesser loyalty. Obedience to Truth gives man power and strength. Submission to error superinduces loss of power.

5۔ 537 :9۔10

بریائی دی پچھان الوہیت یا انسانیت دا جوہر کدی نئیں سی۔

5. 537 : 9-10

A knowledge of evil was never the essence of divinity or manhood.

6۔ 102 :30۔31

انسانیت نوں ایہہ سِکھنا چاہیدا اے پئی بدی کوئی طاقت نئیں اے۔ایہدی ناں دی ای جبری حکومت عدم دے علاوہ کجھ نئیں۔

6. 102 : 30-31

Mankind must learn that evil is not power. Its so-called despotism is but a phase of nothingness.

7۔ 103 :18۔24۔ 29۔2

جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ناں دِتا گیا اے، جانوراں دی مقناطیسیت یا نومیات دا علم غلطی یا فانی سیان لئی خاص لفظ نیں۔ ایہ اک جھوٹا عقیدہ اے پئی سیان مادے وچ اے تے ایہہ پئی ایہہ چنگیائی تے بریائی دونویں نیں، پئی بریائی چنگیائی جنہی اصلی تے بوہتی طاقت والی اے۔ ایس عقیدے وچ سچیائی دی اک وی خاصیت نئیں اے۔ ایہہ یا تے لا علم اے یا سڑ دی اے۔ نومیات دی سڑن والی شکل اخلاقی بریائی اْتے نیوں رکھدی اے۔

اصلیت وچ کوئی فانی سیّان نئیں اے،تے نتیجے دے طور تے فانی خیال تے قوت ارادی دی منتقلی نئیں اے۔حیاتی تے ہستی رب نیں۔ کرسچن سائنس وچ،انسان کوئی نقصان نئیں دے سکدا،کیوں جے سائنسی خیال اصلی خیال نیں،جیہڑے رب توں انسان وچ منتقل ہندے نیں۔

7. 103 : 18-24, 29-2

As named in Christian Science, animal magnetism or hypnotism is the specific term for error, or mortal mind. It is the false belief that mind is in matter, and is both evil and good; that evil is as real as good and more powerful. This belief has not one quality of Truth. It is either ignorant or malicious. The malicious form of hypnotism ultimates in moral idiocy.

In reality there is no mortal mind, and consequently no transference of mortal thought and will-power. Life and being are of God. In Christian Science, man can do no harm, for scientific thoughts are true thoughts, passing from God to man.

8۔ 104 :13۔18

کرسچن سائنس ذہنی عمل دے پیندے تیکر جاندی اے،تے اثباتِ عدل الٰہی نوں ظاہر کر دی اے جیہڑی پورے عمل دی درستگی وَل اشارہ کر دی اے،جیویں پئی الٰہی سیّان دا اجر تے نتیجہ مخالف نام نہاد عمل دی غلطی ہندا اے، بریائی، سحر پرستی،جادوگری،تنویم،حیوانی مقناطیسیت، نومیات دا علم۔

8. 104 : 13-18

Christian Science goes to the bottom of mental action, and reveals the theodicy which indicates the rightness of all divine action, as the emanation of divine Mind, and the consequent wrongness of the opposite so-called action, — evil, occultism, necromancy, mesmerism, animal magnetism, hypnotism.

9۔ 72 :9 (جیویں)۔12، 21۔32

جیویں لو ہنیرے نوں برباد کر دیندی اے تے ہنیرے دی تھاں ہر پاسے لو ہوجاندی اے،ایسے طراں (مطلق سائنس وچ)روح،یا رب انسان نوں سچیائی دین والا اے۔

رب دی ہستی،چنگیائی،ہمیشہ توں موجود اے،ایہہ الٰہی منطق وچ مَن دی اے پئی بریائی،چنگیائی دی فرضی مخالف،کدی موجود نئیں اے۔ سائنس وچ، رب، لامتناہی،حاکم کل توں اخذ شدہ انفرادی چنگیائی،انسان وَلوں وَگھ سکدی اے،پر بریائی ترسیل پذیر اے نہ سائنسی۔ اک پاپی،دھرتی تے رہن والا انسان حیاتی دی اصلیت نئیں تے نہ ای اوہ وسیلہ اے جیدے پاروں سچیائی دھرتی تے اَپڑدی اے۔جدوں بریائی تے دْکھ ترسیل پذیر ہندے نیں تے مباشرت دی تسکین پاپ دا مذاق بن جاندی اے۔الٰہی قانون نئیں بلکہ ذاتی عمل اشتراک انسانیت تے دھرتی لئی سچیائی،صحت تے ہم آہنگی دا رابطہ کار اے۔

9. 72 : 9 (As)-12, 21-32

As light destroys darkness and in the place of darkness all is light, so (in absolute Science) Soul, or God, is the only truth-giver to man.

God, good, being ever present, it follows in divine logic that evil, the suppositional opposite of good, is never present. In Science, individual good derived from God, the infinite All-in-all, may flow from the departed to mortals; but evil is neither communicable nor scientific. A sinning, earthly mortal is not the reality of Life nor the medium through which truth passes to earth. The joy of intercourse becomes the jest of sin, when evil and suffering are communicable. Not personal intercommunion but divine law is the communicator of truth, health, and harmony to earth and humanity.

10۔ 73 :8۔14

ایہہ عقیدہ پئی اک بندہ،روح دے طور تے،دوجے بندے نوں،مادے دے طور تے،قابو وچ کر سکدا اے،انسان دی سائنس تے انفرادیت دونواں نوں پریشان کر سکدا اے،کیوں جے انسان شبیہ اے۔رب انسان اْتے اختیار رکھدا اے تے رب کّلی روح اے نام نہاد روح دا کوئی ہور اختیار یا کشش اک فانی عقیدہ اے،جنہوں اوہدے پھل دے پاروں،بریائی دی تکرار توں پچھاننا چاہیدا اے۔

10. 73 : 8-14

The belief that one man, as spirit, can control another man, as matter, upsets both the individuality and the Science of man, for man is image. God controls man, and God is the only Spirit. Any other control or attraction of so-called spirit is a mortal belief, which ought to be known by its fruit, — the repetition of evil.

11۔ 74 :29۔32

کرسچن سائنس وچ پیچھے ہٹن والا کوئی قدم نئیں اے،اَگے نکلن والی حالت توں کوئی واپسی نئیں اے۔ نام نہاد مردہ یا جیوندے اک دوجے نال شراکت نئیں رکھ سکدے،کیوں جے اوہ وجودیت یا شعور دی وکھری وکھری حالت وچ ہندے نیں۔

11. 74 : 29-32

In Christian Science there is never a retrograde step, never a return to positions outgrown. The so-called dead and living cannot commune together, for they are in separate states of existence, or consciousness.

12۔ 82 :31۔9

طاقت دی وڈھی ترقی وَل تیزی نال ودھدے ہوئے پاپ تے عیاشی دے جگ وچ ایس گل اْتے دھیان نال غور کرنا عقلمندی اے پئی آیا متاثر کرن والی سیّان انسانی اے یا الٰہی۔جیہڑے کم یہواہ دے نبیاں نے کیتے اوہ بعل دے پرستار کرن وچ ناکام رئے،ایس لئی ہوشیاری تے فریب نظری نے ایہہ دعویٰ کیتا پئی اوہ حکمت دے کماں دے برابر کر سکدے سی۔

سائنس صرف یقین نہ کرن والے چنگائی تے بدی دے عناصر نوں واضح کر سکدی اے جیہڑے سامنے آرئے نیں۔ایہناں بعد دے دناں توں بچن لئی انساناں نوں سچیائی وچ پناہ لینی چائیدی اے۔

12. 82 : 31-9

In a world of sin and sensuality hastening to a greater development of power, it is wise earnestly to consider whether it is the human mind or the divine Mind which is influencing one. What the prophets of Jehovah did, the worshippers of Baal failed to do; yet artifice and delusion claimed that they could equal the work of wisdom.

Science only can explain the incredible good and evil elements now coming to the surface. Mortals must find refuge in Truth in order to escape the error of these latter days.

13۔ 96 :12۔15، 21۔23

ہن ایہہ مادی جگ وی متصادم طاقتاں دا اکھاڑابن رہیااے۔اک پاسے تے ایتھے مخالفت تے مایوسی ہووے گی؛جد کہ دوجے پاسے ایتھے سائنس تے امن ہووے گا۔

انسانی غلطی اک اخلاقی کیمیائی عمل وچ غائب ہو جاوے گی۔ایہہ ذہنی ابال شروع ہو چکیا اے،تے ایہہ اوہدوں تیکر جاری رہوے گا جدوں تیکر ایمان دیاں ساریاں غلطیاں فہم نوں قبول نہ کر لین۔

13. 96 : 12-15, 21-23

This material world is even now becoming the arena for conflicting forces. On one side there will be discord and dismay; on the other side there will be Science and peace.

Mortal error will vanish in a moral chemicalization. This mental fermentation has begun, and will continue until all errors of belief yield to understanding.

14۔ 97 :5۔25

اصلیت وچ،جنہی بوہتی قربت دے نال غلطی سچیائی دی نقل کردی اے تے نام نہاد مادا ایہدے جوہر،فانی سیّان،نال بوہت مشابہت رکھدا اے اوہنی ای کمزور غلطی اک عقیدے دے طور تے سامنے آؤندی اے۔انسانی عقیدے دے مطابق،لو شدید تے برقی کرنٹ دی تیزی اے فیر وی کرسچن سائنس وچ اک دی اڑان تے دوجے دی نمود بے ضرر بنے گی۔جنہا ں بوہتا مادا تباہ کن بَن دا اے،اوہنا ای ایہدا عدم ظاہر ہووے گا،جدوں تیکر پئی مادا فریب نظری وچ ایہدے زوال تیکر نئیں اَپڑدا تے ہمیشہ لئی غائب نئیں ہو جاندا۔اوس حد دے بغیر جتھے، الٰہی محبت دے پاروں برباد ہندیاں ہوئے،اک جھوٹا عقیدہ اک فریب نظری ہونا ترک کردیاں ہوئے،جنہا ں سچیائی دے نیہڑے ہندا جاندا اے،اوہناں ای ایہہ بربادی لئی پکا ہندا جاندا اے۔جنہاں بوہتا عقیدہ مادی ہووے گا،اوہنی ای واضح ایہدی غلطی ہووے گی،جدوں تیکر پئی الٰہی روح،اپنی سلطنت وچ اعلیٰ ترین،سارے مادے اْتے غالب نئیں آؤندی،تے انسانی روح دی شبیہ،اپنی اصل ہستی،وچ نئیں پائی جاندی۔

وسیع حقیقتاں اپنے آپ دے خلاف وڈھیاں غلطیاں ترتیب دیندیاں نیں،کیوں جے اوہ خفیہ طور تے غلطی نوں لیاؤندیاں نیں۔ سچ بولن لئی ہمت دی لوڑ ہندی اے؛کیوں جے سچیائی جنہی بوہتی اپنی آواز اْچی کردی اے،غلطی دی چیخ اوہنی ای اْچی ہووے گی،جد تیکر پئی فراموشی وچ ایہدی غیر واضح آواز نوں ہمیشہ لئی خاموش نہ کر دِتا جاوے۔

14. 97 : 5-25

In reality, the more closely error simulates truth and so-called matter resembles its essence, mortal mind, the more impotent error becomes as a belief. According to human belief, the lightning is fierce and the electric current swift, yet in Christian Science the flight of one and the blow of the other will become harmless. The more destructive matter becomes, the more its nothingness will appear, until matter reaches its mortal zenith in illusion and forever disappears. The nearer a false belief approaches truth without passing the boundary where, having been destroyed by divine Love, it ceases to be even an illusion, the riper it becomes for destruction. The more material the belief, the more obvious its error, until divine Spirit, supreme in its domain, dominates all matter, and man is found in the likeness of Spirit, his original being.

The broadest facts array the most falsities against themselves, for they bring error from under cover. It requires courage to utter truth; for the higher Truth lifts her voice, the louder will error scream, until its inarticulate sound is forever silenced in oblivion.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████