اتوار 28مارچ،2021



مضمون۔ اصلیت

SubjectReality

سنہری متن: یسعیاہ 64 باب4 آیت

”کیوں جے شروع توں ای نہ کسے نے سنیا نہ کسے دے کَن تیکر اپڑیا تے نہ اکھیاں نے تیرے سوا کسے اجیہے رب نوں ویکھیا جیہڑا اپنے اْڈیکن والیاں لئی کجھ کر کے وکھائے۔“۔



Golden Text: Isaiah 64 : 4

Since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔تے ہْن اے یعقوب! خداوند جنہے تینوں پیدا کیتا تے جنہے اے اسرائیل تینوں بنایا اینج آکھدا اے پئی خوف نہ کر کیوں جے مَیں تیرا فدیہ دِتا اے۔ مَیں تیرا ناں لے کے تینوں بلایا اے توں میرا ایں۔

2۔ جد توں سیلاب وچوں لنگیں تے مَیں تیرے نال ہونواں گا تے جد توں ندیاں وچوں لنگیں تے اوہ تینوں نہ ڈباؤن گیاں۔ جد توں اگ اْتے ٹریں گا تے تینوں آنچ نہ لگے گی تے شعلہ تینوں نہ ساڑے گا۔

4۔ کیوں جے توں میری نظر وچ قیمتی تے مکرم ٹھہریا تے مَیں تیرے نال محبت کیتی ایس لئی مَیں تیرے بدلے لوکی تے تیری جان دے بدلے وچ امتاں دے دیواں گا۔

5۔توں خوف نہ کر کیوں جے مَیں تیرے نال واں۔ مَیں تیری قوم نوں مشرق ولوں لے آنواں گا تے مغرب ولوں تینوں فراہم کراں گا۔

6۔مَیں شمال نوں آکھاں گا پئی دے دے تے جنوب نوں پئی رکھ نہ چھڈیں۔ میرے پْتراں نوں دوروں تے میریاں دھِیاں نوں دھرتی دی انتہا توں لیاؤ۔

7۔ہر اک نوں جیہڑا میرے ناں توں اکھواؤندا اے تے جنہوں مَیں اپنے جلال لئی خلق کیتا جنہوں مَیں پیدا کیتا ہاں جنہوں مَیں ای بنایا اے۔

Responsive Reading: Isaiah 43 : 1, 2, 4-7

1.     But now thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.

2.     When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

4.     Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.

5.     Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

6.     I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;

7.     Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.



درسی وعظ



بائب


1۔ خروج 3 باب1، 7 (توں پہلا)، 10 آیتاں

1۔تے موسیٰ اپنے سورے یترو دیاں جیہڑا مدیان دا کاہن سی بھیڈ بکریاں چاردا سی تے اوہ بھیڈ بکریاں نوں ہنکاؤندا ہوئیا اوہناں نوں بیابان دے پرلے پاسیوں رب دے پہاڑ دے کول لے آیا۔

7۔تے خداوند نے آکھیا،

10۔تے ہْن آ مَیں تینوں فرعون دے کول گھلدا واں پئی توں میری قوم اسرائیل نوں مصر وچوں کڈھ لے۔

1. Exodus 3 : 1, 7 (to 1st ,), 10

1     Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

7     And the Lord said,

10     Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

2۔ خروج 4 باب1توں 7 آیتاں

1۔تد موسیٰ نے جواب دتا پر اوہ میرا اعتبار ای نئیں کرن گے نہ میری گل سنن گے۔ اوہ آکھن گے پئی خداوند تینوں وکھالی نئیں دِتا۔

2۔ تے خداوند نے موسیٰ نوں آکھیا پئی ایہہ تیرے ہتھ وچ کیہ اے؟ اوہنے آکھیا سوٹی۔

3۔فیر اوہنے آکھیا اوہنوں دھرتی اْتے سٹ اوہنے اوہنوں دھرتی اْتے سٹیا تے اوہ سپ بن گئی تے موسیٰ اوہدے کولوں نسیا۔

4۔ تد خداوند نے موسیٰ نوں آکھیا ہتھ ودھا کے اوہدی پوچھل پھڑ لے۔ اوہنے ہتھ ودھایا تے اوہنوں پھڑلیا۔ تے اوہ اوہدے ہتھ وچ سوٹی بن گیا۔

5۔ تاں جو اوہ اعتبار کرن پئی خداوند اوہناں دے پیو دادے دا رب ابراہیم دا رب تے یعقوب دا رب تینوں وکھالی دِتا اے۔

6۔ فیر خداوند نے اوہنوں ایہہ وی آکھیا پئی توں اپنا ہتھ اپنے سینے اْتے دھر کے اوہنوں ڈھک لے۔ اوہنے اپنا ہتھ اپنے سینے اْتے دھر کے ڈھک لیا تے جد اوہنے اوہنوں باہر کڈھ کے ویکھیا تے اوہدا ہتھ کوڑھ نال برف وانگر چِٹا سی۔

7۔ اوہنے آکھیا پئی توں اپنا ہتھ فیر اپنے سینے اْتے دھر کے ڈھک لے۔ اوہنے فیر سینے اْتے دھر کے ڈھک لیا۔ جد اوہنے اوہنوں باہر کڈھ کے ویکھیا تے اوہ فیر اوہدے باقی پِنڈے وانگر ہوگیا۔

2. Exodus 4 : 1-7

1     And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The Lord hath not appeared unto thee.

2     And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

3     And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

4     And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

5     That they may believe that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

6     And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

7     And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

3۔ 2 سلاطین 6 باب8توں 17 آیتاں

8۔ شاہ ارام شاہ اسرائیل نال لڑ رہیا سی تے اوہنے اپنے خادماں نال صلاح کیتی تے آکھیا پئی میں فلاں فلاں تھاں اْتے ڈیرہ لانواں گا۔

9۔ایس لئی رب دے بندے نے اسرائیل نوں آکھ کے گھلیا پئی خبردار توں فلاں تھاں توں نہ لنگیں کیوں جے اوتھے ارامی آؤن والے نیں۔

10۔تے شاہ اسرائیل نے اوس تھاں اْتے جیدی خبر رب نے دتی سی تے اوہنوں آگاہ کر دتا سی بندے گھلے تے اوتھوں اپنے آپ نوں بچایا تے بس ایہہ اک یا دو واری نئیں۔

11۔ایس گل توں شاہ ارام دا دل بوہت بے چین ہوئیا تے اوہنے اپنے خادماں نوں بلا کے اوہناں نوں آکھیا کیہ تسی مینوں نئیں دسو گے پئی ساڈے وچوں کون اسرائیل ول اے۔

12۔تد اوہدے خادماں وچوں اک نے آکھیا نئیں اے میرے مالک! اے بادشاہ!بلکہ الیشع جیہڑا اسرائیل وچ نبی اے تیریاں اوہناں گلاں نوں جیہڑیاں توں خلوت گاہ وچ آکھدا ایں شاہ اسرائیل نوں دس دیندا اے۔

13۔اوہنے آکھیا پئی جا کے ویکھ اوہ کِتھے اے تاں جو میں اوہنوں پھڑوا کے منگوالواں تے اوہنوں دسیا گیا پئی اوہ دوتن وچ اے۔

14۔تد اوہنے اوتھے گھوڑیاں تے رتھاں تے اک وڈھے جتھے نوں گھلیا تے اوہناں نے راتوں رات آکے اوس شہر نوں گھیر لیا۔

15۔تے جد اوس رب دے بندے دا خادم صبح نوں اْٹھ کے باہر نکلیا تے ویکھیا پئی اک جتھا گھوڑیاں تے رتھاں اْتے شہر دے آل دوال اے تے اوس خادم نے جا کے اوہنوں ا ٓکھیا ہائے اے میرے مالک! اسی کیہ دعا کرئیے؟

16۔اوہنے جواب دِتا ڈر نہ کیوں جے ساڈے نال والے اوہناں دے نال والیاں توں بوہتے نیں۔

17۔تے الیشع نے دعا کیتی تے آکھیا اے خداوند اوہدیاں اکھیاں کھول دے تاں جو اوہ ویکھ سکے تد خداوند نے اوس جوان دیاں اکھیاں کھول دِتیاں تے اوہنے جد نگاہ کیتی تے کیہ ویکھیا پئی الیشع دے آلے دوالے دا پہاڑ آتشی گھوڑیاں تے رتھاں نال بھریا اے۔

3. II Kings 6 : 8-17

8     Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

9     And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.

10     And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

11     Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?

12     And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.

13     And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.

14     Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

15     And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?

16     And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

17     And Elisha prayed, and said, Lord, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the Lord opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

4۔ مرقس 8 باب1 (یسوع) (توں پہلا) آیت

1۔یسوع نے اپنے چیلیاں نوں کول بلایا۔

4. Mark 8 : 1 (Jesus) (to 1st ,)

1     Jesus called his disciples unto him,

5۔ مرقس 10 باب46توں 52 آیتاں

46۔تے جد اوہ تے اوہدے چیلے تے اک وڈھا جتھا یریحو وچوں نکلے تے تمائی دا پْتر برتمائی انھا فقیر راہ دے کنڈے اْتے بیٹھیا سی۔

47۔تے ایہہ سن کے پئی یسوع ناصری اے اْچی اْچی آواز نال آکھن لگیا اے داؤد دے پْتر! اے یسوع! میرے اْتے رحم کر۔

48۔تے بتھیریاں نے اوہنوں جھڑکیا پئی چْپ رہ پر اوہ ہور وی بوہتا چلایا پئی اے داؤد دے پْتر میرے اْتے رحم کر۔

49۔ یسوع نے کھڑے ہو کے آکھیا اوہنوں بلاؤ۔ فیر اوہناں نے اوس انھے نوں ایہہ آکھ کے بلایا پئی خاطر جمع رکھ۔ اْٹھ اوہ تینوں بلاؤندا اے۔

50۔اوہ اپنا کپڑا سْٹ کے پْڑک پیا تے یسوع دے کول آیا۔

51۔یسوع نے اوہنوں آکھیا پئی توں کیہ چاؤنا ایں پئی مَیں تیرے لئی کراں؟ انھے نے اوہنوں آکھیا اے ربونی! ایہہ پئی مَیں سجاکھا ہو جانواں۔

52۔یسوع نے اوہنوں آکھیا جا تیرے ایمان نے تینوں چنگا کر دِتا۔اوہ فوراً سجاکھا ہو گیا تے راہ وچ اوہدے مگر ٹر پیا۔

5. Mark 10 : 46-52

46     And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimæus, the son of Timæus, sat by the highway side begging.

47     And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

48     And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.

49     And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

50     And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.

51     And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

52     And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.

6۔ متی 5 باب48 آیت

48۔ایس لئی چاہیدا اے پئی تسی کامل ہوو جیویں تہاڈا اسمانی پیو کامل اے۔

6. Matthew 5 : 48

48     Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

7۔ 2 کرنتھیوں 4باب1، 3، 4،6،8، 9، 16توں 18 آیتاں

1۔ایس لئی جد ساڈے اْتے اجیہا رحم ہوئیا پئی ساہنوں ایہہ سیوا ملی تے اسی ہمت نئیں ہاردے۔

3۔تے جے ساڈی خوشخبری اْتے پردہ پیا اے تے ہلاک ہون والیاں لئی پیا اے۔

4۔ یعنی اوہناں بے ایماناں لئی جنہاں دیاں سیاناں نوں ایس جہان دے رب نے انھا کر دتا اے تاں جو مسیح جیہڑا رب دی صورت اے اوہدے جلال دی خوشخبری دی لو اوہناں اْتے نہ پوے۔

6۔ایس لئی پئی رب ای اے جنہے آکھیا پئی ہنیرے وچوں لو چمکے تے اوہ ای ساڈے دلاں وچ چمکیا تاں جو رب دے جلال دی پچھان دی لو یسوع مسیح دے مکھڑے توں جلوہ گر ہووے۔

8۔اسی سارے پاسیوں مصیبت تے سہنے آں پر لاچار نئیں ہْندے۔حیران تے ہْنے آں پر نا اْمید نئیں ہْندے۔

9۔ستائے تے جانے آں پر کلے نئیں چھڈے جاندے۔ سْٹے تے جانے آں پر مردے نئیں۔

16۔ایس لئی اسی ہمت نئیں ہاردے بلکہ بھانویں ساڈی ظاہری انسانیت زائل ہْندی جاندی اے فیر وی ساڈی بطنی انسانیت روز روز نویں ہندی جاندی اے۔

17۔کیوں جے ساڈی گھڑی پل دی ہلکی جیہی مصیبت ساڈے لئی بوہت بھارا تے ہمیشہ داجلال پیدا کردی جاندی اے۔

18۔جیس حال وچ پئی اسی ویکھیاں ہوئیاں شیواں اْتے نئیں بلکہ نہ ویکھیاں شیواں اْتے نظر کردے آں کیوں جے ویکھیاں ہوئیاں شیواں کجھ دیہاڑیاں دیاں نیں پر نہ ویکھیاں شیواں ہمیشہ دیاں نیں۔

7. II Corinthians 4 : 1, 3, 4, 6, 8, 9, 16-18

1     Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

3     But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

4     In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.

6     For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

8     We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

9     Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

16     For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

17     For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

18     While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

8۔ افسیوں 2 باب10 (اسی) آیتاں

10۔۔۔۔اسی اوہدی ای کاریگری آں تے مسیح یسوع وچ اوہناں نیک کماں لئی مخلوق ہوئے جنہاں نوں رب نے پہلاں توں ساڈے کرن لئی تیار کیتا سی۔

8. Ephesians 2 : 10 (we are)

10     …we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.



سائنس تے صحت


1۔ 472 :24 (ساری)۔25

رب تے اوہدی تخلیق وچ پائی جان والی ساری اصلیت ہم آہنگ تے ابدی اے۔

1. 472 : 24 (All)-25

All reality is in God and His creation, harmonious and eternal.

2۔ 478 :24۔27

شروع توں اخیر تیکر جو کجھ وی فانی اے اوہ مادی انسان دے یقین نال بنیا اے تے ہور کسے شے نال نئیں۔ بس اوہ ای اصلی اے جیہڑا رب دی عکاسی کردا اے۔

2. 478 : 24-27

From beginning to end, whatever is mortal is composed of material human beliefs and of nothing else. That only is real which reflects God.

3۔ 14 :25۔30

مادی حیاتی دے عقیدے تے سفنے توں بالکل وکھری، الٰہی حیاتی اے، جیہڑی روحانی فہم تے ساری دھرتی اْتے انسان دی حکمرانی دی سیان نوں ظاہر کردی اے۔ایہہ فہم غلطی نوں باہر کڈھدا اے تے بیمار نوں شفا دیندا اے، تے ایہدے نال تسی ”صاحب اختیارو انگر“ گل کر سکدے آں۔

3. 14 : 25-30

Entirely separate from the belief and dream of material living, is the Life divine, revealing spiritual understanding and the consciousness of man's dominion over the whole earth. This understanding casts out error and heals the sick, and with it you can speak "as one having authority."

4۔ 321 :6۔13 اگلا صفحہ

عبرانیاں نوں شریعت دین والا،بولن وچ دھیما،جو کجھ اوہدے اْتے ظاہر ہوئیا سی اوہ لوکاں نوں سمجھاون توں مایوس سی۔حکمت توں ہدایت پا کے جدوں اوہنے اپنا عصا دھرتی اْتے سٹیا تے اوہنے اوہنوں سَپ بن دیاں ویکھیا،موسیٰ ایہدے سامنیوں پَج پیا،پر سیّان نے اوہنوں واپس مْڑن تے اوس سَپ نال نپٹن دا حکم دِتا،تے فیر موسیٰ دا ڈر دور ہوئیا۔ا یس واقعے وچ سائنس دی حقیقت ویکھی گئی۔مادا صرف سامنے لیا یاگیا۔دانائی دے حکم ہیٹھاں سَپ،بریائی،الٰہی سائنس دے فہم پاروں بربادہوئی،تے ایہدا ثبوت اوہ عصا سی جیدے اَگے جھْکناسی۔ اوہنوں خبر دار کرن لئی موسیٰ دا بَھرم فیر اپنی طاقت گوا چْکیا سی جدوں اوہنے ایہہ دریافت کیتا پئی جو کجھ اوہنے ظاہری طور تے ویکھیا اے اوہ اصل وچ سی نہ پئی مادی عقیدے دا اک حصہ سی۔

جدوں موسیٰ نے پہلاں اپنا ہتھ اپنے سینے اْتے رکھ کے ڈھکیا تے فیر برف وانگر چِٹا مہلک بیماری دے نال باہر نکلیا تے فیر اوسے ای ویلے اوسے ای سادہ مرحلے دے نال اپنے ہتھ نوں ایہدی فطری حالت وچ بحال کر لیا تے سائنسی طور تے ایہہ گل ظاہر ہوئی پئی کوڑھ فانی سیّان دی اک تخلیق اے نہ پئی مادے دی کوئی حالت اے۔الٰہی سائنس وچ ایس ثبوت دے پاروں رب نے موسیٰ دے ڈر نوں گھٹ کر دِتا،تے ایہدی اندرونی آواز اوہدے لئی رب دی آواز بن گئی،جنہے آکھیا،”تے اینج ہووے گا پئی جے اوہ تیرا یقین نہ کرن تے پہلے معجزے نوں وی نہ منن تے اوہ دوجے معجزے دے پاروں یقین کرن گے۔“تے فیر آون والے ورھیاں وچ ایہہ ہوئیا،پئی یسوع دے پاروں ہستی دی سائنس نوں ظاہر کیتا گیا،جنہے پانی نوں مے وچ بدل کے اپنے طالب علماں نوں سیّان دی طاقت وکھائی،تے سیّان دی بالا دستی نوں ثابت کرن لئی اوہناں نوں سکھایا پئی کینج نقصان پہنچائے بغیر سَپاں توں نپٹنا اے،کینج بیمار نوں شفا دینی تے بدروحواں نوں کَڈھنا ایں۔

جدوں مادی توں روحانی بنیاداں اْتے حیاتی تے ذہانت دا فہم اپنا نقطہ نظر بدل جاندا اے، تے ساہنوں حیاتی دی اصلیت ملے گی، یعنی فہم اْتے روحانی قابو، تے اسی مسیحت یا سچیائی نوں ایہدے الٰہی اصول وچ پانواں گے۔کسے ہم آہنگ تے فانی انسان دے حاصل ہوون تے اوہدیاں قابلیتاں دے اظہار توں پہلے ایہہ اک نقطہ نظر ہونا چائیدا اے۔الٰہی سائنس دی پچھان ہوون توں پہلے ایس وڈے کم دی تکمیل نوں ویکھدیاں ہوئے،الٰہی اصول نال اپنے خیالاں نوں ہٹانا بوہت اہم اے،تاں جو محدود عقیدے نوں اوہدی غلطی توں دستبردار ہوون لئی تیار کیتا جا سکے۔

4. 321 : 6-13 next page

The Hebrew Lawgiver, slow of speech, despaired of making the people understand what should be revealed to him. When, led by wisdom to cast down his rod, he saw it become a serpent, Moses fled before it; but wisdom bade him come back and handle the serpent, and then Moses' fear departed. In this incident was seen the actuality of Science. Matter was shown to be a belief only. The serpent, evil, under wisdom's bidding, was destroyed through understanding divine Science, and this proof was a staff upon which to lean. The illusion of Moses lost its power to alarm him, when he discovered that what he apparently saw was really but a phase of mortal belief.

It was scientifically demonstrated that leprosy was a creation of mortal mind and not a condition of matter, when Moses first put his hand into his bosom and drew it forth white as snow with the dread disease, and presently restored his hand to its natural condition by the same simple process. God had lessened Moses' fear by this proof in divine Science, and the inward voice became to him the voice of God, which said: "It shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign." And so it was in the coming centuries, when the Science of being was demonstrated by Jesus, who showed his students the power of Mind by changing water into wine, and taught them how to handle serpents unharmed, to heal the sick and cast out evils in proof of the supremacy of Mind.

When understanding changes the standpoints of life and intelligence from a material to a spiritual basis, we shall gain the reality of Life, the control of Soul over sense, and we shall perceive Christianity, or Truth, in its divine Principle. This must be the climax before harmonious and immortal man is obtained and his capabilities revealed. It is highly important — in view of the immense work to be accomplished before this recognition of divine Science can come — to turn our thoughts towards divine Principle, that finite belief may be prepared to relinquish its error.

5۔ 347 :12۔22

نقاداں نوں ایس گل اْتے غور کرنا چاہیدا اے پئی نام نہاد فانی انسان انسان دی اصلیت نئیں اے۔ فیر اوہ مسیح دی آمد دیاں نشانیاں نوں سمجھن گے۔ مسیح، بطور رب دے روحانی تے اصلی خیال، ماضی وانگر ہْن وی، غریباں نوں خوشخبری دی تعلیم دیندیاں ہوئے، بیماراں نوں شفا دیندیاں ہوئے تے بدروحواں نوں کڈھدیاں ہوئے آؤندا اے۔کیہ ایہہ غلطی اے جیہڑی مسیحت دے لازمی عنصر نوں بحال کر رہئی اے، یعنی رسولی، الٰہی شفا نوں؟ نئیں جی؛ ایہہ مسیحت دی سائنس اے جیہڑی ایہہ بحال کر رہئی اے، تے ایہہ ہنیرے وچ چمکن والی لو اے، جنہوں ہنیرا نئیں پچھان دا۔

5. 347 : 12-22

Critics should consider that the so-called mortal man is not the reality of man. Then they would behold the signs of Christ's coming. Christ, as the spiritual or true idea of God, comes now as of old, preaching the gospel to the poor, healing the sick, and casting out evils. Is it error which is restoring an essential element of Christianity, — namely, apostolic, divine healing? No; it is the Science of Christianity which is restoring it, and is the light shining in darkness, which the darkness comprehends not.

6۔ 302 :3۔19

مادی بدن تے سیان عارضی نیں، پر اصلی انسان روحانی تے ابدی اے۔اصلی انسان دی شناخت گواچدی نئیں، بلکہ ایس وضاحت نال لبھی جاندی اے پئی، کیوں جے ہستی تے پوری شناخت دی شعوری لامحدودیت نہ بدلی جان والا سمجھی جاندی تے قائم رہندی اے۔جد رب مکمل تے ابدی طور تے اوہدا اے تے ایہہ ناممکن اے پئی انسان اجیہیا کجھ وی گوا دیووے جو اصلی اے۔ایہہ خیال پئی سیان مادے وچ اے تے ایہہ پئی نام نہاد خوشیاں تے پیڑ، مادے دی پیدائش، پاپ، بیماری تے موت اصلی نیں، اک فانی یقین اے؛ تے ایہہ ای اوہ عقیدہ اے جیہڑا گواچ جاووے گا۔

انسان دے بارے ساڈی تشریح نوں جاری رکھدیاں ہوئے آؤ یاد کرئیے پئی ہم ساز تے غیر فانی انسان ہمیشہ توں ہے اے تے مادے دے طور تے وجود رکھدیاں ہوئے کسے فانی حیاتی، جوہر تے ذہانت نال ہمیشہ اْچا تے پار رہندا اے۔ ایہہ بیان سچیائی دا بیان اے نہ کہ کوئی افسانہ اے۔

6. 302 : 3-19

The material body and mind are temporal, but the real man is spiritual and eternal. The identity of the real man is not lost, but found through this explanation; for the conscious infinitude of existence and of all identity is thereby discerned and remains unchanged. It is impossible that man should lose aught that is real, when God is all and eternally his. The notion that mind is in matter, and that the so-called pleasures and pains, the birth, sin, sickness, and death of matter, are real, is a mortal belief; and this belief is all that will ever be lost.

Continuing our definition of man, let us remember that harmonious and immortal man has existed forever, and is always beyond and above the mortal illusion of any life, substance, and intelligence as existent in matter. This statement is based on fact, not fable.

7۔ 248 :15۔32

فانی سیان دے سامنے نمونہ کیہ اے؟ کیہ ایہہ غیر کاملیت، خوشی، دْکھ، پاپ، تکلیف اے؟ کیہ تسی فانی نمونے نوں من لیا اے؟ کیہ تسی ایہنوں دوبارہ جنم دے رہئے او؟ تے تسی شیطانی بت پرستی تے نفرت بھریاں صورتاں دے راہیں آسیب زدہ کیتے جا رہئے او۔ کیہ تسی غیر کامل نمونے دی ساری مخلوق توں نئیں سْن دے؟ جگ ایہنوں پھڑکے بیٹھا اے ایہدے توں پہلاں پئی تسی ایہنوں لگاتار ویکھو۔ نتیجہ ایہہ اے پئی تسی ایہناں ماڑے کماں مگر ٹرن، اپنی حیاتی دے کماں نوں گھٹ کرن تے اپنے تجربے وچ مادے دے نمونیاں دے گوشہ دار خاکے تے بدنمائی نوں منن دے قابل او۔

ایہدا علاج کرن لئی ساہنوں سب توں پہلے ٹھیک سمت ول ویکھنا چاہیدا ے تے فیر اوس پاسے ٹْرنا چاہیدا اے۔ ساہنوں خیالاں وچ کامل نمونے بناؤنے چاہیدے نیں تے اوہناں اْتے لگاتار دھیان کرنا چاہید ا اے،نئیں تے اسی اوہناں نوں کدی وڈھیاں تے شریفانہ حیاتیاں وچ نقش نئیں کر سکدے۔ ساڈے اندر بے غرضی، چنگیائی، رحم، انصاف، صحت، پاکیزگی، پیار،اسمان دی بادشاہی نوں راج کرن دیوو تے ایہہ پاپ،بیماری تے موت تلف ہوون تیکرگھٹ ہندے جان گے۔

7. 248 : 15-32

What is the model before mortal mind? Is it imperfection, joy, sorrow, sin, suffering? Have you accepted the mortal model? Are you reproducing it? Then you are haunted in your work by vicious sculptors and hideous forms. Do you not hear from all mankind of the imperfect model? The world is holding it before your gaze continually. The result is that you are liable to follow those lower patterns, limit your lifework, and adopt into your experience the angular outline and deformity of matter models.

To remedy this, we must first turn our gaze in the right direction, and then walk that way. We must form perfect models in thought and look at them continually, or we shall never carve them out in grand and noble lives. Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.

8۔ 353 :16۔22

ساری اصلیت ابدی اے۔ کاملیت اصلیت نوں سامنے لاؤندی اے۔ کاملیت باہجوں کجھ وی پورے طور تے اصلی نئیں اے۔ جدوں تیکر کاملیت ظاہر نئیں ہْندی تے اصلیت تیکر نئیں اپڑدی ساریاں شیواں غائب ہونیاں جاری رہن گیاں۔ساہنوں ہر تھاں تے جِناں دے بارے گلاں نوں ترک کرنا چاہیدا اے۔ ساہنوں توہم پرستی دے کجھ ہوون نوں منناں جاری نئیں رکھنا چاہیدا، بلکہ ساہنوں ایہدے سارے عقیدیاں اْتے غور کرنا چاہیدا اے تے سیانے بنناں چاہیدا اے۔

8. 353 : 16-22

All the real is eternal. Perfection underlies reality. Without perfection, nothing is wholly real. All things will continue to disappear, until perfection appears and reality is reached. We must give up the spectral at all points. We must not continue to admit the somethingness of superstition, but we must yield up all belief in it and be wise.

9۔ 259 :11۔21

سائنسی ہستی تے الٰہی شفا دی مسیح ورگی سمجھ وچ کامل اصول تے خیال، کامل رب تے کامل انسان، سوچ تے اظہار دی نیو ں دے طور تے شامل ہوندے نیں۔

جے انسان کدی کامل سی پر ہْن اپنی کاملیت گوابیٹھا اے تے فیر انسان رب دی شبیہ دا عکس اپنے اندر کدی نئیں رکھدے۔ گواچی ہوئی شبیہ کوئی شبیہ نئیں اے۔ الٰہی عکس وچ اصلی مشابہت کدی نئیں گواچ سکدی۔ ایہنوں سمجھدیاں ہوئے، یسوع نے آکھیا، ”ایس لئی چاہیدا اے پئی تْسی کامل بنو جیویں تہاڈا اسمانی پیو کامل اے۔“

9. 259 : 11-21

The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, — perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.

If man was once perfect but has now lost his perfection, then mortals have never beheld in man the reflex image of God. The lost image is no image. The true likeness cannot be lost in divine reflection. Understanding this, Jesus said: "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect."

10۔ 407 :24۔25 (خیالاں تیکر)

اک کامل نمونے نوں تہاڈے خیالاں وچ پیش ہوون دیو۔

10. 407 : 24-25 (to thoughts)

Let the perfect model be present in your thoughts.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████