اتوار 3 نومبر ، 2019
’’محبت اپنے گوانڈی نال بریائی نئیں کردی ایس واسطے محبت شریعت دی تعمیل اے۔۔‘‘
“Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
1۔ہر بندہ اعلیٰ حکومتاں دا تابعدار رہوے کیوں جے کوئی حکومت اجیہی نئیں جیہڑی رب ولوں نہ ہووے تے جیہڑیاں حکومتاں موجود نیں اوہ رب ولوں مقرر نیں۔
2۔ایس لئی جیہڑا کوئی حکومت دا سامنا کردا اے اوہ رب دی اْڈیک دا مخالف اے تے جیہڑے مخالف نیں اوہ سزا پاون گے۔
7۔ساریاں دا حق ادا کرو۔جنہوں خراج چائیدی اے اوہنوں خراج دیوو۔جنہوں محصول چائیدا اے اوہنوں محصول۔جیدے توں ڈرنا چائیدا اے اوہدے توں ڈرو۔جیدی عزت کرنی چائیدی اے اوہدی عزت کرو۔
8۔تسی محبت دے علاوہ کسے شے وچ کسے دے قرض دار نہ ہووو کیوں جے جیہڑا دوجے نال محبت رکھدا اے اوہنے شریعت اْتے پورا عمل کیتا۔
9۔کیوں جے ایہہ گلاں پئی زنا نہ کر۔خون نہ کر۔چوری نہ کر۔لالچ نہ کر تے ایہناں دے علاوہ ہور جیہڑا کوئی حکم ہووے اوہناں ساریاں دا خلاصہ ایس گل وچ پایا جاندا اے پئی اپنے گوانڈی نال اپنے وانگر محبت رکھ۔
1. Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
2. Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
7. Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
8. Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
9. For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
درسی وعظ
10۔۔۔۔جیہڑا کوئی حیاتی توں خوش ہونا تے چنگے دِن ویکھنا چاہوے اوہ زبان نوں بریائی توں تے بْلیاں نوں مکر والی گل کرن توں باز رکھے۔
11۔بریائی توں دور رہوے تے نیکی نوں عمل وچ لیاوے۔صلح دا طالب ہووے تے اوہدی کوشش وچ رہوے۔
12۔کیوں جے خداوند دی نگاہ راستبازاں وَل اے تے اوہدے کَن اوہناں دی دعا اْتے لگے نیں۔پر بدکار خداوند دی نگاہ وچ نیں۔
13۔جے تسی نیکی کرن وچ سرگرم اوہ تے تہاڈے نال بدی کرن والا کون اے؟
10 …he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
11 Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
12 For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
13 And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
2۔تے معون وچ اک بندہ رہندا سی جیدی ملکیت کرمل وچ سی۔ایہہ بندہ بوہت وڈا سی تے اوہدے کول تِن ہزار بھیڈاں تے اک ہزار بکریاں سی تے ایہہ کرمل وچ اپنیاں بھیڈاں دے وال کتررہیاسی۔
3۔ایس بندے دا ناں نابال تے اوہدی بڈھی دا ناں ابیجیل سی۔ایہہ بْدھی بڑی سیانی تے سوہنی سی پر اوہ بندہ بڑا بے ادب تے پاپی سی تے کالب دے خانودے وچوں سی۔
4۔تے داؤد نے بیابان وچ سنیا پئی نابال اپنیاں بھیڈاں دے وال کتررہیا اے۔
5۔ایس لئی داؤد نے دس جوان گھلےتے اوہنے اوہناں جواناں نوں آکھیا پئی تسی کرمل اْتے چڑھ کے نابال دے کول جاوو تے میرا ناں لے کے اوہنوں سلام آکھو۔
6۔تے اوس خوشحال بندے نوں اینج آکھو پئی تیری تے تیرے گھر دی تے تیرے مال اسباب دی سلامتی ہووے۔
9۔ایس لئی داؤد دے جواناں نے جا کے نابال نوں داؤد دا ناں لے کے ایہہ گلاں آکھیاں تے چپ کیتے رہئے۔
10۔نابال نے داؤد دے خادماں نوں جواب دِتا پئی داؤد کون اے؟تے یسی دا پتر کون اے؟اَج کل بوہت سارے نوکر اجیہے نیں جیہڑے اپنے مالک دے کولوں نس جاندے نیں۔
11۔ کیہ میں اپنی روٹی تے ذبیحے جیہڑے میں اپنے کترن والیاں لئی ذبح کیتے نیں لے کے اوہناں لوکاں نوں دیواں جنہاں نوں میں نئیں جان دا پئی اوہ کِتھوں دے نیں۔
12۔ایس لئی داؤد دے جوان الٹے پیر پھرے تے پرت کے ٹْر گئے تے آکے ایہہ ساریاں گلاں اوہنوں دَسیاں۔
13۔فیر داؤد نے اپنے لوکاں نوں آکھیا اپنی اپنی تلوار بَن لووو۔۔۔ایس لئی قریباً چار سو جوان داؤد دے مگر ٹْرے تے دو سو اسباب دے کول رہئے۔
14۔تے جواناں وچوں اک نے نابال دی بیوہ ابی جیل نوں آکھیا پئی ویکھ داؤد نے بیابان توں ساڈے آقا نوں مبارک باد دین لئی قاصد گھلے تے اوہنے اوہناں اْتے غصہ کیتا۔
17۔ایس لئی ہن سوچ سمجھ لے پئی توں ہن کیہ کریں گی کیوں جے ساڈے آقا تے اوہدے سارے گھرانے دے خلاف بریائی دا منصوبہ بنایا گیا اے کیوں جے ایہہ اجیہا خبیث بندہ اے پئی کوئی ایہدے نال گل نئیں کر سکدا ۔
18۔فیر ابی جیل نے جلدی کیتی تے دو سو روٹیاں تے مے دے دو مشکیزے تے پنج پکیاں پکایاں بھیڈاں تے بْھنے ہوئے اناج دے پنج پیمانے تے میوے دے اک سو خوشے تے انجیر دیاں دو سو ٹکیاں نال لئیاں تے اوہناں نوں کھوتیاں اْتے لَدھ لیا تے اپنے چاکراں نوں آکھیا تسی میتھوں اَگے جاووتے ویکھو میں تہاڈے مگر مگر آوندی واں تے اوہنے اپنے بندے نابال نوں خبرنہ کیتی۔
21۔تے داؤد نے آکھیا سی پئی میں ایس خبیث دے سارے مال دی جیہڑا بیابان وچ سی بے فائدہ ایس طراں دیکھ بھال کیتی پئی اوہدیاں شیواں وچوں کوئی شے نہ گواچی کیوں جے اوہنے نیکی دے بدلے میرے نال بریائی کیتی۔
23۔تے ابی جیل نے جیویں ای داؤد نوں ویکھیا تے جلدی کیتی تے کھوتے توں لتھی تے داؤد دے اَگے منہ بھرنے ڈگی تے دھرتی اْتے سجدہ کرن لئی لمے پئے گئی۔
24۔تے اوہ اوہدے پیراں اْتے ڈگ کے آکھن لگی۔
25۔میں تیری منت کردی واں پئی میرا مالک اوس خبیث بندے نابال دا کجھ خیال نہ کرے۔
26۔تے ہن اے میرے مالک!خداوند دی حیات دی قسم تے تیری جان دی قسم خداوند نے تینوں خونریزی توں تے اپنے ای ہتھوں اپنا بدلہ لین توں باز رکھیا اے ایس لئی تیرے ویری تے میرے مالک دے بدخواہ نابال دی طراں ٹھہرن۔
32۔داؤد نے ابی جیل نوں آکھیا پئی خداوند اسرائیل دا رب دھن ہووے جنہے تینوں اَج دے دن میرے نال ملن لئی گھلیا۔
33۔تے تیری عقلمندی دھن تے رب وی دھن ہووے جنہے مینوں اَج دے دن خونریزی تے اپنے ہتھوں اپنا بدلہ لین توں باز رکھیا۔
38۔تے دساں دناں بعد اینج ہوئیا پئی خداوند نے نابال نوں ماریاتے اوہ مر گیا۔
39۔جدوں داؤد نے سنیا پئی نابال مر گیا تے اوہ آکھن لگا پئی خداوند دھن ہووے جیہڑا نابال نال میری رسوائی دا مقدمہ لڑیا تے اپنے بندے نوں بریائی توں باز رکھیا تے خداوند نے نابال دی شرارت نوں اوہدے ای سر اْتے لدھیاتے داؤد نے ابی جیل دے بارے وچ سنہیاں گھلیا تاں جوں اوہدے نال ویاہ کرے۔
2 And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.
3 Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings;
4 And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
5 And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:
6 And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house,
9 And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
10 And Nabal answered David’s servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse?
11 Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?
12 So David’s young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
13 And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. … and there went up after David about four hundred men;
14 But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.
17 Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.
18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.
19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
21 Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
23 And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
24 And fell at his feet, and said,
25 Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal:
26 Now therefore, my lord, as the Lord liveth, and as thy soul liveth, seeing the Lord hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.
32 And David said to Abigail, Blessed be the Lord God of Israel, which sent thee this day to meet me:
33 And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.
38 And it came to pass about ten days after, that the Lord smote Nabal, that he died.
39 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the Lord, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the Lord hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.
1۔ ایس لئی اے بھراوو۔میں رب دیاں رحمتاں یاد کرا کے تہاڈی مِنت کردانواں پئی اپنے بدن اجیہی قربانی ہوون لئی نذر کرو جیہڑی زندہ تے پاک تے رب نوں پسندیدہ ہووے۔ایہہ ای تہاڈی معقول عبادت اے۔
2۔تے ایس جہان دے ہمشکل نہ بنو بلکہ سیّان نویں ہو جاون نال اپنی صورت بدل دے جاووتاں جوں رب دی نیک تے پسندیدہ تے کامل مرضی تجربے نال پتا کردے رہوو۔
9۔محبت بے ریا ہووے۔بریائی توں نفرت کرو،نیکی نال چمبڑے رہووو۔
10۔برادرانہ محبت نال آپس وچ اک دوجے نوں پیار کرو۔عزت دے حوالے نال اک دوجے نوں بہتر سمجھو۔
11۔کوشش وچ سستی نہ کرو۔روحانی جوش وچ بھَرے رہووو۔خداوند دی خدمت کردے رہو و۔
12۔امید وچ خوش۔مصیبت وچ صبر کرن والے تے دعا وچ مصروف رہوو۔
13۔مقدساں دیاں ضرورتاں پوریاں کرو۔مسافر پروری وچ لگے رہوو۔
14۔جیہڑے تہانوں ستاوندے نیں اوہناں لئی برکت چاہوو۔برکت چاہوو۔لعنت نہ کرو۔
15۔خوشی کرن والیاں دے نال خوشی کرو۔روون والیاں دے نال رووو۔
16۔آپس وچ اک دل ہو کے رہوو۔اْچے اْچے خیال نہ بنھو بلکہ ادنیٰ لوکاں وَل متوجہ ہووو۔اپنے آپ نوں سیانے نہ سمجھو۔
17۔بریائی دے بدلے کسے نال بریائی نہ کرو۔جیہڑیاں گلاں ساریاں لوکاں دے نیڑے چنگیاں نیں اوہناں دی تدبیر کرو۔
18۔جتھوں تیکر ہو سکے تسی اپنے وَلوں سارے بندیاں دے نال میل جول رکھو۔
19۔اے پیاریو!اپنا بدلہ لینا میرا کم اے۔بدلہ میں ای دیواں گا۔
20۔بلکہ جے تیرا ویری پْکھا ہووے تے اوہنوں کھانا کھوا۔جے تریایاہ ہووے تے اوہنوں پانی پیا کیوں جے اینج کرن نال توں اوہدے سر اْتے اَگ دے انگاریاں دا ڈِھیر لانویں گا۔
21۔بریائی توں مغلوب نہ ہوو بلکہ نیکی دے پاروں بریائی اْتے غالب آوو۔
1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.
15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
محبت دا نمونہ پاپی دی اصلاح اے۔
The design of Love is to reform the sinner.
کرسچن سائنس دی جسمانی شفا الٰہی اصول دے کم نال ہْن، یسوع دے زمانے وانگر، سامنے آؤندی اے، جیدے توں پہلاں پاپ تے بیماریانسان دے ضمیر وچ اپنی اصل کھو دیندے نیں تے اینج فطری تے لازمی طور تے گواچ جاندے نیں جیویں ہنیرا لو نوں تے پاپ درستگی نوں تھاں دیندے نیں۔
The physical healing of Christian Science results now, as in Jesus' time, from the operation of divine Principle, before which sin and disease lose their reality in human consciousness and disappear as naturally and as necessarily as darkness gives place to light and sin to reformation.
غلط کم توں شرمندگی اصلاح ول پہلا قدم اے پر ایہہ قدم بوہت آسان اے۔ عقل دے پاروں جیہڑا اگلا تے وڈھا قدم چْکن دی لوڑ اے اوہ وفاداری والی آزمائش اے، یعنی اصلاح۔ ایتھے تیکر ساہنوں حالاتاں دے دباؤ وچ رکھیا جاندا اے۔ آزمائش ساہنوں جرم نوں دوبارہ کرن دی دعوت دیندی اے، تے جو کجھ ہوئیا ہْندا اے اوہدے پاروں دْکھ تکلیفاں ملدیاں نیں۔ ایہہ ہمیشہ ہووے گا جد تیکر اسی ایہہ نئیں سکھدے پئی انصاف دے قانون وچ کوئی رعایت نئیں اے تے ساہنوں ”ٹکّا ٹکّا“ بھرنا پوے گا۔ جیس پیمانے نال تْسی ناپ دے اوہ ”اوہدے نال ای تہاڈے لئی ناپیا جاوے گا“، تے ایہہ بھر جاووے گا تے ”باہر ڈْھلے گا۔“
مقدس لوک تے پاپی اپنا پورا اجر پاوندے نیں،پر ہمیشہ ایس جگ وچ ای نئیں۔۔۔پاپی ”کسے ہرے رْکھ وانگر“کھِلردے نیں، پر دور اندیش ہندیاں ہوئے زبوردا لکھاری اوہناں دی اخیر یعنی دکھاں دے پاروں پاپ دی تباہی ویکھدا اے۔
Sorrow for wrong-doing is but one step towards reform and the very easiest step. The next and great step required by wisdom is the test of our sincerity, — namely, reformation. To this end we are placed under the stress of circumstances. Temptation bids us repeat the offence, and woe comes in return for what is done. So it will ever be, till we learn that there is no discount in the law of justice and that we must pay "the uttermost farthing." The measure ye mete "shall be measured to you again," and it will be full "and running over."
Saints and sinners get their full award, but not always in this world. … Sinners flourish "like a green bay tree;" but, looking farther, the Psalmist could see their end, — the destruction of sin through suffering.
”اپنی مکتی لئی کوشش کرو“، ایہہ حیاتی تے پیار دی مانگ اے، کیوں جے ایتھے تیکر پہنچن لئی رب تہاڈے نال کم کردا اے۔ ”تسی قائم رہوو جدوں تیکر میں نہ آنواں!“ اپنے اجر دی اڈیک کرو، تے ”نیک کم کرن وچ ہمت نہ ہارو۔“ جے تہاڈیاں کوششاں خوف تے ہراس وچ گھِریاں نیں، تے تہانوں ایس ویلے کوئی اجر نئیں مل رہیا، پرت کے غلطی ول نہ جاؤ، تے نہ ای ایس دوڑ وچ سست ہو جاؤ۔
جدوں جنگ دا دھوواں چھٹ جاندا اے، تسی اوس چنگیائی نوں جان جاؤ گے جیہڑی تسی کیتی اے، تے تہاڈے حق دے مطابق تہانوں ملے گا۔ رب ساہنوں آزمائش وچوں کڈھن لئی جلد باز نئیں اے، کیوں جے پیار دا مطلب اے پئی تہانوں آزمایاتے پاک کیتا جاووے گا۔
انصاف لئی پاپی نوں اصلاح دی لوڑ اے۔ رحم بس اوہدوں ای قرض دیندا اے جدوں انصاف تصدیق کردا اے۔بدلہ نا قابل تسخیر ہندا اے۔ اوہ غضب جیہڑا صرف سکون بخشدا اے برباد نئیں ہندا،بلکہ جزوی طور تے خوش کردا اے۔ساہنوں پاپ توں بچاون لئی سیان تے محبت اپنیاں بوہت ساریاں قربانیاں دا مطالبہ کر سکدی اے۔اک قربانی،بھانویں اوہ کِنی وی وڈی کیوں نہ ہووے،پاپ دا کفارہ ادا کرن لئی کافی نئیں اے۔
"Work out your own salvation," is the demand of Life and Love, for to this end God worketh with you. "Occupy till I come!" Wait for your reward, and "be not weary in well doing." If your endeavors are beset by fearful odds, and you receive no present reward, go not back to error, nor become a sluggard in the race.
When the smoke of battle clears away, you will discern the good you have done, and receive according to your deserving. Love is not hasty to deliver us from temptation, for Love means that we shall be tried and purified.
Justice requires reformation of the sinner. Mercy cancels the debt only when justice approves. Revenge is inadmissible. Wrath which is only appeased is not destroyed, but partially indulged. Wisdom and Love may require many sacrifices of self to save us from sin. One sacrifice, however great, is insufficient to pay the debt of sin.
اصلاح ایس سمجھ توں پیدا ہندی اے پئی بریائی وچ قائم رہن والا کوئی سکون نئیں اے،تے سائنس دے مطابق چنگیائی لئی ہمدردی رکھن توں پیدا ہندی اے،جیہڑی ایس لافانی سچیائی نوں ظاہر کردی اے پئی نہ خوشی نہ پیڑ،نہ پْکھ نہ جذبہ مادے توں یا مادے وچ وجودرکھ سکدا اے،جد کہ الٰہی سیّان خوشی،پیڑ یا ڈر تے انسانی سیّان دی ساری پاپ آلود پْکھ دے جھوٹے عقیدیاں نوں برباد کر سکدا اے۔
بدلے وچ سکون پانا،کیس قدر قابل رحم بد نیتی دا منظر اے!کئی واری بریائی انسان دا سب توں بوہتا درست خیال ہندا اے،جدوں تیکر پئی چنگیائی اْتے اوہدی پکڑ مضبوط نئیں ہو جاوندی۔فیر اوہ بریائی اْتے اپنا دباؤ گوا دیندا ااے،تے ایہہ اوہدے لئی عذاب بن جاندا اے۔ پاپ دی تکلیف توں بچن دا طریقہ پاپ نوں چھڈنا اے۔ہور کوئی راہ نئیں اے۔پاپ اوس جانور دی تصویر اے جنہوں جانکنی دے پسینے دے پاروں تباہ کیتا جاندا اے۔ایہہ اخلاقی پاگل پن اے جیہڑا اَدھی رات تے طوفان دے نال شور شرابے لئی اَگے ودھدا اے۔
سزا دے ڈر نے انسان نوں اصل ایماندار کدی نئیں بنایا۔غلط دے نال ملن تے درست دی مشہوری کرن لئی اخلاقی دلیری دی لوڑ اے۔ پر اسی اوس بندے دی اصلاح کیویں کرئیے جیدے وچ اخلاقی حوصلے تو بوہتا جانوراں والا حوصلہ اے، تے جنہوں چنگیائی دا بالکل وی خیال نئیں؟ انسانی سیان دے راہیں، مادے نوں لبھن وچ اوہدی غلطی دی فانیت نوں قائل کرن دا مطلب اے شادمانی لبھناں۔ وجہ سب توں بوہتی سر گرم انسانی ذہنی صلاحیت اے۔ ایہنوں جذبیاں نوں دسن دیو تے انسان دی اخلاقی ذمہ داری دے احساس نوں جگاؤن دیو، تے درجیاں دے راہیں اوہ انساناں دی خوشی دے احساس دے عدم وجود تے روحانی احساس دی عظمت تے راحت نوں سکھے گا،جیہڑی مادی یا فانی شیواں نوں چپ کرا دیندی اے۔فیر اوہ نہ صرف نجات یافتہ ہووے گا بلکہ اوہ نجات یافتہ ای اے۔
انسان سمجھدے نیں پئی اوہ چنگیائی دے بغیر زندہ رہ سکدے نیں،جد کہ رب چنگیائی تے کّلاای اصل حیاتی اے۔تے ایہدا نتیجہ کیہ ہندا اے؟اوس الٰہی اصول دے بارے گھٹ فہم رکھدیاں ہوئے جیہڑا مکتی تے شفا دیندا اے،انسان صرف ایمان دے نال پاپ،بیماری تے موت توں رہائی پا سکدے نیں۔ایہہ غلطیاں اصل وچ اینج تباہ نئیں ہندیاں،تے اوہناں نوں اوہدوں تیکر،ایتھے یا ایس توں بعد، انساناں دے نال جْڑے رہنا چاہیدا اے جدوں تیکر اوہ سائنس وچ رب دے اصلی ادراک نوں نئیں پا لیندے جیدے نال رب دے بارے انسان دیاں غلط فہمیاں ہندیاں نیں تے ایہہ اوہدی کاملیت دے بارے وڈھیاں حقیقتاں نوں ظاہر کردا اے۔
Reform comes by understanding that there is no abiding pleasure in evil, and also by gaining an affection for good according to Science, which reveals the immortal fact that neither pleasure nor pain, appetite nor passion, can exist in or of matter, while divine Mind can and does destroy the false beliefs of pleasure, pain, or fear and all the sinful appetites of the human mind.
What a pitiful sight is malice, finding pleasure in revenge! Evil is sometimes a man's highest conception of right, until his grasp on good grows stronger. Then he loses pleasure in wickedness, and it becomes his torment. The way to escape the misery of sin is to cease sinning. There is no other way. Sin is the image of the beast to be effaced by the sweat of agony. It is a moral madness which rushes forth to clamor with midnight and tempest.
Fear of punishment never made man truly honest. Moral courage is requisite to meet the wrong and to proclaim the right. But how shall we reform the man who has more animal than moral courage, and who has not the true idea of good? Through human consciousness, convince the mortal of his mistake in seeking material means for gaining happiness. Reason is the most active human faculty. Let that inform the sentiments and awaken the man's dormant sense of moral obligation, and by degrees he will learn the nothingness of the pleasures of human sense and the grandeur and bliss of a spiritual sense, which silences the material or corporeal. Then he not only will be saved, but is saved.
Mortals suppose that they can live without goodness, when God is good and the only real Life. What is the result? Understanding little about the divine Principle which saves and heals, mortals get rid of sin, sickness, and death only in belief. These errors are not thus really destroyed, and must therefore cling to mortals until, here or hereafter, they gain the true understanding of God in the Science which destroys human delusions about Him and reveals the grand realities of His allness.
اوہ جیہڑے، گھٹ و گھٹ کسی حد تیکر، ساڈے مالک دیاں تعلیماں تے عمل دے الٰہی اصول دا اظہار نئیں کر سکدے اوہناں دی رب وچ کوئی شراکت نئیں۔ بھانویں رب بھلا اے، جے اسی اوہدے نال فرمانبرداری وچ حیاتی گزارئیے، تے ساہنوں کوئی ضمانت محسوس نئیں کرنی چاہیدی۔
Those who cannot demonstrate, at least in part, the divine Principle of the teachings and practice of our Master have no part in God. If living in disobedience to Him, we ought to feel no security, although God is good.
بد عنوان سوچ بد عنوان جسم وچ ظاہر ہْندی اے۔ شہوت، بْغض تے ہر طراں دی بدی بیمار بندے دے عقیدے نیں، تے تسی ایہناں نوں بس اوہناں بدکار مقصداں نوں مکاؤندے ہوئے تباہ کر سکدے او جنہاں توں ایہہ جمدے نیں۔ جے کسے معاف کیتی ہوئی انسان سیان وچوں بدی مْک گئی اے، حانالکہ ایہدے اثر ہلے وی اوس بندے اْتے ہوون گے، تے تسی ایس بے ترتیبی نوں مکا سکدے او جیویں رب دی شریعت پوری ہو جاندی اے تے اصلاح جْرم نوں مکا دیندی اے۔ صحتمند پاپی سخت ترین پاپی ہْندا اے۔
معتدل اصلاح،جنہوں ساڈی پوری دھرتی اْتے محسوس کیتا گیا اے، مابعدالطبعیاتی شفا دے نتیجے وچ پیدا ہندی اے،جیہڑی ہر اوس رْکھ نوں وڈھ سْٹ دی اے جیہڑا چنگا پھل نئیں لیاؤندا۔ایہہ احساس پئی پاپ وچ اصل خوشی نئیں اے،کرسچن سائنس دی الٰہیات دے ساریاں توں اہم نْکتیاں وچوں اک اے۔پاپ دے ایس نویں تے اصل منظر نوں پاپی دے سامنے لیاؤ،اوہدے اْتے ظاہر کرو پئی پاپ کوئی سکون نئیں دیندا،تے ایہہ علم اوہدی اخلاقی ہمت نوں مضبوط کردا اے تے بریائی اْتے جِت حاصل کرن تے چنگیائی نال محبت کرن دی اوہدی قابلیت نوں ودھا دیندا اے۔
A corrupt mind is manifested in a corrupt body. Lust, malice, and all sorts of evil are diseased beliefs, and you can destroy them only by destroying the wicked motives which produce them. If the evil is over in the repentant mortal mind, while its effects still remain on the individual, you can remove this disorder as God's law is fulfilled and reformation cancels the crime. The healthy sinner is the hardened sinner.
The temperance reform, felt all over our land, results from metaphysical healing, which cuts down every tree that brings not forth good fruit. This conviction, that there is no real pleasure in sin, is one of the most important points in the theology of Christian Science. Arouse the sinner to this new and true view of sin, show him that sin confers no pleasure, and this knowledge strengthens his moral courage and increases his ability to master evil and to love good.
پاپ آلود سوچ دی پیڑ اوہدی تسکین توں بوہتی نقصان دہ اے۔مادی تکلیف اْتے یقین انسان لئی اپنیاں غلطیاں توں پِچھاں ہٹن،بدن توں روح وَل پرواز کرن تے اپنے توں وکھرا الٰہی وسیلیاں توں مِنت کرن دا ذریعہ بن دا اے۔
The pains of sinful sense are less harmful than its pleasures. Belief in material suffering causes mortals to retreat from their error, to flee from body to Spirit, and to appeal to divine sources outside of themselves.
جے رب دی محبت ساڈے ہور نیڑے،ہور پیاری تے اصلی ہندی جاندی اے، تے مادا روح دے حوالے ہو رہیا اے۔تے جیہڑے مقصداں دا اسی پچھا کردے آں تے جیہڑی روح نوں اسی ظاہر کر دے آں اوہ ساڈے نقطہ نظر نوں پیش کر دی اے تے وکھاؤندی اے پئی اسی کیہ فتح کرن دے آں۔
If divine Love is becoming nearer, dearer, and more real to us, matter is then submitting to Spirit. The objects we pursue and the spirit we manifest reveal our standpoint, and show what we are winning.
جدوں جھوٹے انسانی عقیدے اپنی بد دیانتی دے بارے تھوڑا بوہت جان لیندے نیں،تے اوہ غائب ہونا شروع ہو جاوندے نیں۔غلطی تے ایہدے کماں دے بارے وچ علم نوں ایہہ تقدیم کرنی چائیدی اے پئی سچیائی دا فہم جیہڑا غلطی نوں برباد کردا اے،جدوں تیکر پئی ساری لافانی،مادی غلطی اخیریں غائب ہو جاندی اے،تے ہمیشہ دی سچیائی یعنی انسان روح توں تے روح دے پاروں پیدا ہوئیا، اوہنوں اپنے خالق دی اصلی صورت دے طور تے سمجھیا تے پچھانیا جاندا اے۔
When false human beliefs learn even a little of their own falsity, they begin to disappear. A knowledge of error and of its operations must precede that understanding of Truth which destroys error, until the entire mortal, material error finally disappears, and the eternal verity, man created by and of Spirit, is understood and recognized as the true likeness of his Maker.
ساڈے اندر بےغرضی، چنگائی، رحم، انصاف، صحت، پاکیزگی، پیار، اسمان دی بادشاہی نوں راج کرن دیوو تے ایہہ پاپ،بیماری تے موت تلف ہوون تیکرگھٹ ہندے جان گے۔
Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████