اتوار 27 فروری، 2022



مضمون۔ مسیح یسوع

SubjectChrist Jesus

سنہری متن: یوحنا 8 باب58 آیت

”ایہدے توں پہلاں پئی ابراہام پیدا ہوئیا مَیں آں۔“۔۔۔۔مسیح یسوع۔۔



Golden Text: John 8 : 58

Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.” — Christ Jesus”





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔شروع وچ کلام سی تے کلام رب دے نال سی تے کلام رب سی۔

4۔اوہدے وچ حیاتی سی تے اوہ حیاتی بندیاں دا نور سی۔

5۔تے نور ہنیرے وچ چمکدا اے تے ہنیرے نے اوہنے قبول نہ کیتا۔

11۔اوہ اپنے گھر آیا تے اوہدے اپنیاں نے اوہنوں قبول نہ کیتا۔

12۔پر جِنیاں نے اوہنوں قبول کیتا اوہنے اوہناں نوں رب دے پْتر بنن دا حق بخشیا یعنی اوہناں نوں جیہڑے اوہدے ناں اْتے ایمان لیاؤندے نیں۔

13۔اوہ نہ لہو توں نہ بدن دی خواہش توں نہ انسان دے ارادے توں بلکہ رب توں جمے۔

14۔تے کلام مجسم ہوئیا تے فضل تے سچیائی نال معمور ہو کے ساڈے وچکار رہیا تے اسی اوہدا اجیہا جلال ویکھیا جیویں باپ دے اکلوتے دا جلال۔

16۔کیوں جے اوہدی معموری وچوں اسی ساریاں نے پایا یعنی فضل اْتے فضل۔

17۔ایس لئی پئی شریعت تے موسیٰ دے راہیں دتی گئی پر فضل تے سچیائی یسوع مسیح دے راہیں اپڑی۔

Responsive Reading: John 1 : 1, 4, 5, 11-14, 16, 17

1.     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

4.     In him was life; and the life was the light of men.

5.     And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

11.     He came unto his own, and his own received him not.

12.     But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

13.     Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

14.     And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

16.     And of his fulness have all we received, and grace for grace.

17.     For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ یسعیاہ 9 باب6، 7 (توں پہلا) آیتاں

6۔ ایس لئی ساڈے لئی اک مْنڈا جمیا تے ساہنوں اک پتر بخشیا گیا تے سلطنت اوہدے موڈھیاں اْتے ہووے گی تے اوہدا ناں عجیب مشیر خدائے قادر ابدیت دا پیو سلامتی دا شہزادہ ہووے گا۔

7۔اوہدی سلطنت دے اقبال تے سلامتی دی انتہا نہ ہووے گی۔ اوہ داؤد دے تخت تے اوہدی مملکت اْتے اج توں ہمیش تیکر حکمران رہووے گا تے عدالت تے صداقت نال اوہنوں قیام دیووے گا رب الاافواج دی غیوری ایہہ کرے گی۔

1. Isaiah 9 : 6, 7 (to 1st .)

6     For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

7     Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever.

2 . ۔ لوقا 4 باب1 (توں پہلا)، 16 توں 19، 21 (اج) آیتاں

1۔ یسوع پاک روح نال بھریا ہوئیا یردن توں پرتیا۔

16۔تے اوہ ناصرت وچ آیا جتھے اوہنے پرورش لئی سی تے اپنے رواج دے مطابق سبت دے دن عباتخانے وچ گیا تے پڑھن نوں کھڑا ہوئیا۔

17۔تے یسعیاہ نبی دی کتاب اوہنوں دتی گئی تے کتاب کھول کے اوہنے اوہ تھاں کڈھی جتھے ایہہ لکھیا سی پئی۔

18۔خداوند دا روح میرے اْتے اے۔ ایس لئی پئی اوہنے مینوں غریباں نوں خوشخبری دین لئی مسح کیتا۔ اوہنے مینوں گھلیا اے پئی قیدیاں نوں رہائی تے انھیاں نوں بینائی پان دی خبر سنانواں۔ کچلے ہوئیاں نوں آزاد کراں۔

19۔تے خداوند دے سالِ مقبول دی منادی کراں۔

21۔اوہ اوہناں نوں آکھن لگیا پئی اج ایہہ نوشتہ تہاڈے سامنے پوراہوئیا۔

2. Luke 4 : 1 (to 1st ,), 16-19, 21 (This)

1     And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,

16     And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17     And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18     The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19     To preach the acceptable year of the Lord.

21     This day is this scripture fulfilled in your ears.

3 . ۔ لوقا 5 باب27توں 32 آیتاں

27۔ایہناں گلاں توں بعد اوہ باہر گئیا تے لاوی ناں دے اک محصول لین والے نوں محصول دی چوکی اْتے بیٹھا ویکھیا تے اوہنوں آکھیا میرے پِچھے آجا۔

28۔اوہ سب کجھ چھڈ کے اْٹھیا تے اوہدے مگر ٹرپیا۔

29۔ فیر لاوی نے اپنے گھر وچ اوہدی وڈھی ضیافت کیِتی تے محصول لین والیاں تے ہوراں دا جیہڑے اوہدے نال کھانا کھان بیٹھے سی وڈھا مجمع سی۔

30۔تے فریسی تے اوہناں دے فقیہ اوہدے چیلیاں نوں ایہہ آکھ کے بْڑبْڑان لگے پئی تْسیں کیوں محصول لین والیاں تے پاپیاں دے نال کھاندے پیندے او؟

31۔یسوع نے جواب وچ آکھیا پئی تندرستاں نوں طبیب دی لوڑ نئیں بلکہ بیماراں نوں۔

32۔مَیں راستبازاں نوں نئیں بلکہ پاپیاں نوں توبہ لئی بلان آیا آں۔

3. Luke 5 : 27-32

27     And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.

28     And he left all, rose up, and followed him.

29     And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.

30     But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?

31     And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.

32     I came not to call the righteous, but sinners to repentance.

4 . ۔ متی 9 باب 18 (ایتھے)، 19، 23 توں 25، 27 (توں دوجا)، 28توں 30 (توں؛)، 35 آیتاں

18۔تے اوہ اوہناں نوں ایہہ گلاں آکھ ای رہیا سی پئی اک سردار نے آکے اوہنوں سجدہ کیتا تے آکھیا میری دھی ہْنے ای مری اے پر جے تْو آ کے اوہدے اْتے اپنا ہتھ دھریں تے اوہ جیوندی ہو جاووے گی۔

19۔یسوع اْٹھ کے اپنے چیلیاں سمیت اوہدے مگر ٹر گیا۔

23۔تے جد یسوع سردار دے گھر وچ آیا تے بانسلی وجاؤن والیاں تے جتھے نوں شور مچاؤندیاں ویکھیا۔

24۔تے آکھیا رْک جاؤ ایس لئی پئی کْڑی مری نئیں بلکہ سوندی اے۔ اوہ اوہدے اْتے ہسن لگ پئے۔

25۔پر جد جتھے نوں باہر کڈھ دتا گیا تے اوہنے اندر جا کے اوہدا ہتھ پھڑیا تے کْڑی اْٹھ گئی۔

27۔جد یسوع اوتھوں اگاں ودھیا تے دو انھے اوہدے مگر ٹر پئے۔

28۔جد اوہ گھر اپڑیا تے اوہ انھے اوہدے کول آئے تے یسوع نے اوہناں نوں آکھیا کیہ تہانوں اعتقاد اے پئی مَیں ایہہ کر سکدا واں؟ اوہناں نے اوہنوں آکھیا ہاں اے خداوند۔

29۔تد اوہنے اوہناں دیاں اکھیاں نوں چھو کے آکھیا تہاڈے اعتقاد دے مطابق تہاڈے لئی ہووے۔

30۔تے اوہناں دیاں اکھیاں کھْل گیاں۔

35۔تے یسوع سارے پنڈاں تے شہراں وچ پھردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا تے ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔

4. Matthew 9 : 18 (there), 19, 23-25, 27 (to 2nd ,), 28-30 (to ;), 35

18     …there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

19     And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.

23     And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,

24     He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

25     But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.

27     And when Jesus departed thence, two blind men followed him,

28     And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.

29     Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.

30     And their eyes were opened;

35     And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.

5 . ۔ متی 11 باب 2توں 6 آیتاں

2۔تے یوحنا نے قید خانے وچ یسوع دے کماں دا حال سن کے اپنے دو چیلیاں دے راہیں اوہدے توں پچھن نوں گھلیا۔

3۔ پئی آؤن والا تْوں ای ایں یا اسی کسے دوجے دی راہ تکیئے؟

4۔ یسوع نے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا پئی جو کجھ تسی سن دے تے ویکھدے او جا کے یوحنا نوں دسو۔

5۔پئی انھے ویکھدے تے لنگڑے ٹردے پھردے نیں۔ کوڑھی پاک کیتے جاندے تے بولے سْن دے تے موئے جیوندے کیتے جاندے نیں تے غریباں نوں خوشخبری سنائی جاندی اے۔

6۔تے دھن اے اوہ جیہڑا میرے پارو ں ٹھوکر نہ کھاووے۔

5. Matthew 11 : 2-6

2     Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

3     And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?

4     Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

5     The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.

6     And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.

6 . ۔ لوقا 9 باب28 (تے) بس، 28 (اوہ) توں 36 آیتاں

28۔تے۔۔۔اوہ پطرس تے یعقوب تے یوحنا نوں نال لے کے پہاڑ اْتے دعا کرن نوں گیا۔

29۔جد اوہ دعا کر رہیا سی تے اینج ہوئیا پئی اوہدے مکھڑے دی صورت بدل گئی تے اوہدے کپڑے چٹے سفید ہو گئے۔

30۔تے ویکھو دو بندے یعنی موسیٰ تے ایلیاہ اوہدے نال گلاں کر رہئے سی۔

31۔ایہہ جلال وچ وکھالی دتے تے اوہدے انتقال دا ذکرکر دے سی جیہڑا یروشلیم وچ ہوون والا سی۔

32۔پر پطرس تے اوہدے سنگی نیندر نال بھرے ہوئے سی تے جد چنگی طراں جاگ گئے تے اوہدے جلال نوں تے اوہناں دو بندیاں نوں ویکھیا جیہڑے اوہدے نال کھڑے سی۔

33۔جد اوہ اوہدے توں وکھ ہوون لگے تے اینج ہوئیا پئی پطرس نے یسوع نوں آکھیا اے صاحب ساڈا ایتھے رہنا چنگا اے۔ ایس لئی اسی تن ڈیرے بنائیے۔ اک تیرے لئی۔ اک موسیٰ لئی۔ اک ایلیاہ لئی۔ پر اوہنوں پتا نئیں سی پئی کیہ آکھدا اے۔

34۔اوہ ایہہ آکھ ای رہیا سی پئی بدل نے آکے اوہناں اْتے پرچھانواں کرلیا تے جد اوہ بدل وچ پھسن لگے تے ڈر گئے۔

35۔تے بدل وچوں اک آواز آئی پئی ایہہ میرا برگزیدہ پتر اے۔ ایہدی سنو۔

36۔ایہہ آواز آؤندیاں ای یسوع کلاہ ہوگیا تے اوہ چپ رہئے تے جیہڑیاں گلاں ویکھیاں سی اوہناں دناں وچ اوہدے بارے کسے نوں کوئی خبر نہ دتی۔

6. Luke 9 : 28 (And) only, 28 (he)-36

28 And … he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

29     And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

30     And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

31     Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

32     But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

33     And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

34     While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.

35     And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

36     And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.

7 . ۔ متی 28 باب16 (دی)، 18توں 20 آیتاں

16۔۔۔۔گیارہ چیلے گلیل دے اوس پہاڑ اْتے گئے جیہڑا یسوع نے اوہناں لئی مقرر کیتا سی۔

18۔یسوع نے کول آکے اوہناں نال گلاں کیتیاں تے آکھیا پئی اسمان تے دھرتی دا سارا اختیار مینوں دتا گیا اے۔

19۔ایس لئی تسی جا کے ساریاں قوماں نوں میرے چیلے بناؤ تے اوہناں نوں باپ تے پتر تے پاک روح دے ناں توں بپتسمہ دیوو۔

20۔تے اوہناں نوں ایہہ تعلیم دیوو پئی اوہناں ساریاں گلاں اْتے عمل کرن جنہاں دا مَیں تہانوں حکم دتا اے تے ویکھو مَیں جگ دے اخیر تیکر ہمیشہ تہاڈے نال واں۔ آمین۔

7. Matthew 28 : 16 (the), 18-20

16     …the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.

18     And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

19     Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:

20     Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 7: 1۔12

اوہناں لئی جیہڑے قائم رہن والے لامتناہی ول جھکاؤ رکھدے نیں، اج بوہت وڈھیاں برکتاں نیں۔ ایس توں پہلاں پئی جی اٹھن دے دن دی پوری لو چمکے، جاگن والا چرواہا فجر دیاں پہلیاں ہلکیاں شعاعواں ویکھدا اے۔ ایس لئی نبی چرواہیاں لئی پیلا ستارہ چمکیا؛فیر وی ایہنے رات لنگائی، تے اوتھے اپڑیا جتھے، گمنام چرنی وچ، بیت الحم والا بال پیا اے، مسیح، سچیائی دے انسانی قاصد جیہڑے ہنیر سمجھ والیاں نوں یسوع مسیح دے راہیں مکتی دی راہ واضح کردے نیں، جد تیکر پئی غلطی دی راہ دے سویرے وچ فجر دیاں شعاعواں نئیں نکلدیاں تے ہستی دا راہنما ستارہ نئیں چمکدا۔ مجوسیاں نوں ایس الٰہی سائنس دے ستارے نوں ویکھن تے ایہدے مگر ٹرن دی ہدایت دتی گئی جیہڑا ابدی ہم آہنگی دی راہ اْتے چمکیا۔

1. vii : 1-12

To those leaning on the sustaining infinite, to-day is big with blessings. The wakeful shepherd beholds the first faint morning beams, ere cometh the full radiance of a risen day. So shone the pale star to the prophet-shepherds; yet it traversed the night, and came where, in cradled obscurity, lay the Bethlehem babe, the human herald of Christ, Truth, who would make plain to benighted understanding the way of salvation through Christ Jesus, till across a night of error should dawn the morning beams and shine the guiding star of being. The Wisemen were led to behold and to follow this daystar of divine Science, lighting the way to eternal harmony.

2 . ۔ 482 :15 (مسیح)۔16، 19۔22، 23۔25

مسیح ”راہ“ تے غلطی نوں باہر کڈھن والی سچیائی اے۔۔۔۔یسوع کامل انسان دا سب توں اْچا انسانی خیال سی۔اوہ اوس مسیح، مسیحا توں وکھرا نہ ہوون دے قابل سی جیہڑا بدن توں بغیر رب داالٰہی خیال سی۔۔۔۔۔فرشتیاں نے ایس دوہرے اظہار دے بارے مجوسیاں نوں دسیا، تے فرشتیاں نے ایمان دے راہیں ہر زمانے وچ آرزو رکھن والے دلاں لئی ایہدی سرگوشی کیتی۔

2. 482 : 15 (Christ)-16, 19-22, 23-25

Christ is "the way" and the truth casting out all error. … Jesus was the highest human concept of the perfect man. He was inseparable from Christ, the Messiah, — the divine idea of God outside the flesh. … Angels announced to the Wisemen of old this dual appearing, and angels whisper it, through faith, to the hungering heart in every age.

3 . ۔ 332 :23 (یسوع)۔26

یسوع اک کنواری دا پتر سی۔ اوہنوں رب دا کلام سناؤن لئی تے اک اجیہی شکل وچ انسان اْتے ظاہر ہون لئی چْنیا گیا سی جنہوں اوہ سمجھ سکدے تے ایہدے نال نال اوہدی سمجھ پا سکدے۔

3. 332 : 23 (Jesus)-26

Jesus was the son of a virgin. He was appointed to speak God's word and to appear to mortals in such a form of humanity as they could understand as well as perceive.

4 . ۔ 26 :14۔18

الٰہی سچیائی،حیاتی تے پیار نے یسوع نوں پاپ،بیماری تے موت اْتے اختیار دِتا۔اوہدا مقصد اسمانی ہستی دی سائنس نوں ظاہر کرنا سی تا ں جو ایہنوں ثابت کرے جو رب اے تے جو اوہ انسان لئی کردا اے۔

4. 26 : 14-18

Divine Truth, Life, and Love gave Jesus authority over sin, sickness, and death. His mission was to reveal the Science of celestial being, to prove what God is and what He does for man.

5 . ۔ 146 :26۔30

سچیائی دی ایہہ شفائیہ طاقت اوس دور توں وی کِتے پہلاں دی اے جدوں یسوع رہندا ہْنداسی۔ ایہہ ”پرانے زمانیاں“ جنہی پرانی اے۔ ایہہ شروع توں رہندی اے تے پوری وسعت رکھدی اے۔

5. 146 : 26-30

This healing power of Truth must have been far anterior to the period in which Jesus lived. It is as ancient as "the Ancient of days." It lives through all Life, and extends throughout all space.

6 . ۔ 333 :16 (آمد)۔31، 32 (پاروں)۔9

یسوع ناصری دی آمد مسیحی دور دی پہلی صدی دا احاطہ کردی اے،پر مسیح ابتدائی ورھیاں یا اخیری دناں دی قید توں بغیر اے۔مسیحی دور توں پہلے تے بعد وچ پیڑی توں پیڑی مسیح روحانی خیال تے رب دے پرچھانویں دے طور تے،اوہناں لوکاں لئی کجھ خاص طاقت تے فضل دے نال آیاجیہڑے مسیح یعنی سچیائی نوں حاصل کرن لئی تیار سی۔ابراہیم،یعقوب،موسیٰ تے نبیاں نے مسیحا یا مسیح دیاں جلالی جھلکیاں پائیاں سی،جنہے ایہناں ویکھن والیاں نوں الٰہی فطرت،محبت دے جوہر وچ بپتسمہ دِتا سی۔ الٰہی شبیہ،خیال یا مسیح الٰہی اصول یعنی رب توں غیر منفِک سی،تے ہمیشہ رہوے گا۔یسوع نے اپنی روحانی شناخت دے ایس اتحاد نوں اینج بیان کیتا:”ایس توں پہلاں پئی ابراہیم پیدا ہوئیا، میں واں“؛”میں تے پیو اک واں؛“”پیو میتھوں وڈھا اے۔“اک روح وچ ساریاں شناختاں پائیاں جاندیاں نیں۔

ایہناں اکھاناں دے پاروں یسوع دا مطلب ایہہ نئیں سی پئی انسانی یسوع ابدی سی یا ہے اے، بلکہ ایہہ پئی الٰہی خیال یا مسیح ابدی سی تے ہے اے ایس لئی ابراہام توں پہلاں بدنی یسوع باپ دے نال اک نئیں سی، بلکہ ایہہ روحانی خیال، مسیح اے جیہڑا باپ رب دی گودی وچ ہمیشہ وسدا اے، جتھوں ایہہ اسمان تے دھرتی نوں روشن کردا اے؛ ایہہ نئیں پئی باپ روح توں وڈھا اے، جیہڑا رب اے بلکہ ایہہ اوس یسوع توں وڈھا اے، بلکہ بوہت وڈھا اے، جیدی دھرتی والی حیاتی دا دور بوہت گھٹ سی۔

6. 333 : 16 (The advent)-31, 32 (By)-9

The advent of Jesus of Nazareth marked the first century of the Christian era, but the Christ is without beginning of years or end of days. Throughout all generations both before and after the Christian era, the Christ, as the spiritual idea, — the reflection of God, — has come with some measure of power and grace to all prepared to receive Christ, Truth. Abraham, Jacob, Moses, and the prophets caught glorious glimpses of the Messiah, or Christ, which baptized these seers in the divine nature, the essence of Love. The divine image, idea, or Christ was, is, and ever will be inseparable from the divine Principle, God. Jesus referred to this unity of his spiritual identity thus: "Before Abraham was, I am;" "I and my Father are one;" "My Father is greater than I." The one Spirit includes all identities.

By these sayings Jesus meant, not that the human Jesus was or is eternal, but that the divine idea or Christ was and is so and therefore antedated Abraham; not that the corporeal Jesus was one with the Father, but that the spiritual idea, Christ, dwells forever in the bosom of the Father, God, from which it illumines heaven and earth; not that the Father is greater than Spirit, which is God, but greater, infinitely greater, than the fleshly Jesus, whose earthly career was brief.

7 . ۔ 30 :19۔25

سچیائی دے انفرادی نمونے دے طور تے،یسوع مسیح ربونی غلطی تے سارے پاپ، بیماری تے موت نوں رد کرن آیا،تاں جو سچیائی تے حیاتی دی راہ ہموار کرے۔روح دے پھلاں تے مادی فہم،سچیائی تے غلطی دے وچکار فرق نوں واضح کردیاں ہوئے،ایہہ نمونہ یسوع دی پوری زمینی حیاتی دے دوران ظاہر ہندا رہیا۔

7. 30 : 19-25

As the individual ideal of Truth, Christ Jesus came to rebuke rabbinical error and all sin, sickness, and death, — to point out the way of Truth and Life. This ideal was demonstrated throughout the whole earthly career of Jesus, showing the difference between the offspring of Soul and of material sense, of Truth and of error.

8 . ۔ 259 :6 (دی)۔14

الٰہی فطرت نوں مسیح یسوع وچ بوہت چنگے طریقے نال بیان کیتا گیا اے، جنہے انساناں اْتے رب دی بوہت مناسب عکاسی ظاہر کیتی تے ماڑی سوچ دے نمونے توں وڈھی معیارِ زندگی فراہم کیتی، یعنی اجیہی سوچ جیہڑی انسان دے ڈِگن، بیماری، پاپ کرن تے مرن نوں ظاہر کردی اے۔ سائنسی ہستی تے الٰہی شفا دی مسیح ورگی سمجھ وچ کامل اصول تے خیال، کامل رب تے کامل انسان، سوچ تے اظہار دی نیو ں دے طور تے شامل ہندے نیں۔

8. 259 : 6 (The)-14

The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as fallen, sick, sinning, and dying. The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, — perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.

9 . ۔ 230 :4 (دی)۔10

۔۔۔تے ایس فانی سْفنے یا وہم توں جاگنا ساہنوں صحتمندی، پاکیزگی تے لافانیت دیندا اے۔ ایہہ جاگنا مسیح دا آؤنا اے، سچیائی دا ویلے توں پہلاں اظہار جیہڑا غلطی نوں باہر کڈھدا تے بیمار نوں ٹھیک کردیندا اے۔ ایہہ اوہ مکتی اے جیہڑی رب، الٰہی اصول، اوس محبت پاروں مِلدی اے جنہوں یسوع نے ظاہر کیتا اے۔

9. 230 : 4 (the)-10

…the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.

10 . ۔ 27 :1۔9

یسوع نے یوحنا بپتسمہ دین والے نوں اک سنیہاں گھلیا، جیدا مقصد ایہہ ثابت کرن توں کِتے ودھ کے سی پئی مسیح آچکیا سی: ”جو کجھ تسی سن دے تے ویکھدے او جا کے یوحنا نوں دسو۔ پئی انھے ویکھدے تے لنگڑے ٹردے پھردے نیں۔ کوڑھی پاک کیتے جاندے تے بولے سْن دے تے موئے جیوندے کیتے جاندے نیں تے غریباں نوں خوشخبری سنائی جاندی اے۔“دوجے لفظاں وچ، یوحنا نوں دسو پئی الٰہی طاقت دا اظہار کیہ اے، تے اوہ چھیتی نال سمجھ جاووے گا پئی مسیحائی کم وچ رب دی طاقت اے۔

10. 27 : 1-9

Jesus sent a message to John the Baptist, which was intended to prove beyond a question that the Christ had come: "Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached." In other words: Tell John what the demonstration of divine power is, and he will at once perceive that God is the power in the Messianic work.

11 . ۔ 25 :22۔26

بھانویں پاپ تے بیماری اْتے اپنا اختیار ظاہر کردیاں ہوئے، وڈھے استاد نے کسے طراں وی دوجیاں نوں اوہناں دے تقویٰ دے مطلوبہ ثبوت دین وچ مدد نئیں کیتی۔ اوہنے اوہناں دی ہدایت لئی کم کیتا، پئی اوہ ایس طاقت دا اظہار اینج ای کرن جیویں اوہنے کیتا تے ایہدے الٰہی اصول نوں سمجھن۔

11. 25 : 22-26

Though demonstrating his control over sin and disease, the great Teacher by no means relieved others from giving the requisite proofs of their own piety. He worked for their guidance, that they might demonstrate this power as he did and understand its divine Principle.

12 . ۔ 28 :4۔8

جے استاد نے طالب ِعلم نوں لے کے اوہنوں رب دے بارے لْکیاں ہوئیاں حقیقتاں دی تعلیم نہ دِتی ہْندی تے اوہ کدی وی سْولی نہ چڑھدا۔مادے دی گرفت وچ روح نوں جکڑ کے رکھن دا عزم سچیائی تے محبت نوں اذیت دین والا اے۔

12. 28 : 4-8

If the Master had not taken a student and taught the unseen verities of God, he would not have been crucified. The determination to hold Spirit in the grasp of matter is the persecutor of Truth and Love.

13 . ۔ 334 :10 (مخفی)۔20

مخفی مسیح نام نہاد ذاتی حساں لئی ناقابل ادراک سی،جدکہ یسوع بدنی وجودیت وچ ظاہر ہوئیا سی۔دیدہ تے نادیدہ خواص والی،روحانی تے مادی ایہہ دوہری شخصیت،ابدی مسیح تے جسمانی یسوع بدن وچ ظاہر ہوئیا،مالک دے اْتے اٹھائے جاون تیکر ایہہ جاری رہیا،جدوں تیکر پئی انسانی،مادی نظریہ یا یسوع غائب نئیں ہو ئیا،جد کہ روحانی خودی،یا مسیح،جگ دے پاپاں نوں اٹھاندیاں ہوئیاں،الٰہی سائنس دی ابدی ترتیب وچ موجود رہنا جاری رہیاجیویں پئی مسیح نے ہمیشہ ای کیتا،ایتھوں تیکر پئی فانی اَکھیاں لئی انسانی یسوع دے مجسم ہوون توں وی پہلے۔

13. 334 : 10 (The invisible)-20

The invisible Christ was imperceptible to the so-called personal senses, whereas Jesus appeared as a bodily existence. This dual personality of the unseen and the seen, the spiritual and material, the eternal Christ and the corporeal Jesus manifest in flesh, continued until the Master's ascension, when the human, material concept, or Jesus, disappeared, while the spiritual self, or Christ, continues to exist in the eternal order of divine Science, taking away the sins of the world, as the Christ has always done, even before the human Jesus was incarnate to mortal eyes.

14 . ۔ 565 :13۔18

ساڈے مالک دی زمینی حیاتی وچ روحانی خیال دے روپ دی اک مختصر جئی تاریخ سی؛پر ”اوہدی بادشاہی دا اخیر نہ ہووے گا،“کیوں جے، مسیح،رب داخیال،ساریاں قوماں تے اْمتاں تے الہٰی سائنس دے نال آمرانہ طور تے،پورے طور تے،فیصلہ کن انداز وچ حکومت کرے گا۔

14. 565 : 13-18

The impersonation of the spiritual idea had a brief history in the earthly life of our Master; but "of his kingdom there shall be no end," for Christ, God's idea, will eventually rule all nations and peoples — imperatively, absolutely, finally — with divine Science.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████