اتوار 27 جون،2021
”کیہ جلعاد وچ روغن بلسان نئیں اے؟ کیہ اوتھے کوئی حکیم نئیں؟ میری قوم دی دھِی شفا کیوں نئیں پاؤندی؟“۔
“Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
12۔ایس لئی پئی خداوند اینج آکھدا اے پئی تیرے خستگی لاعلاج تے تیرا زخم بوہت پیڑ والا اے۔
13۔تیرا حمایتی کوئی نئیں جیہڑا تیرے دارو پٹی کرے۔ تیرے کول کوئی شفا دین والی دوائی نئیں اے۔
17۔کیوں جے مَیں فیر تینوں صحتمندی تے تیرے زخماں توں شفا دینواں گا۔
16۔ایہدے بعد نہ کدی اوہناں نوں پْکھ لگے گی نہ پیاس تے نہ کدی اوہناں نوں تْپّ ستاووے گی نہ گرمی۔
17۔ایس لئی پئی جیہڑا لیلا تخت دے وچکار اے اوہ اوہناں دی گلہ بانی کرے گا تے اوہناں نوں حیاتی دے چشمیاں دے کول لے جاووے گا تے رب اوہناں دیاں اکھیاں دے سارے اتھرو پونجھ دیوے گا۔
1۔فیر اوہنے مینوں بلور وانگر چمکدے حیاتی دے پانی دا اک رْکھ وکھایا جیہڑا رب تے لیلے دے تخت وچوں نکل کے اوس سڑک دے وچکار وگدا سی۔
2۔ تے دریا دے آر پار حیاتی دا رْکھ سی۔ اوہدے وچ بارہ قسماں دے پھل آؤندے سی تے اوہ ہر مہینے ودھ دا سی تے اوس رْکھ دے پَتراں نال قوماں نوں شفا ہْندی سی۔
12. For thus saith the Lord, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
13. There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
17. For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the Lord;
16. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.
17. For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
1. And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
2. In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
درسی وعظ
26۔ کیوں جے مَیں خداوند تینوں شفا دین والا واں۔
26 I am the Lord that healeth thee.
5۔خداوند اینج ااکھدا اے پئی ملعون اے اوہ بندہ جیہڑا انسان اْتے بھروسہ کردا اے تے بشر نوں اپنی بانہہ سمجھدا اے تے جیدا دل خداوند ولوں برگشتہ ہو جاندا اے۔
6۔کیوں جے اوہ رتمہ وانگر ہووے گا جیہڑا بیابان وچ اے تے کدی بھلیائی نہ ویکھے گا بلکہ بیابان دیاں پانی توں بغیر تھانواں وچ تے غیر آباد دھرتی وچ رہوے گا۔
7۔دھن اے اوہ بندہ جیہڑا خداوند اْتے بھروسہ کردا اے تے جیدی آس دی تھاں خداوند اے۔
8۔کیوں جے اوہ اوس رْکھ وانگر اے جیہڑا پانی وچ لایا جاووے تے اپنی جڑ دریا ول ودھاوے تے جد گرمی آوے تے اوہنوں کجھ خطرہ نہ ہووے بلکہ اوہدے پَتر ہرے رہن تے خشک سالی دا اوہنوں کوئی ڈر نہ ہووے تے پھل لیاؤن توں باز نہ رہووے۔
9۔ دل ساریاں شیواں توں بوہتا حیلہ باز تے لاعلاج اے۔ اوہنوں کون لبھ سکدا اے؟
10۔مَیں خداوند دل تے دماغ نوں جانچدا تے آزماؤنا واں تاں جو ہر بندے نوں اوہدے چال چلن دے مطابق تے اوہدے پھل دے مطابق بدلہ دیواں۔
12۔ساڈے مقدس دا مکان شروع توں ای مقرر کیتا ہوئیا جلالی تخت اے۔
13۔اے خداوند اسرائیل دی آس دی تھاں! تینوں ترک کرن والے سارے شرمندے ہوون گے۔ مینوں ترک کرن والے مٹی وچ مل جان گے کیوں جے اوہناں نے جیہڑا حیاتی دے پانی دا چشمہ اے اوہنوں ترک کر دِتا۔
14۔اے خداوند! تْو مینوں شفا دینویں تے میں شفا پانواں گا۔ تْو ای بچانویں تے بچاں گا کیوں جے تْو میرا فخر ایں۔
5 Thus saith the Lord; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the Lord.
6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
7 Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.
8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
10 I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
12 A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
13 O Lord, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the Lord, the fountain of living waters.
14 Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
14۔ تد جے میرے لوکی جیہڑے میرے ناں توں اکھواندے نیں خاکسار بن کے دعا کرن تے مینوں ویکھن دے طالب ہوون تے اپنیاں بریاں راہواں توں پھرن تے مَیں اسمان اْتوں سن کے اوہناں دا پاپ معاف کراں گا تے اوہناں دے ملک نوں بحال کراں گا۔
14 If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
2۔جیہڑے لوکی ہنیرے وچ ٹردے سی اوہناں نے بڑی لو ویکھی۔ جیہڑے موت دے پرچھانویں والے ملک وچ رہندے سی اوہناں اْتے نور چمکیا۔
6۔ایس لئی ساڈے لئی اک مْنڈیا جمیا تے ساہنوں اک پْتر دِتا گیا تے سلطنت اوہدے موڈیاں اْتے ہووے گی تے اوہداں ناں عجیب مشیر قادر خدا ابدیت دا پیو سلامتی دا شہزادہ ہووے گا۔
7۔اوہدی سلطنت دے اقبال تے سلامتی دی انتہا نہ ہووے گی۔ اوہ داؤد دے تخت تے اوہدی مملکت اْتے اج توں ہمیشہ تیکر حکمرانی کرے گا تے عدالت تے سچیائی نال اوہناں قائم کرے گا رب الافواج دی غیوری ایہہ کرے گی۔
2 The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
7 Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
1۔یسوع مسیح رب دے پْتر دی خوشخبری دا شروع۔
14۔فیر یوحنا دے پھڑوائے جان توں بعد یسوع نے گلیل وچ آکے رب دی بادشاہی دی منادی کیتی۔
15۔تے آکھیا پئی ویلہ پورا ہوگیا اے رب دی بادشاہی نیہڑے آگئی اے۔ توبہ کرو تے خوشخبری اْتے ایمان لیاؤ۔
21۔فیر اوہ کفر نحوم وچ داخل ہوئے تے اوہ فی الفور سبت دے دن عبادت خانے وچ جا کے تعلیم دین لگیا۔
22۔تے لوکی اوہدی تعلیم توں حیران ہوئے کیوں جے اوہ اوہناں نوں فقیہیاں وانگر نئیں بلکہ صاحبِ اختیار وانگر تعلیم دیندا سی۔
23۔تے فی الفور اوہناں دے عبادتخانے وچ اوہناں نوں اک بندہ ملیا جیدے وچ ناپاک روح سی۔اوہ ایہہ آکھدیاں چلایا۔
24۔پئی اے یسوع ناصری! ساہنوں تیرے نال کیہ کم؟ کیہ تْو ساہنوں ہلاک کرن آیا ایں؟
25۔یسوع نے اوہنوں جھڑک کے آکھیا چپ رہ تے ایہدے وچوں نکل جا۔
26۔ایس طراں اوہ ناپاک روح اوہنوں مروڑ کے تے بڑی آواز نال چلا کے اوہدے وچوں نکل گئی۔
29۔تے اوہ فی الفور عبادتخانے وچوں نکل کے یعقوب تے یوحنا دے نال شمعون تے اندریاس دے گھر آئے۔
30۔شمعون دی سس نوں تاپ چڑھی سی تے اوہناں نے فی الفور اوہدی خبر اوہنوں دِتی۔
31۔اوہنے کول جا کے تے اوہدا ہتھ پھڑ کے اوہنوں چْکیا تے تاپ اوہدے اْتوں اْتر گئی تے اوہ اوہناں دی سیوا کرن لگی۔
32۔شام نوں جد سورج ڈْب گیا تے لوکی سارے بیماراں نوں تے اوہناں نوں جنہاں وچ بدروحواں سی اوہدے کول لیائے۔
34۔تے اوہنے بتھیریاں نوں جیہڑے وکھریاں وکھریاں بیماریاں وچ گرفتار سی چنگا کیتا۔
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
14 Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
21 And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
22 And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
23 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
24 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
29 And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
30 But Simon’s wife’s mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
31 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
32 And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
34 And he healed many that were sick of divers diseases,
25۔فیر اک عورت جیدے بارہ ورھیاں توں خون جاری سی۔
26۔تے اوہ کئی طبیباں توں تکلیف سہہ چکی سی تے اپنا سارا مال خرچ کر کے وی اوہنوں کجھ فائدہ نہ ہوئیا سی بلکہ بوہتی بیمار ہو گئی سی۔
27۔یسوع دا حال سْن کے جتھے وچوں اوہدے مگر آئی تے اوہدے لباس نوں چھوئیا۔
28۔کیوں جے اوہ آکھدی سی پئی جے مَیں اوہدے لباس نوں چھو لواں گی تے چنگی ہو جاواں گی۔
29۔تے فوراًاوہدا خون وگنا بند ہو گیا تے اوہنے اپنے بدن وچ محسوس کیتا پئی مَیں ایس بیماری توں شفا پائی۔
30۔یسوع نے فوراًاپنے آپ وچ جان کے پئی میرے وچوں قوت نکلی اوس جتھے وچ مگرمڑ کے آکھیا کنہے میرا لباس چھوئیا؟
31۔اوہدے چیلیاں نے آکھیا تْوں ویکھدا ایں جتھا تیرے اْتے ڈِگ دا پیا اے تے تْوں آکھدا ایں مینوں کنہے چھوئیا؟
32۔اوہنے چاراں پاسے نگاہ کیتی تاں جو جنہے ایہہ کم کیتا اوہنوں ویکھے۔
33۔اوہ عورت جو کجھ اوہدے توں ہوئیا سی محسوس کر کے ڈردی تے کَنبدی ہوئی اوہدے اَگے ڈِگ پئی تے سارا حال سچ سچ اوہنوں آکھ دِتا۔
34۔اوہنے اوہنوں آکھیا دھئیے تیرے ایمان نال تینوں شفا ملی۔سلامت ٹْر جا تے اپنی بیماری توں بچی رہ۔
25 And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
26 And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
27 When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
28 For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
29 And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
32 And he looked round about to see her that had done this thing.
33 But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
12۔ مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرے اْتے ایمان رکھدا اے ایہہ کم جیہڑے مَیں کردا واں اوہ وی کرے گا بلکہ ایہناں توں وی وڈھے کم کرے گا کیوں جے مَیں پیو دے کول جانا واں۔
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
13۔جے تہاڈے وچوں کوئی مصیبت دا ماریا ہووے تے اوہ دعا کرے۔
14۔جے تہاڈے وچوں کوئی بیمار ہووے تے کلیسیا دے بزرگاں نوں بلاووے تے اوہ خداوند دے ناں توں اوہنوں تیل مل کے اوہدے لئی دعا کرن۔
15۔جیہڑی دعا ایمان نال ہووے گی اوہدے پاروں بیمار بچ جاووے گا تے خداوند اوہنوں چْک کے کھلاردیووے گا تے جے اوہنے پاپ کیتے ہوون تے اوہناں دی وی معافی ہو جاووے گی۔
13 Is any among you afflicted? let him pray.
14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
15 And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
ساہنوں دوا سازی نوں چھڈ کے موجودات دے علم یعنی ”سچی ہستی دی سائنس“ ول دھیان دینا چاہیدا اے۔ ساہنوں شیواں دے بس باہر والے فہم نوں منن دی بجائے حقیقت پسندی دی ڈونگیائی نوں ویکھنا چاہیدا اے۔ کیہ اسی انناس دے رْکھ توں آڑو لے سکدے آں، یا ہستی دی ہم آہنگی توں مخالفت سکھ سکدے آں؟
We must abandon pharmaceutics, and take up ontology, — "the science of real being." We must look deep into realism instead of accepting only the outward sense of things. Can we gather peaches from a pine-tree, or learn from discord the concord of being?
ساری بیماری دی حاصل ہوون والی وجہ تے نیو ڈر،لاعلمی تے پاپ اے۔بیماری ہمیشہ غلط سوچ دے پاروں ترغیب پاؤندی اے جیہڑی شعوری طور تے قبول کیتی جاندی اے نہ پئی برباد کیتی جاندی اے۔بیماری خارجی خیال دی اک صورت اے۔
The procuring cause and foundation of all sickness is fear, ignorance, or sin. Disease is always induced by a false sense mentally entertained, not destroyed. Disease is an image of thought externalized.
ڈاکٹراں نوں اپنے مریضاں دے ذہناں وچ بیماری پانی نئیں چاہیدی، جیویں پئی اوہ اکثر کردے نیں، ایہہ آکھدیاں ہوئے پئی فلاں بیماری اک پکی اصلیت اے، حالانکہ ایہدے توں وی پہلاں کہ اوہ اوس مادی یقین دے راہیں بیماری دا علاج کرن دی کوشش کرن جیدا اوہ حوصلہ ودھا رہئے ہْندے نیں۔خیالاں نوں ڈر نال سجاؤن دی بجائے اوہناں نوں اوس الٰہی محبت دے اثر دے پاروں جیہڑا خوف نوں دور کردا اے مادی سیان دے ہنگامہ خیز عنصر نوں ٹھیک کرن دی کوشش کرنی چاہیدی اے۔
Doctors should not implant disease in the thoughts of their patients, as they so frequently do, by declaring disease to be a fixed fact, even before they go to work to eradicate the disease through the material faith which they inspire. Instead of furnishing thought with fear, they should try to correct this turbulent element of mortal mind by the influence of divine Love which casteth out fear.
بیماری اوس ذہنی مرحلے دے بارے کجھ نئیں جان دے جنہاں نال اوہ ماڑے ہو رہئے ہْندے نیں، تے ایہدے نال نال اوس مابعد الاطبعیاتی طریقے دے بارے کجھ نئیں جان دے جیدے راہیں اوہ شفا یاب ہو سکدے نیں۔ جے اوہ اپنی بیماری دے بارے پْچھدے نیں، اوہناں نوں بس اوہ ای دسو جو کجھ جاننا اوہناں لئی ٹھیک اے۔اوہناں نوں یقین دلاؤ پئی اوہ اپنی بیماری دے بارے کجھ بوہتا ای سوچدے نیں تے اوہناں نے پہلاں ای ایس موضوع دے بارے بوہت کجھ سْنیا ہوئیا اے۔اوہناں دی سوچ نوں اوہنے دے بدناں دی بجائے وڈھیاں گلاں ول لاؤن دی کوشش کرو۔اوہناں نوں تعلیم دیوو پئی اوہناں دی ہستی روح دے پاروں قائم اے نہ پئی مادے دے پاروں، تے ایہہ پئی اوہ رب، الٰہی محبت وچ ای صحتمندی، امن تے ہم آہنگی پاؤندے نیں۔
The sick know nothing of the mental process by which they are depleted, and next to nothing of the metaphysical method by which they can be healed. If they ask about their disease, tell them only what is best for them to know. Assure them that they think too much about their ailments, and have already heard too much on that subject. Turn their thoughts away from their bodies to higher objects. Teach them that their being is sustained by Spirit, not by matter, and that they find health, peace, and harmony in God, divine Love.
تسی آکھو پئی اک پھوڑا دردناک ہْندا اے، پر ایہہ ممکن نئیں، کیوں جے مادا سیان دے بغیر درد ناک نئیں اے۔ سوج تے ساڑ دے راہیں اک پھوڑا بس درد اْتے اک یقین نوں ظاہر کردا اے، تے ایہہ یقین ای پھوڑا اکھواندا اے۔ہن اپنے مریض نوں ذہنی طور تے سچیائی دی ڈونگی توجہ دی ہدایت کرو، تے ایہدے نال چھیتی ای اوہ پھوڑا ٹھیک ہو جاووے گا۔ ایہہ اصلیت پئی جتھے فانی سیان پیڑ نوں محسوس کرن لئی نئیں ہووے گی اوتھے پیڑ موجود وی نئیں ہووے گی ایہہ ایس گل دا ثبوت اے پئی ایہہ نام نہاد سیان آپ اپنی پیڑ بناؤندی اے، یعنی، پیڑ اْتے اپنے آپ دا یقین۔
You say a boil is painful; but that is impossible, for matter without mind is not painful. The boil simply manifests, through inflammation and swelling, a belief in pain, and this belief is called a boil. Now administer mentally to your patient a high attenuation of truth, and it will soon cure the boil. The fact that pain cannot exist where there is no mortal mind to feel it is a proof that this so-called mind makes its own pain — that is, its own belief in pain.
کرسچن سائنس دے شفا دین والے لئی بیماری اک سْفناں اے جیدے توں مریض نوں جاگن دی لوڑ اے۔ علاج کرن والوں نوں بیماری اصلی نئیں لگنی چاہیدی، کیوں جے ایہہ گل من دے قابل اے پئی مریض نوں ٹھیک کرن دا طریقہ ایہہ اے پئی اوہنوں بیماری غیر اصلی ظاہر کیتی جاووے۔ ایہہ کرن لئی، علاج کرن والے نوں سائنس وچ بیماری دی غیر اصلیت نوں سمجھنا چاہیدا۔
To the Christian Science healer, sickness is a dream from which the patient needs to be awakened. Disease should not appear real to the physician, since it is demonstrable that the way to cure the patient is to make disease unreal to him. To do this, the physician must understand the unreality of disease in Science.
طبی گواہیاں تے انفرادی تجربے دونواں دے مطابق کوئی وی دوائی آخر وچ اپنی فرضی طاقت گوا دیندی اے تے مریض لئی ہور کسے کم دی نئیں رہندی۔ صحت دین والا علاج وی اپنی افادیت گوا دیندا اے۔ عطائی علاج اینج ای بیمار دی خوش فہمی نوں کسے حد تیکر متاثر کردا اے، تے فیر اوہ ٹھیک نئیں ہو پاندے۔ایہہ سبق بوہت فائدے دین والے نیں۔ ایہناں سبقاں نوں کرسچن سائنس دے احساس، سچائی توں غلطی تے روح توں مادے دیاں ساڈیاں بنیاداں نوں فطری تے اصلی طور تے بدل دینا چاہیدا اے۔
مادے دی حالت نوں پرکھن لئی ڈاکٹر نبض، زْبان تے پھیپھڑیاں دا معائنہ کردے نیں جد کہ اصل وچ سب کجھ سیان ای اے۔
According to both medical testimony and individual experience, a drug may eventually lose its supposed power and do no more for the patient. Hygienic treatment also loses its efficacy. Quackery likewise fails at length to inspire the credulity of the sick, and then they cease to improve. These lessons are useful. They should naturally and genuinely change our basis from sensation to Christian Science, from error to Truth, from matter to Spirit.
Physicians examine the pulse, tongue, lungs, to discover the condition of matter, when in fact all is Mind.
جے بدن مادی اے تے ایہہ کسے وی طراں کسے وجہ پاروں بیمار نئیں ہو سکدا۔ کیوں جے نام نہاد مادی بدن اک ذہنی نظریہ اے جیدے اْتے فانی سیان دی حکمرانی ہْندی اے، ایہہ بس اوہدا ای اظہار کردا اے جو کجھ ایہہ نام نہاد سیان بیان کردی اے۔ ایس لئی ہم آہنگ ہستی دے بارے سچیاں حقیقتاں اْتے چْپ تے اْچی آواز دونواں دے راہیں مریض دے جھوٹے عقیدے نوں فنا کرنا ای چنگا علاج اے، یعنی انسان نوں بیمار دی بجائے تندرست پیش کرنا تے ایہہ ظاہر کرنا پئی مادے لئی تکلیف سہنا، پیڑ یا گرمی محسوس کرنا، پیاس یا بخار محسوس کرنا ناممکن اے۔ ڈر نوں تباہ کرو تے تسی بخار دا خاتمہ کرو گے۔
If the body is material, it cannot, for that very reason, suffer with a fever. Because the so-called material body is a mental concept and governed by mortal mind, it manifests only what that so-called mind expresses. Therefore the efficient remedy is to destroy the patient's false belief by both silently and audibly arguing the true facts in regard to harmonious being, — representing man as healthy instead of diseased, and showing that it is impossible for matter to suffer, to feel pain or heat, to be thirsty or sick. Destroy fear, and you end fever.
انسانیت سائنس تے مسیحت دے پاروں ودھے گی۔دوڑ نوں تیز کرن دی لوڑ ایس اصلیت دی پیو اے پئی سیان ایہہ کر سکدی اے؛ کیوں جے سیان گنددی بجائے صفائی، کمزوری دی بجائے طاقت، تے بیماری دی بجائے تندرستی دیندی اے۔ ایہہ پورے نظام وچ بدلن دے قابل اے، تے ایہنوں ’ہر ذرے تیکر“ بنا سکدی اے۔
Mankind will improve through Science and Christianity. The necessity for uplifting the race is father to the fact that Mind can do it; for Mind can impart purity instead of impurity, strength instead of weakness, and health instead of disease. Truth is an alterative in the entire system, and can make it "every whit whole."
پرانے مسیحی علاج کرن والے سی۔مسیحت دا ایہہ عنصر گواچ کیوں گیا اے؟ کیوں جے ساڈا مذہبی نظام گھٹ وگھٹ ساڈے طبی نظاماں دے ہیٹھاں آگیا اے۔پہلی بت پرستی مادے اْتے یقین سی۔سکولاں نے خدائی اْتے ایمان دی بجائے، منشیات دے فیشن اْتے ایمان نوں ودھایا اے۔
The ancient Christians were healers. Why has this element of Christianity been lost? Because our systems of religion are governed more or less by our systems of medicine. The first idolatry was faith in matter. The schools have rendered faith in drugs the fashion, rather than faith in Deity.
جے بیماری اصلی اے تے ایہہ لافانیت نال تعلق رکھدی اے؛ جے سچی اے تے ایہہ سچیائی دا حصہ اے۔۔۔۔پر جے پاپ تے بیماری وہم نیں، تے ایس فانی سْفنے یا وہم توں جاگنا ساہنوں صحتمندی، پاکیزگی تے لافانیت دیندادا اے۔ ایہہ جاگنا مسیح دا آؤنا اے، سچیائی دا ویلے توں پہلاں اظہار جیہڑا غلطی نوں باہر کڈھدا تے بیمار نوں ٹھیک کردیندا اے۔ ایہہ اوہ مکتی اے جیہڑی رب، الٰہی اصول، اوس محبت پاروں مِلدی اے جنہوں یسوع نے ظاہر کیتا اے۔
If sickness is real, it belongs to immortality; if true, it is a part of Truth. … But if sickness and sin are illusions, the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.
بیماری دی درجہ بندی اسی اوس غلطی دے طور تے کردے آں جنہوں سچیائی یا سیان دے علاوہ کوئی شے شفا نئیں دے سکدی،پر شرط اے پئی ایہہ سیان الٰہی ہووے نہ کہ انسانی۔ سیان باقی ساریاں قوتاں توں اْچی اے، تے اخیریں شفا دے دوجے سارے وسیلیاں اْتے فوقیت حاصل کرے گی۔ سائنس دے راہیں شفا دین لئی تہانوں سائنس دیاں روحانی تے اخلاقی مانگاں توں بے خبر نئیں ہونا چاہیداتے اوہناں دی نافرمانی نئیں کرنی چاہیدی۔اخلاقی جہالت یا پاپ تہاڈے اظہار اْتے اثر انداز ہندے نیں تے کرسچن سائنس دے معیاراں دی پہنچ وچ رکاوٹ دی وجہ بن دے نیں۔
We classify disease as error, which nothing but Truth or Mind can heal, and this Mind must be divine, not human. Mind transcends all other power, and will ultimately supersede all other means in healing. In order to heal by Science, you must not be ignorant of the moral and spiritual demands of Science nor disobey them. Moral ignorance or sin affects your demonstration, and hinders its approach to the standard in Christian Science.
رب قادر مطلق ہستی اے، اوہنے دوائی بنائی؛ پر ایہہ دوائی سیان سی۔ ایہنوں مادا نئیں سی ہونا چاہیدا، جیہڑا کہ سیان، یعنی رب دی فطرت تے کردار توں وکھرا ہْندا اے۔ سچ ہر طراں دی غلطی لئی رب دا دِتا ہوئیا اک علاج اے، تے سچیائی بس اوسے شے نوں نیست کردی اے جیہڑی غیر اصلی ہْندی اے۔ ایس لئی ایہہ سچ اے پئی کل وانگر اج وی مسیح بدروحواں نوں کڈھدا تے بیماراں نوں شفا دیندا اے۔
God being All-in-all, He made medicine; but that medicine was Mind. It could not have been matter, which departs from the nature and character of Mind, God. Truth is God's remedy for error of every kind, and Truth destroys only what is untrue. Hence the fact that, to-day, as yesterday, Christ casts out evils and heals the sick.
سچیائی، نہ کہ جسمانی مرضی، اوہ الٰہی قوت اے جیہڑی بیماری نوں آکھدی اے،”ساکت ہو جا، رْک جا۔“
جد ہستی دی سائنس نوں عالمی سطح اْتے سمجھیا جاندا اے، تے ہر بندہ اپنے آپ دا ڈاکٹر ہووے گا، تے سچیائی عالمگیر اکسیرِ اعظم ہووے گی۔
Truth, and not corporeal will, is the divine power which says to disease, "Peace, be still."
When the Science of being is universally understood, every man will be his own physician, and Truth will be the universal panacea.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████