اتوار 30 جون ، 2019 |

اتوار 30 جون ، 2019



مضمون۔ کرسچن سائنس

SubjectChristian Science

سنہری متن: پیدائش 1باب3، 4 آیتاں

’’تے رب نے آکھیا لو ہووے تے لو ہوگئی۔ تے رب نے لو نوں چنگا آکھیا۔۔‘‘



Golden Text: Genesis 1 : 3, 4

And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔اٹھ منور ہو کیوں جے تیری لو آگئی اے تے رب دا جلال تیرے اْتے ظاہر ہوئیا۔

2۔کیوں جے ویکھ ہنیرا دھرتی اْتے چھا جاووے گا تے تیرگی اْمتاں اْتے پر رب تیرے اْتے طالع ہووے گا تے اوہدا جلال تیرے اْتے نمایاں ہووے گا۔

3۔تے قوماں تیری لو ول آؤن گیاں تے سلطان تیرے طلوع دی لو وچ چلن گے۔

4۔اپنیاں اکھیاں چْک کے چاراں پاسے ویکھ۔ اوہ سارے ای اکٹھے ہْندے نیں تے تیتے کول آؤندے نیں۔ تیرے پتر دوروں آؤن گے تے تیریاں دِھیاں نوں جھولی وچ چْک کے لیاؤن گے۔

19۔فیر تیری لو نہ دِنے سورج نال ہووے گی نہ چن دے چمکن نال بلکہ رب تیری ہمیشہ دی لو تے تیر رب تیرا جلال ہووے گا۔

20۔تیرا سورج کدی نہ ڈھلے گا تے تیرے چن نوں زوال نہ آوے گا کیوں جے تیرا رب تیرا ابدی نور ہووے گا تے تیرے وِین دے دن مْک جان گے

21۔تے تیرے لوک سارے راستباز ہوون گے۔ اوہ ہمیشہ تیکر ملک دے وارث ہوون گے یعنی میری لائی ہوئی ٹاہنی تے میری دستکاری بنن گے تاں جو میرا جلال ظاہر ہووے۔

Responsive Reading: Isaiah 60 : 1-4, 19-21

1.     Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.

2.     For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

3.     And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.

4.     Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.

19.     The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

20.     Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the Lord shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

21.     Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.



درسی وعظ



بائب


1۔ یوحنا 1باب1توں 5آیتاں

1۔شروع وچ کلام سی تے کلام رب سی۔

2۔ایہہ ای شروع وچ رب دے نال سی۔

3۔ساریاں شیواں اوہدے راہیں جمیاں تے جو کجھ جمیا اوہدے وچوں کوئی شے وی اوہدے بغیر نہ جمی۔

4۔اوہدے وچ حیاتی سی تے وہ حیاتی بندیاں دا نور سی۔

5۔تے لو ہنیرے وچ چمکدی اے تے ہنیرے نے اوہنوں قبول نہ کیتا۔

1. John 1 : 1-5

1     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

2     The same was in the beginning with God.

3     All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

4     In him was life; and the life was the light of men.

5     And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

2۔ 119زبور، 18آیت

18۔میریاں اکھیاں کھول دے تاں جو میں تیری شریعت دے عجیب کم ویکھاں۔

2. Psalm 119 : 18

18     Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

3۔ 36زبور، 5توں 9آیتاں

5۔اے ربا! اسمان وچ تیری شفقت اے۔ تیری وفاداری فلک تیکر اْچی اے۔

6۔تیری سچیائی رب دے پہاڑ اں وانگر اے تیرے حکم بوہت ڈوہنگے نیں۔ اے ربا! تْو انسان تے جانور دونواں نوں محفوظ رکھدا ایں۔

7۔اے ربا! تیری شفقت کنہی قیمتی اے۔ بنی آدم تیریاں بانہواں دے پرچھانویں وچ پناہ لیندے نیں۔

8۔اوہ تیرے گھر دیاں نعمتاں توں بوہت رجھن گے۔ تواوہناں نوں اپنی خوشی دے دریا وچوں پلانویں گا۔

9۔کیوں جے حیاتی دا چشمہ تیرے کول اے۔ تیرے نور دے پاروں اسی لو ویکھاں گے۔

3. Psalm 36 : 5-9

5     Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

6     Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Lord, thou preservest man and beast.

7     How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

8     They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

9     For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

4۔ متی 8باب 5توں 10، 13آیتاں

5۔تے جدوں اوہ کفر نحوم وچ وڑھیا تے اک صوبہ دار اوہدے کول آیا تے اوہدی منت کر کے آکھیا۔

6۔اے ربا میرا نوکر فالج دا ماریا ہوئیا گھر وچ پیا اے تے بوہت تکلیف وچ اے۔

7۔اوہنے اوہنوں آکھیا میں آکے اوہنوں شفا دینواں گا۔

8۔صوبے دار نے جواب وچ آکھیا اے ربا میں ایس لائق نئیں پئی توں میری چھت ہیٹھاں آنویں بلکہ توں بس منہوں آکھ دے تے میرا نوکر شفا پا لویگا۔

9۔کیوں جے میں وی دوجے دے اختیار وچ آں تے سپائی میرے ہیٹھاں نیں تے جدوں اک نوں آکھدا واں پئی جا تے اوہ جاندا اے تے دوجے نوں آکھدا پئی توں آ تے اوہ آؤندا اے تے اپنے نوکر نوں آکھدا پئی توں ایہہ کر تے اوہ کردا اے۔

10۔یسوع ایہہ سْن کے حیران ہوئیا تے مگر آؤن والیاں نوں آکھیا میں تہانوں سچ آکھدا آں پئی میں اسرائیل وچ وی اینج دا ایمان نئیں ویکھیا۔

13۔تے یسوع نے صوبے دار نوں آکھیا پئی جا جیویں توں ایمان رکھیا اے تیرے لئی اونج ای ہووے تے اوسے ویلے نوکر نے شفا پالئی۔

4. Matthew 8 : 5-10, 13

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

5۔ یوحنا 3باب16توں 21آیتاں

16۔کیوں جے رب نے جگ نال اجیہا پیار رکھیا پئی اوہنے اپنا کلاکلا پتر دے چھڈیا تاں جو جیہڑا وی اوہدے اْتے ایمان لیاوے مرے نہ بلکہ ہمیشہ دی حیاتی پاووے۔

17۔کیوں جے رب نے پتر نوں جگ وچ ایس لئی نئیں گھلیا پئی جگ اْتے سزا دا حکم دیووے بلکہ ایس لئی پئی جگ اوہدے راہیں مکتی پاووے۔

18۔جیہڑا اوہدے اْتے ایمان رکھدا اے اوہدے اْتے سزا دا حکم نئیں ہْندا۔ جیہڑا اوہدے اْتے ایمان نئیں رکھدا اوہدے اْتے سزا دا حکم ہو چکیا اے۔ ایس لئی پئی اوہ رب دے کلے کلے پتر دے ناں اْتے ایمان نئیں لیایا۔

19۔تے سزا دے حکم دی وجہ ایہہ اے پئی نور جگ وچ آیا اے تے بندیاں نے ہنیرے نوں لو توں بوہتا پسند کیتا۔ ایس لئی پئی اوہناں دے کم بھیڑے سی۔

20۔کیوں جے جیہڑا بدی کردا اے اوہ لو نال ویر رکھدا اے تے لو دے کول نئیں آؤندا۔ ایہہ نہ ہووے پئی اوہدے کماں اْتے ملامت کیتی جاووے۔

21۔پر جیہڑا سچیائی اْتے عمل کردا اے اوہ لو دے کول آؤندا اے یاں جو اوہدے کم ظاہر ہوون پئی اوہ رب وچ کیتے گئے نیں۔

5. John 3 : 16-21

16     For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

17     For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.

18     He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.

19     And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.

20     For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

21     But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.

6۔ یوحنا 8باب12آیت

12۔یسوع نے فیر اوہناں نال مخاطب ہو کے آکھیا پئی جگ دی لو میں آں۔جیہڑا میرے مگر ٹرے گا اوہ ہنیرے وچ نہ چلے گا بلکہ حیاتی دی لو پاووے گا۔

6. John 8 : 12

12     Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.

7۔ یوحنا 14باب12توں 18آیتاں

12۔میں تہانوں سچ آکھدا آں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے میں کردا آں اوہ وہ کرے گا بلکہ ایہناں توں وی وڈھے کم کرے گا۔ کیوں جے میں پؤ کول جاناں واں۔

13۔تے جو کجھ تسی میرے ناں توں چاہوو گے میں اوہ ای کراں گا تاں جو پیو پتر وچ جلال پاووے۔

14۔جے میرے ناں نال میتھوں منگو گے تے میں اوہ ای کراں گا۔

15۔جے تسی میرے نال پیار کردے او تے میرے حکماں اْتے چلو۔

16۔تے میں پیو توں مِنت کراں گا پئی اوہ تہانوں دوجا مددگار دیووے تاں جو اوہ تہاڈے نال رہوے۔

17۔یعنی سچیائی دا روح جنہوں جگ حاصل نئیں کر سکدا کیوں جے نہ اوہناں ویکھدا اے تے نہ جان دا اے۔ تسی اوہنوں جان دے اوہ کیوں جے اوہ تہاڈے نال رہندا اے تے تہاڈے اندر ہووے گا۔

18۔میں تہانوں یتیم نئیں چھڈاں گا۔ میں تہاڈے کول آنواں گا۔

7. John 14 : 12-18

12     Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.

13     And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.

14     If ye shall ask any thing in my name, I will do it.

15     If ye love me, keep my commandments.

16     And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

17     Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.

18     I will not leave you comfortless: I will come to you.

8۔ مکاشفہ 1باب1(توں؛) آیت

1۔یسوع مسیح دا مکاشفہ جیہڑا اوہنوں رب ولوں ایس لئی ظاہر ہوئیا پئی اپنے بندیاں نوں اوہ گلاں وکھاوے جنہاں دا چھیتی ہونا ضروری اے۔

8. Revelation 1 : 1 (to ;)

1     The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass;

9۔ مکاشفہ 21باب1توں 4آیتاں

21۔فیر میں اک نواں اسمان تے نویں دھرتی نوں ویکھیا کیوں جے پہلا اسمان تے پہلی دھرتی جاندی رہئی سی تے سمندر وی نئیں سی رہیا۔

22۔فیر میں پاک شہر نویں یروشلیم نوں اسمان اْتوں رب دے کول اْتردیاں ویکھیا تے اوہ اوس ووہٹی وانگر سجیا ہوئیا سی جنہے اپنے بندے لئی شنگھار کیتا ہووے۔

23۔فیر میں تخت وچوں کسے نوں اچی آواز نال ایہہ کہندیاں سنیا پئی ویکھ رب دا خیمہ بندیاں دے وچکار اے تے وہ اوہناں نال سکونت کرے گا تے اوہ وہدے لوک ہوون گے تے رب آپ اوہناں دے نال رہوے گا تے اوہناں دا رب ہووے گا۔

24۔تے اوہ اوہناں دیاں اکھیاں دے سارے اتھرو پونجھ دیووے گا۔ ایہدے بعد نہ موت رہووے گی نہ وَین رہوے گا۔ پہلیاں شیواں جاندیاں رہئاں۔

9. Revelation 21 : 1-4

1     And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

2     And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.

3     And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

4     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

10۔ مکاشفہ 22باب16، 17آیتاں

16۔میں یسوع نے اپنا فرشتہ ایس لئی گھلیا پئی کلیسیانواں دے بارے تہاڈے اگے ایہناں گلاں دی گواہی دیووے۔ میں داؤد دی اصل تے نسل تے صنح دا چمکدا تارا واں۔

17۔تے روح تے ووہٹی آکھدی اے آ، تے سنن والا بھی آکھے آ۔ تے جیہڑا ترئیایا ہووے اوہ آووے تے جیہڑا چاہووے حیاتی دا پانی مفت لوے۔

10. Revelation 22 : 16, 17

16     I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

17     And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.



سائنس تے صحت


1۔ 554: 1 (کرسچن)۔4

۔۔۔کرسچن سائنس ایہہ ظاہر کردی اے جیہڑا ”اکھ نے نئیں ویکھیا“، ایتھے تیکر جو کجھ وجود اے اوہدی وجہ نوں وی۔ کیوں جے سنسار، انسان نوں شامل کر کے، اوہناں ای ابدی اے جنہاں رب اے، جیہڑا ایہدا الٰہی لافانی اصول اے۔

1. 554 : 1 (Christian)-4

…Christian Science reveals what “eye hath not seen,” — even the cause of all that exists, — for the universe, inclusive of man, is as eternal as God, who is its divine immortal Principle.

2۔ 510: 27۔4

لو سیان، حیاتی، سچیائی تے پیار دی نشانی اے نہ کہ مادے دے اثاثیاں وچ روح پھْوکن دی۔ سائنس بس اک سیان نوں ظاہر کردی اے تے ایہہ اپنے آپ دی لو نال منور ہْندیاں ہوئے سنسار اْتے، انسان نوں شامل کر کے، حکومت کردیاں ہوئے کامل ہم آہنگی رکھدا اے۔ ایہہ سیان خیالاں تے اپنیاں تصویراں نوں بناؤندی، وہناں دی اْدھار لئی ہوئی لو تے ذاہنت دی ہور ہیٹھاں ونڈ کردی تے اوہناں نوں روشن کردی اے، تے اینج کلام دے ایس فقرے نوں واضح کردی اے پئی، ”جیہڑے اپنے آپ وچ ای بیج رکھن۔“

2. 510 : 27-4

Light is a symbol of Mind, of Life, Truth, and Love and not a vitalizing property of matter. Science reveals only one Mind, and this one shining by its own light and governing the universe, including man, in perfect harmony. This Mind forms ideas, its own images, subdivides and radiates their borrowed light, intelligence, and so explains the Scripture phrase, “whose seed is in itself.”

3۔ 313: 23۔26

یسوع ناصری جگ وچ پیر رکھن والا سب توں بوہتا سائنسی بندہ سی۔ اوہنے مادی شیواں دے ہیٹھاں غوطہ لایا تے روحانی وجہ نوں لبھیا۔

3. 313 : 23-26

Jesus of Nazareth was the most scientific man that ever trod the globe. He plunged beneath the material surface of things, and found the spiritual cause.

4۔ 315:6۔10، 32۔11

اوہ بس اک سیان نوں جان دا سی تے کسے دوجے اْتے اوہنے کوئی دعویٰ نئیں کیتا۔ اوہ جان دا سی پئی انا سیان سی نہ کہ بدن سی تے ایہہ پئی مادا، پاپ تے بدی سیان نئیں سی؛ تے الٰہی سائنس دی ایہہ سمجھ اوہدے اْتے زمانے دی پھٹکار لیاؤن دی وجہ بنی۔

الٰہی سائنس دا وتیرہ واضح کردیاں تے ظاہر کردیاں ہوئے، اوہ اوہناں ساریاں لئی مکتی دی راہ بن گیا جنہاں نے اوہدا کلام قبول کیتا۔ اوہدے توں ای انسان ایہہ سکھ سکدے نیں پئی بدی توں کیویں بچیا جاووے۔ انسان دی اصل ہستی اوہنوں بناؤن والے نال جْڑی اے، اوس مسیح نوں، جیہڑا اصلی انسان اے تے رب دے نال نال اوہدے تعلق نوں حاصل کرن تے الٰہی فرزندی لئی انسان نوں پاپ توں دور رہن تے فانی خودی توں اکھیاں پھیرن دی لوڑ اے۔ مسیح، سچیائی یسوع دے راہیں ظاہر کیتا گیا تاں جو بدن اْتے روح دی قوت نوں ثابت کرے، تے ایہہ وکھاؤن لئی پئی بیماری توں شفا دیندیاں ہوئے تے پاپ نوں نیست کردیاں ہوئے، سچیائی دا اظہار انسان دی سیان تے بدل اْتے ایہدے اثراں دے پاروں ہْندا اے۔

4. 315 : 6-10, 32-11

He knew of but one Mind and laid no claim to any other. He knew that the Ego was Mind instead of body and that matter, sin, and evil were not Mind; and his understanding of this divine Science brought upon him the anathemas of the age.

Explaining and demonstrating the way of divine Science, he became the way of salvation to all who accepted his word. From him mortals may learn how to escape from evil. The real man being linked by Science to his Maker, mortals need only turn from sin and lose sight of mortal selfhood to find Christ, the real man and his relation to God, and to recognize the divine sonship. Christ, Truth, was demonstrated through Jesus to prove the power of Spirit over the flesh, — to show that Truth is made manifest by its effects upon the human mind and body, healing sickness and destroying sin.

5۔ 107:1۔14

سن 1866 وچ، میں کرسچن سائنس یا حیاتی، سچیائی تے پیار دے الٰہی قانوناں نوں لبھیا تے اپنی ایس تلاش نوں کرسچن سائنس دا ناں دِتا۔ رب بوہت شاندار طریقے نال مینوں سائنسی ذہنی شفا دے پورے الٰہی اصول دے ایس اخیری مکاشفے دے استقبالیئے لئی تیار کرہیا اے۔

ایہہ صریحی اصول اعمانوئیل، ”رب ساڈے نال اے“، ہمیشہ دے حاکم، دے مکاشفے ول اشارہ کردا اے، آدم دے پتر نوں ہر اوس بیماری توں آزاد کردیاں ہوئے ”جیہڑا بدن دی میراث اے“۔ کرسچن سائنس دے راہیں، مذہب تے دوائی الٰہی فطرت تے جوہر دے نال الہامی بنائے جاندے نیں، ایمان تے سمجھ نوں پَر دِتے جاندے نیں، تے خیال سیان دے نال اپنے آپ نوں رب دے نال جوڑدے نیں۔

5. 107 : 1-14

IN the year 1866, I discovered the Christ Science or divine laws of Life, Truth, and Love, and named my discovery Christian Science. God had been graciously preparing me during many years for the reception of this final revelation of the absolute divine Principle of scientific mental healing.

This apodictical Principle points to the revelation of Immanuel, God with us,” — the sovereign ever-presence, delivering the children of men from every ill “that flesh is heir to.” Through Christian Science, religion and medicine are inspired with a diviner nature and essence; fresh pinions are given to faith and understanding, and thoughts acquaint themselves intelligently with God.

6۔ 293:28۔31

کرسچن سائنس سچیائی تے ایہدی وڈیائی، عالمگیر ہم آہنگی، رب، چنگیائی دی کلیت تے بدی دے عدم نوں لو وچ لیاؤندی اے۔

6. 293 : 28-31

Christian Science brings to light Truth and its supremacy, universal harmony, the entireness of God, good, and the nothingness of evil.

7۔ 504:12 (ایتھے)۔14

۔۔۔اینج دی کوئی تھاں نئیں اے جتھے رب دی لو نئیں ویکھی جاندی، کیوں جے سچیائی، حیاتی تے پیار کثرت نوں بھر دے تے ہمیشہ توں نیں۔

7. 504 : 12 (there)-14

…there is no place where God’s light is not seen, since Truth, Life, and Love fill immensity and are ever-present.

8۔ 10: 22۔25

شفا دا الٰہی اصول کسے وی سچیائی نوں لبھن والے دے ذاتی تجربے نال ثابت ہْندا اے۔ ایہدا مقصد چنگا اے، تے ایہدی مشق کسے وی دوجے صفائی دے طریقے توں محفوظ تے بوہتیاطاقتور اے۔

8. x : 22-25

The divine Principle of healing is proved in the personal experience of any sincere seeker of Truth. Its purpose is good, and its practice is safer and more potent than that of any other sanitary method.

9۔ 11: 9۔21

کرسچن سائنس دی بدنی شفا الٰہی اصول دے کم نال ہْن، یسوع دے زمانے وانگر، سامنے آؤندی اے، جیدے توں پہلاں پاپ تے بیماری انسانی سمجھ وچ اپنی اصلیت گوا دیندے نیں تے اینج فطری تے لازمی طور تے غائب ہو جاندے نیں جیویں ہنیرا لو نون تے پاپ درستگی نوں تھاں دیندے نیں۔ اوس ویلے وانگر، ہن وی ایہہ وڈھے کم مافوق الفطری نئیں بلکہ فطری نیں۔ ایہہ اعمانوئیل، یا ”رب ساڈے نال اے“ دا نشان نیں، اک الٰہی اثر جیہڑا انسانی سمجھ وچ موجود اے تے اپنے آپ نوں دوہراندیاں ہوئے، ہْن آرہیا اے، جیویں ماضی وچ ایہدا وعدہ کیتا گیا سی پئی،

(سمجھ دے) قیدیاں نو رہائی

تے انھیاں نوں بینائی پاؤن دی خبر دین لئی

تے کچلے ہوئیاں نوں آزاد کرن لئی

9. xi : 9-21

The physical healing of Christian Science results now, as in Jesus’ time, from the operation of divine Principle, before which sin and disease lose their reality in human consciousness and disappear as naturally and as necessarily as darkness gives place to light and sin to reformation. Now, as then, these mighty works are not supernatural, but supremely natural. They are the sign of Immanuel, or “God with us,” — a divine influence ever present in human consciousness and repeating itself, coming now as was promised aforetime,

To preach deliverance to the captives [of sense],

And recovering of sight to the blind,

To set at liberty them that are bruised.

10۔ 323: 32۔6

اک نِکے بچے وانگر بنن دی تاہنگ تے نویں سوچ لئی پرانی نوں چھڈنا ایہد دانش نوں پیدا کردا اے جیہڑی نویں نظریے نوں قبول کرن والی ہووے۔ غلط نشانیاں نوں چھڈن دی خوشی تے اوہناں نوں غائب ہْندیاں ویکھن دی خوشی، ایہہ صلاح ساری ہم آہنگی نوں تیزی نال پورا کرن وچ مدد دیندی اے۔ سمجھ تے اپنے آپ دی پاکیزگی ترقی دا ثبوت اے۔ ”دھن نیں اوہ جیہڑے پاکدل نیں؛ کیوں جے اوہ رب نوں ویکھن گے۔“

10. 323 : 32-6

Willingness to become as a little child and to leave the old for the new, renders thought receptive of the advanced idea. Gladness to leave the false landmarks and joy to see them disappear, — this disposition helps to precipitate the ultimate harmony. The purification of sense and self is a proof of progress. “Blessed are the pure in heart: for they shall see God.”

11۔ 572: 19۔22

مکاشفہ 21 باب 1آیت وچ اسی پڑھدے آں:

فیر میں نواں اسمان تے نویں دھرتی نوں ویکھیا کیوں جے پہلا اسمان تے پہلی دھرتی جاندی رہئی سی تے سمندر وی نہ رہیا۔

11. 572 : 19-22

In Revelation xxi. 1 we read: —

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

12۔ 573:3۔2

انکشاف کرن والا ساڈی وجودت دی تھاں اْتے سی، جد کہ اوہ ویکھدیاں ہوئے جو اکھ نئیں ویکھ سکدی، جو غیر الۃامی سوچ لئی غیر حاضر اے۔پاک لکھائی دی ایہہ گوائی سائنس دی ایس اصلیت نوں قائم رکھدی اے، پئی اسمان تے دھرتی اک انسانی سمجھ، یعنی اوہ سمجھ جیہڑی رب دیندا اے، اوہدے لئی روحانی اے، جد کہ دوجی سمجھ، غیر روشن انسان دی سیان، لئی بصیرت مادی اے۔ بیشک ایہہ ظاہر کردا اے پئی جیویں انسانی سیان مادے تے روح دی اصطلاح دیندی اے تے اوہ سمجھ دے مرحلیاں تے حالتاں وچ اشارہ کردی اے۔

ایس سائنسی سمجھ دے نال اک ہور مکاشفہ سی، ایتھے تیکر پئی اسمان ولوں اعلان، اْچی ہم آہنگی، پئی رب، ہم آہنگی دا الٰہی اصول، ہمیشہ انسان دے نال اے تے اوہ وہدے لوک نیں۔ ایس لئی انسان نوں ہور رحم دے قابل پاپی نئیں سمجھیا گیا بلکہ رب دا برکت والا پتر سمجھیا گیا۔ کیوں؟ کیوں جے اسمان تے دھرتی دے بارے مقدس یوحنا دی بدنی حس غائب ہو گئی سی، تے ایس جھوٹی حس دی تھاں روحانی حس آگئی سی، جیہڑی اجیہی نفسی حالت سی جیدے پاروں اوہ نویں اسمان تے نویں دھرتی نوں ویکھ سکداسی، جیدے وچ روحانی خیال تے اصلیت دی سمجھ شامل اے۔ کلام دا ایہہ اختیار ایس نتیجے نوں لیان لئی سی پئی ہستی دی اجیہی پچھان ایس وجودیت دی ہْن والی حالت وچ انسان لئی ممکن ہے تے ممکن رہئی سی، پئی اسی موت، دْکھ تے درد دے آرام نال ایتھے تے ہْنے باخبر ہو سکدے آں۔ ایہہ ساری کرسچن سائنس دی مٹھاس اے۔ برداشت کرن والے پیاریو! حوصلہ رکھو، کیوں جے ہستی دی ایہہ اصلیت یقینا کدی نہ کدی کسے نہ کسے شکل وچ سامنے آووے گی۔ کوئی پیڑ نہ ہووے گی تے سارے اتھرو پْونجھ دِتے جان گے۔ جدوں تسی ایہہ پڑھو تے یسوع دے ایہناں لفظاں نوں یاد رکھو، ”رب دی بادشاہی تہاڈے وچکار اے۔“ ایسے لئی ایہہ روحانی سمجھ ہْن والا امکان اے۔

12. 573 : 3-2

The Revelator was on our plane of existence, while yet beholding what the eye cannot see, — that which is invisible to the uninspired thought. This testimony of Holy Writ sustains the fact in Science, that the heavens and earth to one human consciousness, that consciousness which God bestows, are spiritual, while to another, the unillumined human mind, the vision is material. This shows unmistakably that what the human mind terms matter and spirit indicates states and stages of consciousness.

Accompanying this scientific consciousness was another revelation, even the declaration from heaven, supreme harmony, that God, the divine Principle of harmony, is ever with men, and they are His people. Thus man was no longer regarded as a miserable sinner, but as the blessed child of God. Why? Because St. John’s corporeal sense of the heavens and earth had vanished, and in place of this false sense was the spiritual sense, the subjective state by which he could see the new heaven and new earth, which involve the spiritual idea and consciousness of reality. This is Scriptural authority for concluding that such a recognition of being is, and has been, possible to men in this present state of existence, — that we can become conscious, here and now, of a cessation of death, sorrow, and pain. This is indeed a foretaste of absolute Christian Science. Take heart, dear sufferer, for this reality of being will surely appear sometime and in some way. There will be no more pain, and all tears will be wiped away. When you read this, remember Jesus’ words, “The kingdom of God is within you.” This spiritual consciousness is therefore a present possibility.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████