اتوار 30 اگست،2020
”تے اسی ویکھ لیا اے تے گواہی دینے آں پئی پیو نے پْتر نوں جگ وچ منجی بنا کے گھلیا اے۔“۔
“And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
2۔ جیہڑے لوکی ہنیرے وچ ٹردے سی اوہناں نے بڑی لو ویکھی۔ جیہڑے موت دے پرچھانویں دے ملک وچ وسدے سی اوہناں اْتے نور چمکیا۔
3۔تْو قوم نوں ودھایا۔ تْو اوہناں دی خوشی نوں بوہتا کیتا۔ اوہ تیرے سامنے اجیہے خوش نیں جیویں پیلی وڈھن ویلے تے غنیمت ونڈن ویلے لوکی خوش ہْندے نیں۔
4۔ کیوں جے تْواوہناں دے بوجھ دے جوئے تے اوہناں دے موڈھیاں دے لٹھ تے اوہناں اْتے ظلم کرن والی سوٹی نوں اجیہا توڑیا جیویں مدیان دے دن کیتا سی۔
6۔ ایس لئی ساڈے لئی اک مْنڈا جمیا تے ساہنوں اک پتر بخشیا گیا تے سلطنت اوہدے موڈھیاں اْتے ہووے گی تے اوہدا ناں عجیب مشیر خدائے قادر ابدیت دا پیو سلامتی دا شہزادہ ہووے گا۔
7۔اوہدی سلطنت دے اقبال تے سلامتی دی انتہا نہ ہووے گی۔ اوہ داؤد دے تخت تے اوہدی مملکت اْتے اج توں ہمیش تیکر حکمران رہووے گا تے عدالت تے صداقت نال اوہنوں قیام دیووے گا رب الفواج دی غیوری ایہہ کرے گی۔
8۔خداوند نے یعقوب دے کول ایہہ سنیہاں گھلیا تے اوہ اسرائیل اْتے نازل ہوئیا۔
2. The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
3. Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
4. For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
6. For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
7. Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
8. The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.
درسی وعظ
1۔ ویکھو میرا خادم جنہوں میں سنبھالدا واں۔ میرا برگزیدہ جیدے توں میرا دل خوش ہْندا اے۔مَیں اپنی روح اوہدے اْتے پائی۔ اوہ قوماں وچ عدالت جاری کرے گا۔
2۔ اوہ نہ چلائے گا نا شور کرے گا تے نہ بازاراں وچ اوہدی آواز سنے گی۔
3۔اوہ مسلے ہوئے سر کنڈے نوں نہ توڑے گا تے ٹمٹماؤندی بتی نوں نہ بجھاوے گا۔ اوہ راستی نال عدالت کرے گا۔
4۔اوہ ماندہ نہ ہووے گا تے ہمت نہ ہارے گا جدوں تیکر پئی عدالت نوں دھرتی اْتے قائم نہ کر لووے۔ جزیرے اوہدی شریعت دی اْڈیک کرن گے۔
1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
1۔ خداوند دی روح میرے اْتے اے اوہنے مینوں مسح کیتا پئی حلیماں نوں خوشخبری سنانواں۔ اوہنے مینوں گھلیا پئی شکستہ دلاں نوں تسلی دیواں۔قیدیاں لئی رہائی تے اسیراں لئی آزادی دا اعلان کراں۔
2۔تاں جو خداوند دے سالِ مقبول دا تے رب دے انتقام دے دیہاڑے دا اشتہار دیواں تے سارے دْکھیاں نوں دلاسا دیواں۔
3۔ صیون دے دْکھیاں لئی ایہہ مقرر کر دیواں پئی اوہناں نوں سواہ دے بدلے سہرا تے ماتم دی تھاں خوشی تے روغن تے اداسی دے بدلے ستائش دا خلعت دیواں تاں جو اوہ صداقت دے رْکھ تے خداوند دے لائے ہوئے اکھوان پئی اوہدا جلال ظاہر ہووے۔
1 The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
3 To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
1۔ یسوع مسیح رب دے پتر دی خوشخبری دا شروع۔
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
1۔ تے اوہ عبادخانے وچ فیر وڑھیا تے اوتھے اک بندہ سی جیدا ہتھ سْکیا ہوئیا سی۔
2۔ تے اوہ اوہدی تاہنگ وچ رہئے پئی جے اوہ سبت دے دن اوہنوں ٹھیک کرے تے اسی اوہدے اْتے الزام لائیے۔
3۔اوہنے اوس بندے نوں جیدا ہتھ سْکیا ہوئیا سی آکھیا وچالے کھڑا ہو۔
4۔تے اوہناں نوں آکھیا سبت دے دن نیکی کرنا جائز اے یا بدی کرنا؟ جان بچانا یا قتل کرنا؟ اوہ چپ رہئے۔
5۔اوہنے اوہناں دی سخت دلی دے پاروں دْکھی ہو کے چاراں پاسے اوہناں ول غصے نال نظر کر کے اوس بندے نوں آکھیا اپنا ہتھ ودھا۔اوہنے ودھایا تے اوہدا ہتھ ٹھیک ہوگیا۔
13۔فیر اوہ پہاڑ اْتے چڑھ گیا تے جنہاں نوں اوہ آپ چاؤندا سی اوہناں نوں کول بلایا تے اوہ اوہدے کول آگئے۔
14۔تے اوہنے بارہ نوں چنیا پئی اوہدے نال رہن تے اوہ اوہناں نوں گھلے پئی منادی کرن۔
15۔تے بدروحاں نوں کڈھن دا اختیار رکھن۔
22۔تے فقیہ جیہڑے یروشلیم توں آئے سی اوہ آکھدے سی پئی اوہدے نال بعلزبول اے تے ایہہ وی پئی اوہ بدروحاں دے سردار دی مدد نال بدروحاں نوں کڈھدا اے۔
23۔اوہ اوہناں نوں کول بلا کے اوہناں نوں تمثیلاں وچ آکھن لگیا پئی شیطان نوں شیطان کیویں کڈھ سکدا اے؟
24۔تے جے کسے سلطنت وچ پھْٹ پے جاووے تے اوہ سلطنت قائم نئیں رہ سکدی۔
25۔تے جے کسے گھر وچ پھْٹ پے جاووے تے اوہ گھر قائم نئیں رہ سکے گا۔
26۔جے شیطان اپنا ای مخاطب ہو کے اپنے آپ وچ پھْٹ پاووے تے اوہ قائم نئیں رہ سکدا بلکہ اوہدا خاتمہ ہو جاووے گا۔
27۔پر کوئی بندی کسے زور والے بندے دے گھر وچ وڑھ کے اوہدا مال نئیں لْٹ سکدا جد تیکر پئی پہلاں اوہ اوس زور والے بندے نوں بنھ نہ لووے تد اوہدا گھر لْٹے گا۔
1 And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
2 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
3 And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
4 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
13 And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.
14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
27 No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
31۔ ایس لئی یسوع نے اوہناں یہودیاں نوں آکھیا جنہاں نے اوہدا یقین کیتا سی پئی جے تسی میرے کلام اْتے قائم رہوو گے تے حقیقت وچ میرے شاگرد ٹھہرو گے۔
32۔تے سچیائی توں واقف ہووگے تے سچائی تہانوں آزاد کرے گی۔
33۔اوہناں نے اوہنوں جواب دتا پئی اسی تے ابراہام دی پیڑی چوں آں تے کدی کسے دی غلامی وچ نئیں رہئے۔توں کیوں آکھدا ایں پئی تسی آزاد کیتے جاوو گے؟
34۔یسوع نے اوہناں نوں جواب دتا مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا کوئی پاپ کردا اے پاپ دا غلام اے۔
35۔تے غلام ہمیش تیکر گھر وچ نئیں ر ہندا پتر ہمیش تیکر رہندا اے۔
36۔ایس لئی جے پتر تہانوں آزاد کرے گا تے تسی سچ مچ آزاد ہووگے۔
31 Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
33 They answered him, We be Abraham’s seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
35 And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
5۔توما نے اوہنوں آکھیا اے خداوند اسی نئیں جان دے پئی توں کتھے جاناں ایں فیر اسی راہ کیویں جاناں گے؟
6۔ یسوع نے اوہنوں آکھیا راہ تے سچیائی تے حیاتی مَیں واں کوئی میرے وسیلے توں بغیہر پیو دے کول نئیں آؤندا۔
10۔کیہ تْوں یقین نئیں کردا پئی مَیں پیو آں تے پیو میرے وچ اے؟ ایہہ گلاں جیہڑیاں مَیں تہانوں آکھدا واں اپنے ولوں نئیں آکھدا پر پیو میرے اندر رہ کے اپنے کم کردا اے۔
12۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے میں کردا واں اوہ وی کرے گا بلکہ ایہناں توں وی وڈھے وڈھے کم کرے گا کیوں جے میں پیو کول جاناں واں۔
15۔جے تسی میرے نال محبت کرھدے او تے میرے حکماں اْتے عمل کرو گے۔
5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
15 If ye love me, keep my commandments.
1۔ انگور دا اصل رْکھ مَیں واں تے میرا پیو باغبان اے۔
2۔جیہڑی ٹہنی میرے وچ اے تے پھل نئیں دیندی اوہ اوہنوں وڈھ دیندا اے تے جیہڑی پھل دیندی اے اوہنوں چھانگدا اے تاں جو بوہتا پھل دیووے۔
3۔ ہن تسی اوس کلام دے پاروں جیہڑا میں تہاڈے نال کیتا پاک او۔
4۔تسی میرے وچ قائم رہوو تے میں تہاڈے وچ۔ جیویں جے ٹہنی انگور دے رْکھ وچ قائم نہ رہووے تے اپنے آپ پھل نئیں دے سکدی اوسے طرح تسی وی جے میرے وچ قائم نہ رہوو تے پھل نئیں دے سکدے۔
5۔ مَیں انگور دا رْکھ واں تسی ٹہنیاں او۔ جیہڑا میرے وچ قائم رہندا اے تے میں اوہدے وچ اوہ بوہت پھل دیندا اے کیوں جے میتھوں وکھ ہو کے تسی کجھ نئیں کر سکدے۔
6۔جے کوئی میرے وچ قائم نہ رہووے تے اوہ ٹہنی وانگر سْٹ دِتا جاندا تے سْک جاندا اے تے لوکی اوہنوں جمع کر کے اگ وچ سْٹ دیندے نیں تے اوہ سڑ جاندی اے۔
7۔ جے تسی میرے وچ قائم رہوو تے میریاں گلاں تہاڈے وچ قائم رہن تے جو چاہوو منگو۔اوہ تہادے لئی ہو جاووے گا۔
8۔میرے پیو دا جلال ایہدے نال ای ہْندا اے پئی تسی بوہت پھل دیوو۔ تد ای تسی میرے چیلے ٹھہرو گے۔
9۔جیویں پیو نے میرے نال محبت رکھی اونج ای میں وی تہاڈے نال محبت رکھی تسی میری محبت وچ قائم رہوو۔
10۔جے تسی میرے حکماں اْتے عمل کرو گے تے میری محبت وچ قائم رہوو گے جیویں میں اپنے پیو دے حکماں اْتے عمل کیتا اے تے اوہدی محبت وچ قائم واں۔
11۔میں ایہہ گلاں ایس لئی تہانوں آکھیاں نیں پئی میری خوشی تہاڈے وچ ہووے تے تہاڈے خوشی پوری ہو جاووے۔
12۔میرا حکم ایہہ اے جیویں میں تہاڈے نال محبت رکھی تسی وی اک دوجے نال محبت رکھو۔
1 I am the true vine, and my Father is the husbandman.
2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
اوہ! پر مسیح، سچیائی، حیاتی دا روح تے فانی انسان دا یار، قید خانیاں دے بوہیاں نوں کھول سکدا تے قیدیاں نوں رہا کر سکدا اے۔
Ah! but Christ, Truth, the spirit of Life and the friend of Mortal Man, can open wide those prison doors and set the captive free.
مسیح۔رب دا الٰہی اظہار،جیہڑا مجسم غلطی نوں برباد کرن لئی بدن دی صورت وچ آوندا اے۔
Christ. The divine manifestation of God, which comes to the flesh to destroy incarnate error.
مسیح دے اندر مسیحائی دے عنصر نے اوہنوں راہ وکھاؤن والا، سچیائی تے حیاتی بنایا۔
ابدی سچیائی اوہنوں برباد کردی اے جیہڑا انسان نوں غلطی توں سکھیا ہوئیا وکھالی دیندا اے تے رب دے پْتر دے طور تے انسان دی اصلیت روشنی وچ آؤندی اے۔
The Christ-element in the Messiah made him the Way-shower, Truth and Life.
The eternal Truth destroys what mortals seem to have learned from error, and man's real existence as a child of God comes to light.
یسوع نے مسیح دی شفا دی روحانی بنیاد اْتے اپنا چرچ بنایا تے اپنے مشن نوں جاری رکھیا۔ اوہنے اپنے پچھے ٹْرن والیاں نوں سکھایا پئی اوہدا مذہب الٰہی اصول سی، جیہڑا خطا نوں باہر کڈھ دا تے بیمار تے پاپی دونواں نوں شفا دیندا سی۔
یسوع صبر نال تے سچیائی دی ہستی نوں ظاہر کردیاں ہوئے اپنی تعلیم اْتے قائم رہیا۔
Jesus established his church and maintained his mission on a spiritual foundation of Christ-healing. He taught his followers that his religion had a divine Principle, which would cast out error and heal both the sick and the sinning.
Jesus patiently persisted in teaching and demonstrating the truth of being.
انسانی شبیہ اپنادیاں ہوئے(یعنی جیویں پئی فانی نظر نوں وکھائی دیندا اے)،انسانی ماں دے پیٹ وچ حمل لیندیاں ہوئیاں،یسوع روح تے بدن دے وچکار،سچیائی تے غلطی دے وچکاردرمیانی سی۔الٰہی سائنس دی راہ نوں واضح کردیاں تے ظاہر کردیاں ہوئیاں،اوہ اوہناں ساریاں لئی مکتی دی راہ بن گیا جنہاں نے اوہدے کلام نوں قبول کیتا۔انسان اوہدے توں ایہہ سکھ سکدے نیں پئی بریائی توں کیویں بچیا جاوے۔حقیقی انسان دا سائنس دے پاروں اپنے خالق نال تعلق استوارکردیاں ہوئیاں،انسان نوں صرف پاپ توں دور ہوون تے مسیح، یعنی حقیقی انسان تے رب دے نال اوہدے تعلق نوں پاون تے الٰہی فرزندگی نوں پچھانن لئی فانی خودی توں نظر ہٹاون دی لوڑاے۔
Wearing in part a human form (that is, as it seemed to mortal view), being conceived by a human mother, Jesus was the mediator between Spirit and the flesh, between Truth and error. Explaining and demonstrating the way of divine Science, he became the way of salvation to all who accepted his word. From him mortals may learn how to escape from evil. The real man being linked by Science to his Maker, mortals need only turn from sin and lose sight of mortal selfhood to find Christ, the real man and his relation to God, and to recognize the divine sonship.
ساڈے مالک نے آکھیا: ”کسے زور والے بندے دے گھر وچ وڑھ کے کوئی بندی کیویں لْٹ سکدا اے جد تیکر پئی پہلاں اوہدے ہتھ نہ بنھ لووے؟“دوجے لفظاں وچ، میں بدن نوں کیویں شفا دے سکدا واں، بغیر نام نہاد سیان توں شروع کیتیاں، جیہڑی براہ راست بدن نوں کنٹرول کردی اے؟جدوں اک واری بیماری ایس نام نہاد سیان وچ نیست کر دتی جاندی اے، تے بیماری دا ڈر دور ہو جاندا اے، تے ایسے لئی بیماری دا علاج وی مکمل طور تے ہوجاند ااے۔ فانی انسان ”زور والا بندہ“ اے، جنہوں تابع رہنا چاہیدا اے ایس توں پہلاں پئی ایہدا اثر صحت تے اخلاق اْتے مکا دِتا جاووے۔ایس غلطی نوں فتح کرن نال ”اسی زور والے بندے“ دیاں شیواں، یعنی پاپ تے بیماری نوں لْٹ سکدے آں۔
انسان صحت دی ہم آہنگی پاؤندے نیں صرف تد جد اوہ مخالفت نوں ترک کردے، الٰہی سیان دی بالا دستی نوں پچھان دے تے مادی عقیدیاں نوں چھڈ دے نیں۔بیماری دی شبیہ نوں مایوس کن خیالاں وچوں تلف کرو ایس توں پہلاں پئی ایہہ شعوری سوچ، عرف بدن، وچ ٹھوس شکل اپنا لووے، تے تسی بیماری دی ترقی نوں روک سکو گے۔ایہہ کم اسان ہو جاندا اے، جے تسی ایہہ سمجھ لوو پئی ہر بیماری اک غلطی اے تے ایہدی نہ کوئی علامت اے تے نہ کوئی قسم اے، سوائے ایہدے جو فانی سیان ایہنوں دیندی اے۔غلطی یا بیماری نوں سوچ نال اْچا کرن نال، تے سچیائی لئی لگاتار کوشش کرن نال تسی غلطی نوں تباہ کردے او۔
Our Master asked: "How can one enter into a strong man's house and spoil his goods, except he first bind the strong man?" In other words: How can I heal the body, without beginning with so-called mortal mind, which directly controls the body? When disease is once destroyed in this so-called mind, the fear of disease is gone, and therefore the disease is thoroughly cured. Mortal mind is "the strong man," which must be held in subjection before its influence upon health and morals can be removed. This error conquered, we can despoil "the strong man" of his goods, — namely, of sin and disease.
Mortals obtain the harmony of health, only as they forsake discord, acknowledge the supremacy of divine Mind, and abandon their material beliefs. Eradicate the image of disease from the per-turbed thought before it has taken tangible shape in conscious thought, alias the body, and you prevent the development of disease. This task becomes easy, if you understand that every disease is an error, and has no character nor type, except what mortal mind assigns to it. By lifting thought above error, or disease, and contending persistently for truth, you destroy error.
یسوع نے اظہار دے پاروں حیاتی دا طریقہ کار سکھایا،تاں جوں اسی ایہہ سمجھ سکیئے پئی کیویں الٰہی اصول بیمار نوں شفا دیندا،غلطی نوں باہر کڈھدا تے موت اْتے فتح مند ہندا اے۔کسے دوجے بندے دی نسبت جیدا اصل کم روحانی ہووے یسوع نے رب دی مثال نوں بوہت چنگے طریقے نال پیش کیتا۔ رب دے نال اوہدی فرمانبرداری نال اوہنے باقی ساریاں لوکاں دی نسبت ہستی دے اصول نوں بوہتا روحانی ظاہر کیتا۔ ایسے طراں اوہدی ایس نصیحت دی طاقت اے پئی ”جے تسی میرے نال پیار کردے او تے میرے حکماں اْتے عمل کرو گے۔“
Jesus taught the way of Life by demonstration, that we may understand how this divine Principle heals the sick, casts out error, and triumphs over death. Jesus presented the ideal of God better than could any man whose origin was less spiritual. By his obedience to God, he demonstrated more spiritually than all others the Principle of being. Hence the force of his admonition, "If ye love me, keep my commandments."
اوہنے انسانی حیاتی دی عظمت دے پاروں الٰہی حیاتی نوں ظاہر کیتا۔اوہدے خالص خلوص دی وسعت دے پاروں اوہنے محبت دی وضاحت کیتی۔سچیائی دی فراوانی نال اوہنے غلطی نوں جِتیا۔جگ نے، ایہہ نہ ویکھدیاں ہوئے،اوہدی راستبازی نوں قبول نہ کیتا، بلکہ دھرتی نوں اوہ ہم آہنگی نصیب ہوئی جنہوں اوہدے جلالی نمونے نے متعارف کرایا سی۔
اوہدی تعلیم تے نمونے مگر ٹرن نوں کون تیار اے؟ ساریاں نے چھیتی یا کجھ چر بعد مسیح یعنی رب دے اصلی تصور وچ اپنے آپ نوں جوڑنا ایں۔یسوع دی انتہائی انسانی قربانی دی ہدایت ایہہ سی پئی اوہ اپنا خریدیا ہوئیا پاعا خزانہ پاپ آلود انسان دے خالی گداماں وچ آزادی نال پاووے۔اوہدے الٰہی اختیار دی گواہی وچ، اوہنے ایہہ ثبوت فراہم کیتا پئی حیاتی، سچیائی تے محبت بیماری تے پاپی نوں شفا دیندے نیں تے عقل دے پاروں نہ کہ مادے دے پاروں موت اْتے فتح پاؤندے نیں۔الٰہی محبت دا ایہہ سب توں اْچا ثبوت سی جیہڑا اوہ پیش کرسکدا سی۔
Through the magnitude of his human life, he demonstrated the divine Life. Out of the amplitude of his pure affection, he defined Love. With the affluence of Truth, he vanquished error. The world acknowledged not his righteousness, seeing it not; but earth received the harmony his glorified example introduced.
Who is ready to follow his teaching and example? All must sooner or later plant themselves in Christ, the true idea of God. That he might liberally pour his dear-bought treasures into empty or sin-filled human storehouses, was the inspiration of Jesus' intense human sacrifice. In witness of his divine commission, he presented the proof that Life, Truth, and Love heal the sick and the sinning, and triumph over death through Mind, not matter. This was the highest proof he could have offered of divine Love.
یسوع ناصری نے انسان تے انسان دے اکٹھ نوں بیان کیتا، تے ایہدے لئی ساڈے اْتے اوہدی بوہت زیادہ عقیدت دا بھاراے۔ اوہدا مشن انفرادی تے اجتماعی دونویں سی۔ اوہنے حیاتی دا مناسب کم پورا کیتا نہ صرف اپنے انصاف لئی بلکہ انساناں اْتے رحم دے پاروں اوہناں نوں ایہہ وکھان لئی پئی اوہناں نے اپنا کم کینویں کرنا اے، بلکہ نہ تے آپ اوہناں لئی کرن یا نہ ای اوہناں نو ں کسے ذمہ داری توں آزاد کرن لئی ایہہ کیتا۔
Jesus of Nazareth taught and demonstrated man's oneness with the Father, and for this we owe him endless homage. His mission was both individual and collective. He did life's work aright not only in justice to himself, but in mercy to mortals, — to show them how to do theirs, but not to do it for them nor to relieve them of a single responsibility.
انسان دیاں اصلیتاں نوں سمجھدیاں ہوئے اسی سارے ظلماں دی تباہی دے بارے پیش بینی کرن وچ ناکام نئیں ہو سکدے۔غلامی انسان دی جائز حالت نئیں اے۔رب نے انسان نوں جمیا۔پولوس نے آکھیا،”میں آزاد جمیا۔“سارے انساناں نوں آزاد ہونا چاہیدا اے۔ ”جتھے کِتے خداوند دا روح اے،اوتھے آزادی اے۔“محبت تے سچیائی آزاد کردے نیں،پر بدی تے غلطی غلامی وَل لے جاندے نیں۔
کرسچن سائنس آزاد نوں اْچا کردی تے چِیکدی اے پئی: ”میرے مگر ٹْرو! بیماری، پاپ تے موت دے بندھناں توں بچو!“ یسوع نے راستہ سِدھا کیتا اے۔ جگ دے واسیو! ”رب دے بچیاں دی جلالی آزادی“ نوں قبول کرو، تے آزاد ہوو! ایہہ تہاڈا الٰہی حق اے۔
Discerning the rights of man, we cannot fail to foresee the doom of all oppression. Slavery is not the legitimate state of man. God made man free. Paul said, "I was free born." All men should be free. "Where the Spirit of the Lord is, there is liberty." Love and Truth make free, but evil and error lead into captivity.
Christian Science raises the standard of liberty and cries: "Follow me! Escape from the bondage of sickness, sin, and death!" Jesus marked out the way. Citizens of the world, accept the "glorious liberty of the children of God," and be free! This is your divine right.
ایہہ ممکن اے، ہاں اے ہربچے، مردتے عورت دی ذمہ داری تے حق اے پئی اوہ حیاتی تے سچیائی،صحت تے پاکیزگی دے اظہار دے پاروں مالک دے نمونے دی کسے حد تیکر پیروی کرن۔مسیحی لوکی اوہدے پیروکار ہوون دا دعویٰ تے کردے نیں پر کیہ اوہ اوہدے مگر اوسے طرح ٹر دے نیں جیویں اوہنے حکم دتا اے؟
It is possible, — yea, it is the duty and privilege of every child, man, and woman, — to follow in some degree the example of the Master by the demonstration of Truth and Life, of health and holiness. Christians claim to be his followers, but do they follow him in the way that he commanded?
”آپس وچ محبت رکھئیے“(1یوحنا3باب23آیت)،الہامی لکھاری دی سب توں سادہ تے ڈْونگی نصیحت اے۔
"Love one another" (I John, iii. 23), is the most simple and profound counsel of the inspired writer.
رب دی تمجید ہووے تے کوشش کرن والے دلاں لئی سلامتی ہووے! مسیح نے نسانی امید تے ایمان دے بوہے توں پتھر ہٹا دِتا اے، تے رب وچ حیاتی دے اظہار دے راہیں اوہنے انسان دے روحانی خیال تے اوہدے الٰہی اصول، یعنی محبت دے نال ممکنہ کفارے نال اوہناں نوں اْچا کیتا۔
Glory be to God, and peace to the struggling hearts! Christ hath rolled away the stone from the door of human hope and faith, and through the revelation and demonstration of life in God, hath elevated them to possible at-one-ment with the spiritual idea of man and his divine Principle, Love.
”مسیح دی شریعت ساڈے قانوناں اْتے ترجیح رکھدی اے؛ ایس لئی آؤ ایس مسیح دے مگر ٹرئیے۔“
"The law of Christ supersedes our laws; let us follow Christ."
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████