اتوار 28 اگست، 2022



مضمون۔ مسیح یسوع

SubjectChrist Jesus

سنہری متن: مکاشفہ 22باب16 آیت

”مَیں یسوع داؤد دی اصل پیڑی تے سویر دا چمکدا تارا واں۔“۔



Golden Text: Revelation 22 : 16

I Jesus am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



11۔فیر میں اسمان نوں کھْلیا ہوئیا ویکھیا تے کیہ ویکھدا آں پئی اک چِٹا گھوڑا اے تے اوہدے اتے کوئی بیٹھا اے جیہڑا سچا تے بر حق اکھواندا اے تے اوہ راستی نال انصاف تے لڑائی کردا اے۔

12۔تے اوہدیاں اکھیاں اگ دے شعلے نیں تے اوہدے سر اْتے بوہت سارے تاج نیں تے اوہدا اک ناں لکھیا ہوئیا اے جنہوں اوہدے سوا ہور کوئی نئیں جان دا۔

13۔تے اوہنے لؤ دے چھِڑکے ہوئے کپڑے پائے تے اوہدا ناں رب دا کلام اکھواندا اے۔

14۔تے اسمان دیاں فوجاں چِٹے گھوڑیاں اتے بیٹھ کے تے چِٹے صاف مہین کتانی کپڑے پا کے اوہدے مگر مگر نیں۔

15۔تے قوماں نوں مارن لئی اوہدے منہ چوں اک تیز تلوار نکلدی اے تے اوہ لوئے دے سوٹے نال اوہدے اْتے حکومت کرے گا تے قادر مطلق رب دی سخت غصے والی مے دے حوض وچ انگورنچوڑے گا۔

16۔تے اوہدے کپڑیاں تے اوہناں اْتے ایہہ ناں لکھیاں ہوئے گا پئی بادشاہواں دا بادشاہ تے خداوندا ں دا خداوند۔

Responsive Reading: Revelation 19 : 11-16

11.     And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.

12.     His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.

13.     And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.

14.     And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

15.     And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.

16.     And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD of LORDS.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ یسعیاہ 11 باب1توں 6، 9 آیتاں

1۔تے یسی دے تنے توں اک کونپل نکلے گی تے اوہدیاں جڑاں توں اک بار آور ٹہنی پیدا ہووے گی۔

2۔ تے خداوند دی روح اوہدے اْتے ٹھہرے گی۔حکمت تے خرد دی روح،مصلحت تے قدرت دی روح،معرفت تے خداوند دے خوف دی روح۔

3۔تے اوہدی شادمانی خداوند دے خوف وچ ہووے گی تے اوہ نہ اپنیاں اَکھیاں دے ویکھن دے مطابق انصاف کرے گا تے نہ اپنے کناں دے سنن دے مطابق فیصلہ کرے گا۔

4۔بلکہ اوہ راستی نال مسکیناں دا انصاف کرے گا تے عدل نال دھرتی دے خاکساراں دا فیصلہ کرے گا تے اپنی زبان دے عصا نال دھرتی نوں مارے گا تے اپنے ہونٹاں دے دم نال شریراں نوں فنا کر دیوے گا۔

5۔تے اوہدی کمر دا پٹکا راستبازی ہووے گا تے اوہدے پہلو اْتے راستبازی دا پٹکا ہووے گا۔

6۔ایس لئی بھیڑیا برے دے نال رہوے گا تے چیتا بکری دے بچے دے نال بیٹھے گا تے بچھڑا تے شیر بچہ تے پلیا ہوئیا وَچھارَل مِل کے رہن گے تے چھوٹا بال اوہناں دی پیش روی کرے گا۔

9۔اوہ میرے سارے پاک پہاڑ اْتے نہ نقصان دین گے نہ ہلاک کرن گے کیوں جے جیویں سمندر پانی نال بھریا اے اونج ای دھرتی خداوند دے عرفان نال معمور ہووے گی۔

1. Isaiah 11 : 1-6, 9

1     And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

2     And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;

3     And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

4     But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.

5     And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

6     The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

9     They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.

2 . ۔ مرقس 1 باب1، 9توں 11 آیتاں

1۔یسوع مسیح رب دے پْتر دی خوشخبری دا شروع۔

9۔تے اوہناں دناں وچ اینج ہوئیا پئی یسوع نے گلیل دے ناصرت وچوں آکے یردن وچ یوحنا توں بپتسمہ لیا۔

10۔تے جدوں اوہ پانی وچوں نکل کے اْتے آیا تے اوسے ویلے اوہنے اسمان نوں پھٹدیاں تے روح نوں کبوتر وانگر اپنے اْتے اتردیاں ویکھیا۔

11۔تے اسمان وچوں آواز آئی پئی توں میرا پیارا پْتر ایں۔ تیتھوں میں خوش آں۔

2. Mark 1 : 1, 9-11

1     The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

9     And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

10     And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:

11     And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

3 . ۔ یوحنا 1 باب43توں 49 آیتاں

43۔ دوجے دن یسوع نے گلیل وچ جانا چاہیا تے فلپس نوں مل کے آکھیا میرے مگر ٹر پے۔

44۔فلپس اندریاس تے پطرس دے شہر بیت صیدا دا واسی سی۔

45۔فلپس نے نتن ایل نال مل کے اوہنوں آکھیا پئی جیدا ذکر موسیٰ نے توریت وچ تے نبیاں نے کیتا اے اوہ ساہنوں مل گیا اے۔ اوہ یوسف دا پتر یسوع ناصری اے۔

46۔نتن ایل نے اوہنوں آکھیا کیہ ناصرت وچوں کوئی چنگی شے نکل سکدی اے؟ فلپس نے آکھیا چل کے ویکھ لے۔

47۔یسوع نے نتن ایل نوں اپنے ول آؤندیاں ویکھ کے اوہدے حق وچ آکھیا ویکھو! ایہہ سچ مچ اسرائیلی اے۔ ایہدے وچ مکر نئیں۔

48۔ نتن ایل نے اوہنوں آکھیا توں مینوں کِتھوں جان دا ایں؟ یسوع نے اوہدے جواب وچ اوہنوں آکھیا ایہدے توں پہلاں پئی فلپس نے تینوں بلایا جد وں توں انجیر دے رْکھ ہیٹھاں سی مَیں تینوں ویکھیا سی۔

49۔نتن ایل نے اوہنوں جواب دتا اے ربی! توں اسرائیل دا بادشاہ ایں۔

3. John 1 : 43-49

43     The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.

44     Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

45     Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

46     And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

47     Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!

48     Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.

49     Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.

4 . ۔ یوحنا 2 باب1توں 11، 13توں 16 آیتاں

1۔ فیر تیجے دن قانائے گلیل وچ ویاہ ہوئیا تے یسوع دی ماں اوتھے سی۔

2۔ تے یسوع تے اوہدے چیلیاں دی وی اوس ویاہ وچ دعوت سی۔

3۔ تے جد مَے مک گئی تے یسوع دی ماں نے اوہنوں آکھیا پئی اوہناں دے کول مَے نئیں رہئی۔

4۔یسوع نے اوہنوں آکھیا اے عورت مینوں تیرے نال کیہ کم اے؟ ہلے میرا ویلہ نئیں آیا۔

5۔اوہدی ماں نے نوکراں نوں آکھیا جو کجھ ایہہ تہانوں آکھے اوہ کرو۔

6۔اوتھے یہودیاں دی طہارت دی رسم دے مطابق پتھر دے چھ مٹکے رکھے سی تے اوہناں وچ دو دو تن تن من دی گنجائش سی۔

7۔یسوع نے اوہناں نوں آکھیا مٹکیاں وچ پانی بھر دیو۔ ایس لئی اوہناں نے اوہناں نوں کناں تیکر بھر دتا۔

8۔فیر اوہنے آکھیا ہْن کڈھ کے میرِ مجلس دے کول لے جاؤ۔ ایس لئی اوہ لے گئے۔

9۔ جد میرِ مجلس نے اوہ پانی چکھیا جیہڑا مَے بن گیا سی تے جان دا نئیں سی پئی ایہہ کتھوں آئی اے (پر نوکرجنہاں نے پانی بھریا سی جان دے سی) تے میرِ مجلس نے لاڑے نوں بلا کے اوہنوں آکھیا۔

10۔ہر بندہ پہلاں چنگی مَے پیش کردا اے تے ماڑی بعد وچ جدوں پی کے چھک گئے پر توں چنگی مَے ہن تیکر رکھ چھڈی اے۔

11۔ایہہ پہلا معجزہ یسوع نے قانائے گلیل وچ وکھا کے اپنا جلال ظاہر کیتا تے اوہدے چیلے اوہدے اْتے ایمان لیائے۔

13۔یہودیاں دی عیدِ فسح نیہڑے سی تے یسوع یروشلیم نوں گیا۔

14۔تے اوہنے ہیکل وچ ٹَگے تے بھیڈاں تے کبوتر ویچن والیاں نوں تے صرافاں نوں بیٹھے ویکھیا۔

15۔تے رسیاں دا کوڑا بنا کے ساریاں نوں یعنی بھیڈاں تے ٹگیاں نوں ہیکل وچوں کڈھ دِتا تے صرافاں دے پیسے سْٹ دتے تے اوہناں دے پھٹے الٹا دِتے۔

16۔تے کبوتر ویچن والیاں نوں آکھیا ایہناں نوں ایتھوں لے جاؤ۔ میرے پیو دے گھر نوں منڈی والا گھر نہ بناؤ۔

4. John 2 : 1-11, 13-16

1     And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

2     And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.

3     And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

4     Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

5     His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

6     And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

7     Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

8     And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.

9     When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,

10     And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.

11     This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.

13     And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,

14     And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

15     And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables;

16     And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.

5 . ۔ مرقس 1 باب32توں 39 آیتاں

32۔شام نوں جد سورج ڈب گیا تے لوکی سارے بیماراں نوں تے اوہناں نوں جنہاں وچ بدروحواں سی اوہدے کول لیائے۔

33۔تے سارا شہر بوہے اْتے اکٹھا ہوگیا۔

34۔تے اوہنے بتھیریاں نوں جیہڑے نت بیماریاں وچ گرفتار سی چنگا کیتا تے بوہت ساریاں بدروحواں نوں کڈھیا تے بدروحواں نوں بولن نہ دتا کیوں جے اوہ اوہنوں پچھان دیاں سی۔

35۔تے صبح ای دن چڑھن توں بوہت پہلاں اوہ اٹھ کے اک ویران تھاں ول چلا گیا تے اوتھے دعا کیتی۔

36۔تے شمعون تے اوہدے ساتھی مگر گئے۔

37۔تے جد اوہ ملیا تے اوہنوں آکھیا پئی سارے لوکی تینوں لبھ رہئے نیں۔

38۔اوہنے آکھیا آؤ اسی آل دوال دے کِتے ہور شہراں وچ جائیے تاں جو مَیں اوتھے وی منادی کراں کیوں جے مَیں ایسے لئی نکلیا واں۔

39۔تے اوہ سارے گلیل وچ اوہناں دے عبادتخانیاں وچ جا جا کے منادی کردا تے بدروحواں نوں کڈھدا رہیا۔

5. Mark 1 : 32-39

32     And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.

33     And all the city was gathered together at the door.

34     And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

35     And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.

36     And Simon and they that were with him followed after him.

37     And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.

38     And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.

39     And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.

6 . ۔ متی 11 باب2توں 6 آیتاں

2۔تے یوحنا نے قید خانے وچ یسوع دے کماں دا حال سن کے اپنے دو چیلیاں دے راہیں اوہدے توں پچھن نوں گھلیا۔

3۔ پئی آؤن والا تْوں ای ایں یا اسی کسے دوجے دی راہ تکیئے؟

4۔ یسوع نے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا پئی جو کجھ تسی سن دے تے ویکھدے او جا کے یوحنا نوں دسو۔

5۔پئی انھے ویکھدے تے لنگڑے ٹردے پھردے نیں۔ کوڑھی پاک کیتے جاندے تے بولے سْن دے تے موئے جیوندے کیتے جاندے نیں تے غریباں نوں خوشخبری سنائی جاندی اے۔

6۔تے دھن اے اوہ جیہڑا میرے پارو ں ٹھوکر نہ کھاووے۔

6. Matthew 11 : 2-6

2     Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

3     And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?

4     Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

5     The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.

6     And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.

7 . ۔ یوحنا 21 باب25 آیت

25۔ ہور وی بوہت سارے کم نیں جیہڑے یسوع نے کیتے۔ جے اوہ وکھو وکھ لکھے جاندے تے مینوں لگدا اے پئی جیہڑیاں کتاباں لکھیاں جاندیاں اوہناں لئی جگ وچ گنجائش نہ ہندی۔آمین۔

7. John 21 : 25

25     And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 583 :10۔11

مسیح۔رب دا الٰہی اظہار،جیہڑا مجسم غلطی نوں برباد کرن لئی بدن دی صورت وچ آوندا اے۔

1. 583 : 10-11

Christ. The divine manifestation of God, which comes to the flesh to destroy incarnate error.

2 . ۔ 589 :16۔18

یسوع۔الہٰی خیال دا بلند ترین انسانی جسمانی تصور،غلطی نوں ملامت کردیاں تے نیست کرد یاں ہوئے تے انسانی لافانیت نوں لووچ لیاؤندیاں ہوئے۔

2. 589 : 16-18

Jesus. The highest human corporeal concept of the divine idea, rebuking and destroying error and bringing to light man's immortality.

3 . ۔ 26 :10۔18، 28۔9

مسیح روح سی جنہوں یسوع نے اپنے بیاناں وچ تقویت دِتی:”راہ،سچیائی تے حیاتی میں واں“؛میں تے میرا پیو اک واں۔“ایہہ مسیح،یا انسان یسوع دی الوہیت اوہدی فطرت،خدائی سی جنہے اوہنوں متحرک رکھیا۔الٰہی سچیائی،حیاتی تے پیار نے یسوع نوں پاپ،بیماری تے موت اْتے اختیار دِتا۔اوہدا مقصد اسمانی ہستی دی سائنس نوں ظاہر کرنا سی تا ں جو ایہنوں ثابت کرے جو رب اے تے جو اوہ انسان لئی کردا اے۔

ساڈے مالک نے بس نظریے،عقیدے یا ایمان دی تعلیم نئیں دتی۔ ایہہ الٰہی اصول دی پوری ہستی سی جیدی اوہنے تعلیم دتی تے مشق وی کیتی۔ مسیحت لئی اوہدا ثبوت مذہب یا عبادت دا کوئی نظام یا شکل نئیں سی، بلکہ ایہہ کرسچن سائنس اے جیہڑی حیاتی تے پیار دی ہم آہنگی اْتے عمل کردی اے۔ یسوع نے یوحنا بپتسمہ دین والے لئی اک سنیہاں گھلیا جیدا مقصد اک سوال توں کِتے ودھ کے ایہہ ثابت کرنا سی پئی مسیح آچْکیا سی: ”جو کجھ تسی ویکھدے تے سْن دے او جا کے یوحنا نوں دسو۔ پئی انھے ویکھدے تے لنگڑے ٹردے پھردے نیں۔ کوڑھی پاک صاف کیتے جاندے نیں تے بولے سْن دے نین تے مردے زندہ کیتے جاندے نیں تے غریباں نوں خوشخبری سنائی جاندی اے۔“ دوجے لفظاں وچ: یوحنا نوں دس دو پئی الٰہی قوت دا اظہار کیہ اے؛ تے اوہ فوراً سمجھ جاووے گا پئی مسیحائی کم وچ رب اک طاقت اے۔

3. 26 : 10-18, 28-9

The Christ was the Spirit which Jesus implied in his own statements: "I am the way, the truth, and the life;" "I and my Father are one." This Christ, or divinity of the man Jesus, was his divine nature, the godliness which animated him. Divine Truth, Life, and Love gave Jesus authority over sin, sickness, and death. His mission was to reveal the Science of celestial being, to prove what God is and what He does for man.

Our Master taught no mere theory, doctrine, or belief. It was the divine Principle of all real being which he taught and practised. His proof of Christianity was no form or system of religion and worship, but Christian Science, working out the harmony of Life and Love. Jesus sent a message to John the Baptist, which was intended to prove beyond a question that the Christ had come: "Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached." In other words: Tell John what the demonstration of divine power is, and he will at once perceive that God is the power in the Messianic work.

4 . ۔ 31 :12۔17

مسیحی فرضاں دی فہرست وچ سب توں پہلافرض اوہنے اپنے مگر ٹرن والیاں نوں سکھایا اوہ سچیائی تے پیار دی شفا دین والی طاقت اے۔ اوہنے بے جان رسماں نوں کوئی اہمیت نئیں دِتی۔ایہہ جیوندہ مسیح، عملی سچیائی ای اے جیہڑا مسیح نوں اوہناں ساریاں لئی ”قیامت تے حیاتی“ بناؤندا اے جیہڑے کماں وچ اوہدے مگر ٹردے نیں۔

4. 31 : 12-17

First in the list of Christian duties, he taught his followers the healing power of Truth and Love. He attached no importance to dead ceremonies. It is the living Christ, the practical Truth, which makes Jesus "the resurrection and the life" to all who follow him in deed.

5 . ۔ 473 :7۔25

الٰہی اصول ہر تھاں تے موجود تے قادرِ مطلق اے۔رب ہر تھاں تے موجود اے تے اوہدے توں وَکھ کوئی موجود نئیں اے یا کوئی طاقت نئیں اے۔مسیح اک مثالی سچیائی اے،جیہڑی کرسچن سائنس دے پاروں بیماری تے پاپ توں شفا دین لئی آؤندی اے،تے ساری طاقت رب نوں منسوب کردی اے۔یسوع مسیح اوس بندے دا ناں اے جنہے بیمار تے پاپی نوں شفا دین نال تے موت دی طاقت نوں برباد کرن نال مسیح نوں دوجے بندیاں نالوں بوہتا پیش کیتا۔یسوع انسانی بندہ اے تے مسیح الٰہی خیال؛ ایس لئی ایہہ یسوع مسیح دی دْکڑی اے۔

کلیسیائی جبر دے زمانے وچ، یسوع نے، مسیحت دی سچیائی تے پیار دے ثبوت دی فرمانبرداری رکھدیاں ہوئے،مسیحت دی تعلیم تے مشق دا تعارف کروایا؛ پر اوہدے نمونے تیکر اپڑن لئی تے اوہدے اصول دے مطابق غلطی توں پاک سائنس نوں آزماؤن لئی، بیماری، پاپ تے موت توں شفا دیندیاں ہوئے، انسانی یسوع یا اوہدی شخصیت دی بجائے رب نوں الٰہی اصول تے پیار دے طور تے چنگے طریقے نال سمجھن دی لوڑ اے۔

5. 473 : 7-25

The God-principle is omnipresent and omnipotent. God is everywhere, and nothing apart from Him is present or has power. Christ is the ideal Truth, that comes to heal sickness and sin through Christian Science, and attributes all power to God. Jesus is the name of the man who, more than all other men, has presented Christ, the true idea of God, healing the sick and the sinning and destroying the power of death. Jesus is the human man, and Christ is the divine idea; hence the duality of Jesus the Christ.

In an age of ecclesiastical despotism, Jesus introduced the teaching and practice of Christianity, affording the proof of Christianity's truth and love; but to reach his example and to test its unerring Science according to his rule, healing sickness, sin, and death, a better understanding of God as divine Principle, Love, rather than personality or the man Jesus, is required.

6 . ۔ 53 :4 (ایتھے)۔7

۔۔۔ ایتھے ناصری وانگر پْکھ تے جذبیاں توں بغیر انسان کدی نئیں سی رہندا۔اوہنے کھْلے طور تے تے کسے ہچکچاہٹ توں بغیر پاپیاں نوں ملامت کیتا، کیوں جے اوہ اوہناں دا یار سی، ایس لئی اوہنے اوہ پیالہ پیتا۔

6. 53 : 4 (there)-7

… there never lived a man so far removed from appetites and passions as the Nazarene. He rebuked sinners pointedly and unflinchingly, because he was their friend; hence the cup he drank.

7 . ۔ 7 :1۔7

غلطی لئی جیہڑی واحد سزائے موت اوہنے دِتی اوہ سی،”اے شیطان میرے سامنیوں دور ہو۔“ایس گل دی مزید تصدیق پئی یسوع دی سرزنش بوہت نوکیلی تے چْبھن والی سی اوہدے اپنے لفظاں وچ پائی جاندی اے،ایس قدر شدید بیان نوں ضروری ثابت کردیاں ہوئے، جدوں اوہنے بدروحواں نوں کڈھیا تے بیمار تے پاپی نوں شفا دِتی۔غلطی دی دستبرداری مادی فہم نوں ایہدے جھوٹے دعویاں توں محروم کردی اے۔

7. 7 : 1-7

The only civil sentence which he had for error was, "Get thee behind me, Satan." Still stronger evidence that Jesus' reproof was pointed and pungent is found in his own words, — showing the necessity for such forcible utterance, when he cast out devils and healed the sick and sinning. The relinquishment of error deprives material sense of its false claims.

8 . ۔ 51 :19۔24، 28۔8

اوہدا کامل نمونہ ساڈے ساریاں دی مکتی لئی سی، پر صرف اوہ کم کرن دے راہیں جیہڑے اوہنے کیتے تے دوجیاں نوں اوہناں دی تعلیم دتی۔ شفا وچ اوہدا مقصد بس صحت نوں بحال کرنا ای نئیں سی بلکہ اپنے الٰہی اصول نوں ظاہر کرناوی سی۔جو کجھ اوہنے کیتا تے آکھیا اوہدے وچ اوہ رب توں، سچیائی تے پیار توں متاثر سی۔

یسوع بے غرض سی۔ اوہدی روحانیت نے اوہنوں بدنی لوکاں توں وکھرا رکھیا، تے خود غرض مادی لوکاں دی اوہدے لئی نفرت دی وجہ وی ایہہ ای بنی؛ ایہہ اوہدی روحانیت ای سی جنہے یسوع نوں بیمار نوں شفا دین، بدروح نوں کڈھن تے مردیاں نوں زندہ کرن دے قابل بنایا۔

اوہ اپنی جوانی دے شروع توں ای ”پیو دے کم“ وچ پئے گیا سی۔ اوہدے شْغل دوجیاں نالوں بوہت وکھرے سی۔ اوہدا مالک روح سی؛ جد کہ دوجیاں دا مالک مادا سی۔ اوہ رب دی سیوا کردا؛ اوہ لالچ دی سیوا کردے۔ اوہدے جذبے پاک سن؛ اوہناں دے بدنی سی۔ اوہدیاں حساں صحت، پاکیزگی، تے حیاتی دی روحانی گواہی وچ گواچیاں سی؛ اوہناں دیاں حساں الْٹ گواہی دیندیاں نیں، تے پاپ، بیماری تے موت دی مادی گواہی وچ گواچیاں رہندیاں نیں۔

8. 51 : 19-24, 28-8

His consummate example was for the salvation of us all, but only through doing the works which he did and taught others to do. His purpose in healing was not alone to restore health, but to demonstrate his divine Principle. He was inspired by God, by Truth and Love, in all that he said and did.

Jesus was unselfish. His spirituality separated him from sensuousness, and caused the selfish materialist to hate him; but it was this spirituality which enabled Jesus to heal the sick, cast out evil, and raise the dead.

From early boyhood he was about his "Father's business." His pursuits lay far apart from theirs. His master was Spirit; their master was matter. He served God; they served mammon. His affections were pure; theirs were carnal. His senses drank in the spiritual evidence of health, holiness, and life; their senses testified oppositely, and absorbed the material evidence of sin, sickness, and death.

9 . ۔ 52 :19۔28

”دْْکھی بندہ“ مادی حیاتی تے ذہانت دے عدم نوں تے قادر جامع رب، چنگیائی دی قادر اصلیت نوں چنگی طراں سمجھدا اے۔شفائیہ سیان یا کرسچن سائنس دے ایہہ افضل نکتے نیں جنہاں نے اوہنوں محبت نال لیس کیتا۔رب دے اعلیٰ ترین نمائندے نے،الٰہی اصول دی عکاسی لئی انسانی قابلیت دے بارے گل کردیاں ہوئے،اپنے چیلیاں نوں پیشن گوئی دے طور تے نہ صرف اپنے دور بلکہ ہر دور لئی آکھیا:”جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے میں کردا واں اوہ وی کرے گا؛“ تے ”ایمان لیاون والیاں دے وچالے ایہہ معجزے ہوون گے۔“

9. 52 : 19-28

The "man of sorrows" best understood the nothingness of material life and intelligence and the mighty actuality of all-inclusive God, good. These were the two cardinal points of Mind-healing, or Christian Science, which armed him with Love. The highest earthly representative of God, speaking of human ability to reflect divine power, prophetically said to his disciples, speaking not for their day only but for all time: "He that believeth on me, the works that I do shall he do also;" and "These signs shall follow them that believe."

10 . ۔ 40 :25۔30

ساڈا اسمانی پیو، الٰہی محبت، ایہہ مانگ رکھدا اے پئی ساہنوں ساڈے مالک تے اوہدے چیلیاں دے نمونے مگر ٹرناں چاہیدا اے تے بس اوہدی شخصیت دی عبادت نئیں کرنی چاہیدی۔ایہہ گل افسوس ناک اے پئی الٰہی خدمت دا جملہ عام طور تے روزانہ دے کماں دی بجائے عوامی عبادت دے معنیاں دے نال آیا اے۔

10. 40 : 25-30

Our heavenly Father, divine Love, demands that all men should follow the example of our Master and his apostles and not merely worship his personality. It is sad that the phrase divine service has come so generally to mean public worship instead of daily deeds.

11 . ۔ 41 :6۔7

ساڈے مالک وانگر ساہنوں وی مادی فہم توں ہستی دے روحانی فہم ول رْخصت ہونا چاہیدا اے۔

11. 41 : 6-7

Like our Master, we must depart from material sense into the spiritual sense of being.

12 . ۔ 28 :15۔24

یسوع دی نہ تے پیدائش، کردار تے نہ ای کم نوں عام طور تے سمجھیا گیا۔ اوہدی فطرت دے اک وی جْز نوں مادی جگ نے ٹھیک نہ منیا۔ ایتھے تیکر پئی اوہدی پاکیزگی تے نیکی نے وی بندیاں نوں ایہہ آکھن توں باز نہ رکھیا پئی: ایہہ پیٹو تے ناپاک لوکاں دا یار اے تے بعلزبول ایہدا سربراہ اے۔

اے مسیحی شہید یاد رکھ پئی ایہناں ای بوہت اے جے توں اپنے آپ نوں اپنے مالک دی جْتی دا تسمہ کھولن دے قابل وی نہ سمجھیں۔

12. 28 : 15-24

Neither the origin, the character, nor the work of Jesus was generally understood. Not a single component part of his nature did the material world measure aright. Even his righteousness and purity did not hinder men from saying: He is a glutton and a friend of the impure, and Beelzebub is his patron.

Remember, thou Christian martyr, it is enough if thou art found worthy to unloose the sandals of thy Master's feet!

13 . ۔ 55 :15۔26

سچیائی دا لافانی نظریہ،اپنے پراں ہیٹھاں بیماراں تے پاپیاں نوں کٹھیاں کردیاں ہوئے،صدیاں دا احاطہ کررہیااے۔میری خستہ حال امید اوس خوشی دے دن دا احساس دلاؤن دی کوشش کردی اے،جدوں انسان مسیح دی سائنس نوں سمجھے گا تے اپنے گوانڈی نال اپنے وانگر محبت رکھے گا،جدوں اوہ ایہہ جانے گا پئی رب قادرمطلق اے تے جو کجھ اوہنے انسان لئی کیتا اے تے کررہیا اے اوہدے وچ الٰہی محبت دی شفائیہ طاقت نوں جانے گا۔وعدے پورے کیتے جان گے۔الٰہی شفا دے دوبارہ ظاہر ہوون دا ویلہ ہرویلہ ہندا اے؛تے جو کوئی وی اپنا دھرتی والاسب کجھ الٰہی سائنس دی الطار اْتے رکھدا اے،اوہ ہن مسیح دے پیالے وچوں پیندا اے، تے اوہ روح تے مسیحی شفا دی طاقت نال ملبوس ہندا اے۔

13. 55 : 15-26

Truth's immortal idea is sweeping down the centuries, gathering beneath its wings the sick and sinning. My weary hope tries to realize that happy day, when man shall recognize the Science of Christ and love his neighbor as himself, — when he shall realize God's omnipotence and the healing power of the divine Love in what it has done and is doing for mankind. The promises will be fulfilled. The time for the reappearing of the divine healing is throughout all time; and whosoever layeth his earthly all on the altar of divine Science, drinketh of Christ's cup now, and is endued with the spirit and power of Christian healing.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████