اتوار 29 مئی، 2022



مضمون۔ پرانی تے نویں جادو گری، عرفیت، تنویم تے علمِ نومیات توں مْکرنا

SubjectAncient and Modern Necromancy, Alias Mesmerism and Hypnotism, Denounced

سنہری متن: افسیوں 6 باب13 آیت

”تسی رب دے سارے ہتھیار بنھ لوو پئی بھیڑے دن وچ مقابل کر سکو تے سارے کماں نوں پورا کر کے قائم رہ سکو۔“۔



Golden Text: Ephesians 6 : 13

Take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



7۔فیر اسمان اْتے لڑائی ہوئی۔ میکائیل تے اوہدے فرشتے اجگر نال لڑن نوں نکلے تے اجگر تے اوہدے فرشتے اوہناں نال لڑے۔

8۔پر غالب نہ آئے تے ایہدے بعدوں اسمان اْتے اوہناں لئی تھاں نہ رہئی۔

9۔تے اوہ پرانا اجر یعنی اوہ ای پرانا سپ جیہڑا ابلیس تے شیطان اکھواندا اے سارے جہان نوں گمراہ کر دیندا اے دھرتی اْتے سٹ دتا گیا تے اوہدے فرشتے وی اوہدے نال سٹ دِتے گئے۔

10۔فیر مَیں اسمان توں ایہہ بڑی وڈھی آواز آؤندی سنی پئی ہن ساڈے رب دی مکتی تے قدرت تے بادشاہی تے اوہدے مسیح دا اختیار ظاہر ہوئیا کیوں جے ساڈے بھرانواں اْتے الزام لاؤن والا جیہڑا رات دن ساڈے خداوند دے اگے اوہناں اْتے الزام لاؤندا ہندااے سٹ دِتا گیا اے۔

11۔تے اوہ لیلے دے لہو تے اپنی گواہی دے کلام دے پاروں اوہدے اْتے غالب آئے۔

6۔فیر مَیں وڈھی جماعت ورگی آواز تے زور دار پانی ورگی آواز تے سخت گَجن ورگی آواز سنی پئی ہیلیلویاہ! ایس لئی پئی خداوند ساڈا رب قادرِ مطلق بادشاہی کردا اے۔

Responsive Reading: Revelation 12 : 7-11Revelation 19 : 6

7.     And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,

8.     And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.

9.     And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

10.     And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.

11.     And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony.

6.     And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ متی 6 باب13(توں:)آیت

13۔تے ساہنوں آزمائش وچ نہ لیا بلکہ بریائی توں بچا۔

1. Matthew 6 : 13 (to :)

13     And lead us not into temptation, but deliver us from evil:

2 . ۔ پیدائش 3 باب1توں 7 (توں؛) 8 توں 13 آیتاں

1۔سپ سارے وحشی جانوراں وچوں جنہاں نوں خداوند رب نے بنایا سی چالاک سی تے اوہنے عورت نوں آکھیا کیہ سچ مچ رب نے آکھیا اے پئی باغ دے کسے رْکھ دا پھل تسی نہ کھانا؟

2۔عورت نے سپ نوں آکھیا پئی باغ رْکھاں دا پھل تے اسی کھانے آں۔

3۔پر جیہڑا رْکھ باگ دے وچکائے لگا اے اوہدے پھل بارے رب نے آکھیا اے پئی اوہ تسی نہ کھانا تے نہ چھونا نئیں تے مر جاؤ گے۔

4۔تد سپ نے آکھیا پئی تسی بالکل نئیں مرو گے۔

5۔بلکہ رب جان دا اے پئی جیس دن تسی اوہ کھاؤ گے تہاڈیاں اکھیاں کھل جان گئیاں تے تسی رب وانگر نیکی تے بدی نوں جانن والے بن جاؤ گے۔

6۔عورت نے ویکھیا پئی اوہ رْکھ کھان نوں چنگا تے اکھیاں لئی خوش نما لگدا اے تے سیان دین لئی واہ واہ اے تے اوہدے پھل وچوں لیا تے کھادا تے اپنے بندے نوں وی دتا تے اوہنے وی کھادا۔

7۔تد دونواں دیاں اکھیاں کھْل گیاں تے اوہناں نوں پتا لگیا پئی اوہ ننگے نیں۔

8۔تے اوہناں نے خداوند رب دی آواز جیہڑا ٹھنڈے ویلے باغ وچ پھردا سی سنی تے آدم تے اوہدی بْڈھی نیں اپنے آپ نوں خداوند رب دے سامنیوں رْکھاں وچ لْکا یا۔

9۔تد خداوند رب نے آدم نوں آواز دِتی تے اوہنوں آکھیا پئی تْوں کِتھے آں؟

10۔اوہنے آکھیا مَیں باغ وچ تیری آواز سنی تے مَیں ڈریا کیوں جے مَیں ننگا سی تے مَیں اپنے آپ نوں لْکایا۔

11۔اوہنے آکھیا تینوں کہنے دسیا پئی توں ننگا ایں؟ کیہ تْوں اوس رْکھ دا پھل کھادا جیدے بارے مَیں تینوں حکم دتا سی پئی اوہنوں نہ کھانویں؟

12۔آدم نے آکھیا پئی جیس عورت نوں تْو میرے نال کیتا سی اوہنے مینوں اوس رْکھ دا پھل دِتا تے میں کھادا۔

13۔تد خداوند رب نے عورت نوں آکھیا پئی تْو ایہہ کیہ کیتا؟ عورت نے آکھیا پئی سپ نے مینوں ورغلایا تے میں کھادا۔

2. Genesis 3 : 1-7 (to ;), 8-13

1     Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

2     And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

3     But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

4     And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

5     For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.

6     And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

7     And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked;

8     And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.

9     And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

10     And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

11     And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

12     And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.

13     And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

3 . ۔ 1 تھسلینکیوں 5 باب1توں 3(توں دوجی،)، 4توں 6، 8 (لا کے)، 24 آیتاں

1۔پر اے بھراوو! ایہدی کوئی لوڑ نئیں پئی ویلیاں تے موقعاں دے بارے تہانوں کجھ لکھیا جاووے۔

2۔ایس لئی پئی تسی آپ چنگی طراں جان دے او پئی خداوند دا دن اینج آؤن والا اے جیویں رات نوں چور آؤندا اے۔

3۔جیس ویلے لوکی آکھدے ہوون گے پئی سلامتی تے امن اے اوس ویلے اوہناں اْتے ناگہان ہلاکت آووے گی۔

4۔ پر تسی اے بھراوو! ہنیرے وچ نئیں او پئی اوہ دن چور وانگر تہاڈے آ پووے۔

5۔کیوں جے تسی سارے لو دے پْتر تے دن دے پْتر او۔ اسی نہ رات دے آں نہ ہنیرے دے۔

6۔ ایس لئی ہوراں وانگر سوں نہ رہئے بلکہ جاگدے تے ہوشیار رہئے۔

8۔۔۔۔ایمان تے محبت دا بکتر لا کے تے مکتی دی آس دا خود پا کے۔

24۔تہاڈا بلاؤن والا سچا اے۔ اوہ اینج ای کرے گا۔

3. I Thessalonians 5 : 1-3 (to 2nd ,), 4-6, 8 (putting), 24

1     But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.

2     For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

3     For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them,

4     But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

5     Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

6     Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

8     …putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.

24     Faithful is he that calleth you, who also will do it.

4 . ۔ متی 26 باب1توں 4، 14توں 16، 36توں 41، 46توں 50 آیتاں

1۔ تے جدوں یسوع نے ایہہ ساریاں گلاں مْکا لیاں تے ایہداں ہوئیا پئی اوہنے اپنے چیلیاں نوں آکھیا۔

2۔تْسی جان دے اوہ پئی دو دِناں بعد ِ فسح ہووے گی تے ابنِ آدم سْولی چاڑھن لئی پھڑوائیاجائے گا۔

3۔اوس ویلے سردار کاہن تے بزرگ کائفا نام دے سردار کاہن دے دیوان خانے وچ کٹھے ہوئے۔

4۔تے مشورہ کیِتا پئی یسوع نو ں فریب نال پھڑ کے قتل کرئیے۔

14۔اوس ویلے اوہناں بارہ وچوں اک نے جیدا ناں یہوداہ اسکر یوتی سی سردار کاہناں دے کول جا کے آکھیا پئی۔

15۔جے مَیں اوہنوں تہاڈے حوالے کرا دیواں تے مینوں کیہ دیوو گے؟ اوہناں نے اوہنوں تی روپے تول کے دے دِتے۔

16۔تے اوہ اوس ویلے توں اوہنوں پھڑواؤن دا موقع لبھدا رہیا۔

36۔اوس ویلے یسوع اوہناں دے نال گتسمنی ناں دی اک تھاں تے آیا تے اپنے چیلیاں نوں آکھیا پئی ایتھے ای بیٹھے رہیو جد تیکر پئی مَیں اوتھے جا کے دعا کراں۔

37۔تے پطرس تے زبدی دے دونواں پتراں نوں نال لے کے غمگین تے بے قرار ہوون لگیا۔

38۔اوس ویلے اوہنے اوہناں نوں آکھیا میری جند بوہت دْکھی اے۔ ایتھے تیکر پئی مرن دی نوبت اپڑ گئی اے۔ تسی ایتھے ٹھہرو تے میرے نال جاگدے رہوو۔

39۔فیر ذرا اگے ودھیا تے منہ بھرنے ڈگ کے تے اینج دعا کیتی پئی اے میرے باپ! جے ہوسکے تے ایہہ پیالہ میتھوں ٹل جاووے۔ فیر وی اونج نئیں جیویں مَیں چاہناں واں بلکہ جیویں توں چاہناں ایں اونج ای ہووے۔

40۔فیر چیلیاں دے کول آکے اوہناں نوں سوندیاں ویکھیا تے پطر س نوں آکھیاکیہ تسی اک گھڑی وی میرے نال جاگ نئیں سکے؟

41۔جاگو تے دعا کرو تاں جو آزمائش وچ نہ پوو۔روح تے پکی اے پر بدن ماڑا اے۔

46۔اٹھو چلئے۔ ویکھو مینوں پھڑاؤن والا نیہڑے اپڑ گیا اے۔

47۔اوہ ایہہ آکھ ای رہیا سی پئی یہوداہ جیہڑا اوہناں بارہ وچوں اک سی تے اوہدے نال اک وڈھا جتھا تلواراں تے ڈانگاں لے کے سردار کاہناں تے قوم دے بزرگاں ولوں اپڑ گیا۔

48۔تے اوہنوں پھڑاؤن والے نے اوہناں نوں ایہہ نشان دتا سی پئی جیدا مَیں بوسہ لواں اوہی اے۔ اوہنوں پھڑ لینا۔

49۔تے فوراً اوہنے یسوع دے کول آکے آکھیا اے ربی سلام! تے اوہدے بوسے لئے۔

50۔یسوع نے اوہنوں آکھیا میاں! جیس کم نوں توں آیا ایں اوہ کر لے۔ ایہدے اْتے اوہناں نے کول آکے یسوع اْتے ہتھ پایا تے اوہنوں پھڑ لیا۔

4. Matthew 26 : 1-4, 14-16, 36-41, 46-50

1     And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,

2     Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

3     Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

4     And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

14     Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

15     And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

16     And from that time he sought opportunity to betray him.

36     Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.

37     And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

38     Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.

39     And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.

40     And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

41     Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

46     Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

47     And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

48     Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.

49     And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

50     And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.

5 . ۔ یعقوب 1باب13، 14 آیتاں

13۔ جد کوئی آزمایا جاووے تے ایہہ نہ آکھے پئی میری آزمائش رب ولوں ہندی اے کیوں جے نہ تے رب بدی نال آزمایا جا سکدا اے تے نہ اوہ کسے نوں آزماؤندا اے۔

14۔ہاں ہر بندہ اپنیاں ہی خواہشاں وچ کھِچیا جا کے تے پھس کے آزمایا جاندا اے۔

5. James 1 : 13, 14

13     Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

14     But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

6 . ۔ یعقوب 4 باب7، 8 آیتاں

7۔ تے رب دے تابع ہو جاؤ تے شیطان دا مقابلہ کرو تے اوہ تہاڈے کولوں نس جاوے گا۔

8۔رب دے کول جاؤتے اوہ تہاڈے کول آوے گا۔اے پاپئیو!اپنے ہتھاں نوں صاف کرو تے اے دودِلو!اپنے دِلاں نوں پاک کرو۔

6. James 4 : 7, 8

7     Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

8     Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.

7 . ۔ 1پطرس 5 باب8توں 11 آیتاں

8۔تسی ہوشیار تے جاگدے رہوو۔ تہاڈا ویری ابلیس گجن والے شیر ببر وانگر لبھدا پھردا اے پئی کنہوں پھاڑ کے کھاووے۔

9۔ ایمان وچ مضبوط رہوو۔

10۔ہن رب جیہڑا ہر طراں دے فضل دا چشمہ اے جنہے تہانوں مسیح وچ اپنے ابدی جلال لئی بلایا تہاڈے تھوڑے چِر تیکر دْکھ سہن دے بعدوں آپ ای تہانوں کامل تے قائم تے مضبوط کرے گا۔

11۔ہمیشہ تیکر اوہدی ای سلطنت رہووے۔ آمین۔

7. I Peter 5 : 8-11

8     Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

9     Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

10     But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

11     To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 228 :25-27

رب توں وکھ کوئی طاقت نئیں اے۔ قادر مطلق وچ ساری طاقت اے، تے کسے ہور طاقت نوں منناں رب دی بے عزتی کرن دے برابر اے۔

1. 228 : 25-27

There is no power apart from God. Omnipotence has all-power, and to acknowledge any other power is to dishonor God.

2 . ۔ 469 :13 (دی)۔21

غلطی نوں تباہ کرن والی اعلیٰ سچیائی رب یعنی چنگیائی کلی سیان اے تے ایہہ پئی لامحدود سیان دی جعلی مخالف، جنہوں شیطان یا بدی آکھیا جاندا اے، سیان نئیں، سچیائی نئیں بلکہ غلطی اے، جیہڑی اصلیت تے ذہانت توں وکھ اے۔ایتھے بس اک ای سیان ہوسکدی اے کیوں جے ایتھے بس اک رب دے سوا ہور کوئی؛ پر جے انسان کسے دوجی سیان دا دعویٰ نئیں کردے تے کسے دوجے نوں نئیں من دے، تے پاپ نامعلوم رہووے گا۔ ایس بس اک سیان ای رکھ سکدے آں جے اوہ لا محدود ہووے تے۔

2. 469 : 13 (The)-21

The exterminator of error is the great truth that God, good, is the only Mind, and that the supposititious opposite of infinite Mind — called devil or evil — is not Mind, is not Truth, but error, without intelligence or reality. There can be but one Mind, because there is but one God; and if mortals claimed no other Mind and accepted no other, sin would be unknown. We can have but one Mind, if that one is infinite. 

3 . ۔ 526 :14۔22

دی دا پہلا ذکر پیدائش دے دوجے باب وچ کلام دے روایتی حوالے وچ اے۔رب نے جو کجھ بنایا سی اوہنوں چنگا آکھیا تے کلام واضح کردا اے پئی سب کجھ اوہنے ای بنایا سی۔ ”حیاتی دا رْکھ“ سچیائی دا ماخذ اے تے اوہ تلوار جیہڑی ایہدی حفاظت کردی اے الٰہی سائنس دی اک قسم اے۔ ”پچھان دا رْکھ“ اوس غلط عقیدے دا ماخذ اے پئی بدی دی پچھان اونج ای اصلی اے جیویں نیکی دی پچھان، یعنی جیویں رب ایہہ عطا کردا اے۔

3. 526 : 14-22

The first mention of evil is in the legendary Scriptural text in the second chapter of Genesis. God pronounced good all that He created, and the Scriptures declare that He created all. The "tree of life" stands for the idea of Truth, and the sword which guards it is the type of divine Science. The "tree of knowledge" stands for the erroneous doctrine that the knowledge of evil is as real, hence as God-bestowed, as the knowledge of good.

4 . ۔ 563 :27۔16

سپ دا روپ جیہڑا ساری بدی دے دوران اپنی راہ موڑدا رہندا اے، پر ایہہ کم اوہ چنگیائی دے ناں اْتے کردا اے، اوہ ہوشیاری دا ماخذ اے۔پولوس ولوں ایہدے ڈنگ دی گل کیتی گئی جد اوہ ”اسمانی تھانواں وچ روحانی بدی“ دا حوالہ دیندا اے۔ایہہ انساناں وچ ڈنگراں والی جبلت اے، جیہڑی اوہناں نوں اک دوجے نوں کھان تے بِعل زبوب دی مدد نال بد روحاں نوں کڈھن اْتے مجبور کردی اے۔

ماضی وانگر، بدی ہلے وی روحانی خیال نوں غلطی دی اپنی فطرت تے طریقیاں دے نال حاکمیت دیندی اے۔ ایہہ بد نیتی والی ڈنگراں والی جبلت جیہڑی اجر دی اک قسم اے، انسان نوں اپنے ای ساتھی انساناں دا اخلاقی تے بدن طور تے قتل کرن یا ایہدے توں وی ماڑی گل معصوم لوکاں نوں جرم کرن تے اْکساؤندی اے۔ پاپ دی ایہہ کمزوری اپنے مجرم نوں تاریاں توں بغیر اک رات وچ ڈبو دیندی اے۔

لکھاری ایس گل دا قائل اے پئی یسوع ناصری اْتے لگن والے الزام تے اوہدا سولی چڑھنا ایتھے بیان کیتی گئی مجرمانہ جبلت دے راہیں اْکسائے گئے سی۔مکاشفہ لکھن والا یسوع نوں رب دے لیلے دے طور تے معصوم لوکاں دے خلاف جنگ کرن والا بیان کردا اے۔

4. 563 : 27-16

The serpentine form stands for subtlety, winding its way amidst all evil, but doing this in the name of good. Its sting is spoken of by Paul, when he refers to "spiritual wickedness in high places." It is the animal instinct in mortals, which would impel them to devour each other and cast out devils through Beelzebub.

As of old, evil still charges the spiritual idea with error's own nature and methods. This malicious animal instinct, of which the dragon is the type, incites mortals to kill morally and physically even their fellow-mortals, and worse still, to charge the innocent with the crime. This last infirmity of sin will sink its perpetrator into a night without a star.

The author is convinced that the accusations against Jesus of Nazareth and even his crucifixion were instigated by the criminal instinct here described. The Revelator speaks of Jesus as the Lamb of God and of the dragon as warring against innocence. Since Jesus must have been tempted in all points, he, the immaculate, met and conquered sin in every form.

5 . ۔ 564 :24۔5

پیدائش توں مکاشفہ تیکر، پاپ، بیماری تے موت، حسد، نفرت تے بدلہ، ساری بدی نوں اک سپ، یا ڈنگراں والی چالاکی دی نشانی بنایا گیا اے۔ یسوع مے زبوراں وچوں اک فقرے دا حوالہ لیندیاں ہوئے آکھیا، ”اوہناں نے میرے نال مفت وچ وَیر رکھیا۔“ سپ ہمیشہ توں ہم آہنگی دی اڈی دی تاک وچ اے۔ شروع توں اخیر تیکر، سپ روحانی خیال دا نفرت دے نال پچھا کردا اے۔ پیدائش وچ، ایہہ مثالی، گلاں کرن والا سپ انسانی سیان دی نشانی پیش کردا اے، ”سارے دشتی جانوراں توں بوہتا چالاک۔“ مکاشفہ وچ، جد ایہدا خاتمہ نیہڑے آؤندا اے، ایہہ بدکاری ودھ جاندی اے تے اک وڈھا لال اجگر بن جاندی اے، جیہڑی پاپ نال بھر جاندی اے، روحانیت دے خلاف جنگ نال شعلہ زن ہو جاندی اے تے تباہی لئی تیار ہوجاندی اے۔ ایہہ الٰہی جلال دی لو نوں حقیر جان دیاں ہوئے شہوت تے نفرت نال بھر جاندی اے۔

5. 564 : 24-5

From Genesis to the Apocalypse, sin, sickness, and death, envy, hatred, and revenge, — all evil, — are typified by a serpent, or animal subtlety. Jesus said, quoting a line from the Psalms, "They hated me without a cause." The serpent is perpetually close upon the heel of harmony. From the beginning to the end, the serpent pursues with hatred the spiritual idea. In Genesis, this allegorical, talking serpent typifies mortal mind, "more subtle than any beast of the field." In the Apocalypse, when nearing its doom, this evil increases and becomes the great red dragon, swollen with sin, inflamed with war against spirituality, and ripe for destruction. It is full of lust and hate, loathing the brightness of divine glory.

6 . ۔ 103 :18۔24

جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ناں دِتا گیا اے، جانوراں دی مقناطیسیت یا نومیات دا علم غلطی یا فانی سیان لئی خاص لفظ نیں۔ ایہ اک جھوٹا عقیدہ اے پئی سیان مادے وچ اے تے ایہہ پئی ایہہ چنگیائی تے بریائی دونویں نیں، پئی بریائی چنگیائی جنہی اصلی تے بوہتی طاقت والی اے۔ ایس عقیدے وچ سچیائی دی اک وی خاصیت نئیں اے۔ ایہہ یا تے لا علم اے یا سڑ دی اے۔ نومیات دی سڑن والی شکل اخلاقی بریائی اْتے نیوں رکھدی اے۔

6. 103 : 18-24

As named in Christian Science, animal magnetism or hypnotism is the specific term for error, or mortal mind. It is the false belief that mind is in matter, and is both evil and good; that evil is as real as good and more powerful. This belief has not one quality of Truth. It is either ignorant or malicious. The malicious form of hypnotism ultimates in moral idiocy.

7 . ۔ 484 :21۔27

تنویم انسانی، مادی بھرم اے۔ حیوانی مقناطیسیت اپنیاں ساریاں شکلاں وچ غلطی دا رضاکارانہ یا غیر رضاکارانہ عمل اے؛ ایہہ الٰہی سائنس سا انسانی متقابل اے۔ سارے جھوٹے نظریاں تے مشقاں وچ شامل مفروضیاں نوں مکاؤندیاں ہوئے سائنس نوں مادی فہم اْتے تے سچیائی نوں غلطی اْتے فتح مند ہونا چاہیدا اے۔

7. 484 : 21-27

Mesmerism is mortal, material illusion. Animal magnetism is the voluntary or involuntary action of error in all its forms; it is the human antipode of divine Science. Science must triumph over material sense, and Truth over error, thus putting an end to the hypotheses involved in all false theories and practices.

8 . ۔ 104 :13۔18

کرسچن سائنس ذہنی عمل دے پیندے تیکر جاندی اے،تے اثباتِ عدل الٰہی نوں ظاہر کر دی اے جیہڑی پورے عمل دی درستگی وَل اشارہ کر دی اے،جیویں پئی الٰہی سیّان دا اجر تے نتیجہ مخالف نام نہاد عمل دی غلطی ہندا اے،بریائی،سحر پرستی،جادوگری،تنویم،حیوانی مقناطیسیت، نومیات دا علم۔

8. 104 : 13-18

Christian Science goes to the bottom of mental action, and reveals the theodicy which indicates the rightness of all divine action, as the emanation of divine Mind, and the consequent wrongness of the opposite so-called action, — evil, occultism, necromancy, mesmerism, animal magnetism, hypnotism.

9 . ۔ 567 :18۔26، 31۔5

ایہہ جھوٹا دعویٰ، ایہہ پرانا عقیدہ پئی پرانا سپ جیدا ناں شیطان (بدکار) اے، جیہڑا مادے دی ذہانت دا دعویٰ کردا اے بھانویں اوہ انسان دے فائدے لئی ہووے یا نقصان لئی، اوہ بڑا واضح وہم، لال اژدھا اے تے اوہنوں مسیح، سچیائی، روحانی خیال نے باہر کڈھ کے سْٹ دِتا اے، تے ایس لئی ایہہ بے اختیار ثابت ہوئیا اے۔ ”دھرتی اْتے سٹ دتے گئے“ والے لفظ سپ دی بے وقعتی نوں، مٹی وچ مٹی ہون نوں ظاہر کردے نیں، تے ایس لئی گلاں کرن والے اوس دکھاوے وچ اوہ شروع توں ای اک جھوٹا قرار دیا جا نا چاہیدا اے۔

الٰہی سائنس وکھاؤندی اے پئی کیویں لیلا بھیڑیے نوں قتل کردا اے۔ معصومیت تے سچیائی جرم تے غلطی اْتے فتح پاندی اے۔ جدوں توں جگ دی نیوں رکھی گئی اے، جدوں توں غلطی نے مادی عقیدہ قائم کیتا ہوئیا اے، بدی نے لیلے نوں قتل کرن دی کوشش کیتی، پر سائنس ایس جھوٹ نوں نیست کرن دے قابل اے جنہوں بدی آکھیا جاندا اے۔

9. 567 : 18-26, 31-5

That false claim — that ancient belief, that old serpent whose name is devil (evil), claiming that there is intelligence in matter either to benefit or to injure men — is pure delusion, the red dragon; and it is cast out by Christ, Truth, the spiritual idea, and so proved to be powerless. The words "cast unto the earth" show the dragon to be nothingness, dust to dust; and therefore, in his pretence of being a talker, he must be a lie from the beginning.

Divine Science shows how the Lamb slays the wolf. Innocence and Truth overcome guilt and error. Ever since the foundation of the world, ever since error would establish material belief, evil has tried to slay the Lamb; but Science is able to destroy this lie, called evil.

10 . ۔ 534 :24۔5

پاک کالم دے روحانی، سائنسی مفہوم دی ایہنی زیادہ مخالفت ہووے گی جنہی مسیح دور دے شرو ع توں ہن تیکر کسی نئیں ہوئی۔ سپ، مادی فہم عورت دی اڈی نوں ڈسے گا، محبت دے روحانی خیال نوں نیست کرن دی کوشش کرے گا، تے بڈھی، یعنی ایہہ خیال، شہوت دا سر پھینویں گی۔ روحانی خیال نے کرسچن سائنس وچ فہم نوں اک پیر جماؤن دی تھاں دتی اے۔ سچیائی دا بیج تے غلطی دا بیج، عقیدے تے سمجھ دا بیج، ہاں، روح دا بیج تے مادے دا بیج، اوہ کنک دے دانے تے کوڑے دانے نیں جنہاں نوں ویلہ وکھو وکھ کرے گا، اک نوں ساڑ دیتا جاووے اگ تے دوجے نوں اسمانی تھانواں وچ جمع کیتا جاووے گا۔

10. 534 : 24-5

There will be greater mental opposition to the spiritual, scientific meaning of the Scriptures than there has ever been since the Christian era began. The serpent, material sense, will bite the heel of the woman, — will struggle to destroy the spiritual idea of Love; and the woman, this idea, will bruise the head of lust. The spiritual idea has given the understanding a foothold in Christian Science. The seed of Truth and the seed of error, of belief and of understanding, — yea, the seed of Spirit and the seed of matter, — are the wheat and tares which time will separate, the one to be burned, the other to be garnered into heavenly places.

11 . ۔ 568 :24۔30

بس اک کلے پاپ اْتے فتح مندی لئی اسی لشکراں دے خداوند دا شکر کردے تے اوہدی وڈیائی بیان کردے آں۔ سارے پاپاں اْتے اک وڈھی جِت نوں اسی کیہ آکھاں گے؟ اسمان اْتے ایس توں پہلاں ایہناں مٹھا، اک اْچا گیت نئیں اپڑیا، جیہڑا ہن مسیح دے وڈھے دل دے نیہڑے تے واضح ہو کے اپڑدا اے؛ کیوں جے الزام لاؤن والا اوتھے نئیں اے، تے پیار اپنا بنیادی تے ہمیشہ رہن والا تناؤ باہر کڈھدا اے۔

11. 568 : 24-30

For victory over a single sin, we give thanks and magnify the Lord of Hosts. What shall we say of the mighty conquest over all sin? A louder song, sweeter than has ever before reached high heaven, now rises clearer and nearer to the great heart of Christ; for the accuser is not there, and Love sends forth her primal and everlasting strain. 


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████