اتوار 26 مئی ، 2024



مضمون۔ جند تے بدن

SubjectSoul And Body

سنہری متن: رومیوں 13 باب1آیت

”ہر بندہ اعلیٰ حکومتاں دا تابعدار رہووے کیوں جے کوئی حکومت اجیہی نئیں جیہڑی رب ولوں نہ ہووے تے جیہڑیاں حکومتاں ہے نیں اوہ رب ولوں ای مقرر ہوئیاں نیں۔“۔



Golden Text: Romans 13 : 1

Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




21۔اوس ویلے توں یسوع اپنے چیلیاں اْتے ایہہ ظاہر کرن لگیا پئی لازمی اے پئی اوہ یروشلیم نوں جاووے تے بزرگاں تے سردار کاہناں تے فقیہیاں توں دکھ اٹھاووے تے قتل کیتا جاووے تے تیجے دن جی اٹھے۔

22۔ایہدے اْتے پطرس اوہنوں پاسے لے جا کے ملامت کرن لگیا پئی اے خداوند رب نہ کرے۔ ایہہ تیرے اْتے بالکل نئیں آوے گا۔

23۔اوہنے پھِر کے پطرس نوں آکھیا اے شیطان میرے سامنیوں دور ہو جا۔ تْو میرے لئی ٹھوکر دا باعث ایں کیوں جے توں رب دیاں گلاں دا نئیں بلکہ بندیاں دیاں گلاں دا خیال رکھدا ایں۔

24۔اوس ویلے یسوع نے اپنے چیلیاں نوں آکھیا پئی جے کوئی میرے مگر آؤنا چاہووے تے اپنی خودی دا انکار کرے تے اپنی سولی آپ چْکے تے میرے مگر ٹر پووے۔

25۔کیوں جے جیہڑا وی اپنی جان بچاؤنا چاہووے اوہنوں گواوے گا تے جیہڑا کوئی میری خاطر اپنی جان گواوے گا اوہنوں پاووے گا۔

26۔تے جے بندہ سارا جگ حاصل کرے تے اپنی جند دا نقصان پاووے تے اوہنوں کیہ فائدہ ہووے گا؟ یا بندہ اپنی جند دے بدلے کیہ دیووے گا؟

Responsive Reading: Matthew 16 : 21-26

21.     From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.

22.     Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.

23.     But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.

24.     Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

25.     For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

26.     For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ زبور 16: 5توں 11 آیتاں

5۔رب ای میری میراث تے میرے پیالے دا حصہ اے۔توں میرے بخرے داحفاظت کرن والا ایں۔

6۔جریب میرے لئی پسنددیاں تھاواں وچ پئی بلکہ میری میراث چنگی اے!

7۔میں رب دی وڈیائی کراں گا جنہے مینوں نصیحت دِتی اے۔ بلکہ میرا دل رات نوں میری تربیت کردا اے۔

8۔میں رب نوں ہمیشہ اپنے سامنے رکھیا اے۔کیوں جے اوہ میرے سجے ہتھ اے ایس لئی مینوں جنبش نہ ہووے گی۔

9۔ایسے پاروں میرا دل خوش تے میری روح شادمان اے۔میرا بدن وی امن وامان وچ رہوے گا۔

10۔کیوں جے تْو میری جان نوں نہ پاتال وچ رہن دیویں گا نہ اپنے مقدس نوں سڑن دیویں گا۔

11۔توں مینوں حیاتی دی راہ وکھاویں گا۔ تیرے حضور وچ کامل شادمانی اے۔تیرے سجے ہتھ وچ ہمیشہ دی خوشی اے۔

1. Psalm 16 : 5-11

5     The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

6     The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

7     I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

8     I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

9     Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.

10     For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

11     Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

2 . ۔ پیدائش 32 باب3، 6توں 11، 13، 24توں 30 آیتاں

3۔تے یعقوب نے اپنے اَگے اَگے قاصداں نوں ادوم دے ملک وچ جیہڑا شعیر دی دھرتی اْتے اے اپنے بَھرا عیسو دے کول گھلیا۔

6۔ایس لئی قاصد یعقوب دے کول پرت کے آئے تے آکھن لگے پئی اسی تیرے بَھرا عیسو دے کول گئے سی۔اوہ چار سو بندیاں نوں نال لے کے تینوں ملن نوں آ رہیااے۔

7۔ تد یعقوب بوہت ڈر گیا تے پریشان ہوئیا تے اوہنے اپنے نال دے لوکاں تے بھیڈ اں بکریاں تے مجاں گانواں تے اونٹھاں دے دو جتھے بنائے۔

8۔تے سوچیا پئی جے عیسو اک جتھے اْتے چڑھ آوے تے اوہناں نوں مار دیوے تے دوجا جتھا بچ کے نس جاووے گا۔

9۔تے یعقوب نے آکھیا اے میرے پیو ابرہام دے رب تے میرے پیو اضحاق دے رب!اے خداوند جنہے مینوں ایہہ فرمایا پئی تْوں اپنے ملک نوں اپنے رشتے داراں دے کول پرت جاتے میں تیرے نال بَھلیائی کراں گا۔

10۔میں تیریاں ساریاں رحمتاں تے وفاداری دے مقابلے وچ جیہڑیاں تْوں اپنے بندے دے نال کیتیاں نیں بالکل ہیچ واں کیوں جے مَیں بس اپنی سوٹی لے کے ایس یردن دے پار گیا سی تے ہن اینج واں پئی میرے دو جتھے نیں۔

11۔میں تیری منت کرداں واں پئی مینوں میرے بَھرا عیسو دے ہتھوں بچا لے کیوں جے میں اوہدے توں ڈردا واں پئی کِتے اوہ آ کے مینوں تے بچیاں نوں ماں سَنے مار نہ دیوے۔

13۔تے اوہ اوس رات اوتھے ای رہیا تے جو کجھ اوہدے کول سی اوہدے وچوں اپنے بھرا عیسو لئی ایہہ نذرانہ لیا۔

24۔تے یعقوب کّلا رہ گیا تے پو پھٹن دے ویلے تیکر اک بندہ اوتھے اوہدے نال کشتی لڑدا رہیا۔

25۔اوہنے ویکھیا پئی اوہ اوہدے اْتے غالب نئیں ہندا تے اوہدی ران نوں اندروں چھوئیا تے یعقوب دی ران دی نس اوہدے نال کشتی کرن نال چڑھ گئی۔

26۔تے اوہنے آکھیا مینوں جان دے کیوں جے پو پھٹ چلی۔یعقوب نے آکھیا پئی جد تیکر تْوں مینوں برکت نہ دیویں میں تینوں جان نئیں دیواں گا۔

27۔فیر اوہنے اوہنوں پْچھیاپئی تیرا کیہ ناں اے؟اوہنے جواب دِتا یعقوب۔

28۔اوہنے آکھیا پئی تیرا ناں اَگے توں یعقوب نئیں بلکہ اسرائیل ہووے گا کیوں جے تْوں رب تے بندیاں دے نال زور آزمائی کیتی تے غالب ہوئیا۔

29۔فیر یعقوب نے اوہنوں آکھیا پئی میں تیری منت کرداں واں تْوں مینوں اپنا ناں دَس دے۔اوہنے آکھیا پئی تْوں میرا ناں کیوں پْچھدا ایں؟تے اوہنے اوہنوں اوتھے برکت دِتی۔

30۔تے یعقوب نے اوس تھاں دا ناں فنی ایل رکھیا تے آکھیا پئی میں رب نوں روبرو ویکھیا تے فیر وی میری جان بچی رہئی۔

2. Genesis 32 : 3, 6-11, 13, 24-30

3     And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

6     And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

7     Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

8     And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

9     And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

10      I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.

11     Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.

13     And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

24     And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

25     And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was out of joint, as he wrestled with him.

26     And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

27     And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.

28     And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

29     And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

30     And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

3 . ۔ پیدائش 33 باب1، (توں پہلی)، 3، 4 آیتاں

1۔تے یعقوب نے اپنیاں اکھیاں چْک کے نظر کیتی تے کیہ ویکھدا اے پئی عیسو چار سو بندیاں نوں نال لے کے ٹْریا آؤندا اے۔

3۔ تے اوہ اوہناں دے اگے اگے ٹریا تے اپنے بھرا دے کول اپڑدیاں اپڑدیاں ست واری دھرتی تیکر جھْکیا۔

4۔تے عیسو اوہنوں ملن لئی نسیا تے اوہنوں گلے ملیا تے اوہنوں گلے لا کے چْمیاتے اوہ دونویں روئے۔

3. Genesis 33 : 1 (to 1st .), 3, 4

1     And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men.

3     And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

4     And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.

4 . ۔ نوحہ 3 باب22توں 25 آیتاں

22۔ ایہہ خداوند دی شفقت اے پئی اسی فنا نئیں ہوئے کیوں جے اوہدے رحم دا اخیرنئیں۔

23۔اوہ ہر سویر نوں تازہ اے۔ تیری وفاداری وڈھی اے۔

24۔میری جند نے آکھیا میرا حصہ خداوند اے! ایس لئی میری آس اوہدے توں ای اے۔

25۔ خداوند اوہناں اْتے مہربان اے جیہڑے اوہدی اڈیک کردے نیں۔ اوس جند اْتے جیہڑی اوہدی طالب اے۔

4. Lamentations 3 : 22-25

22     It is of the Lord’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

23     They are new every morning: great is thy faithfulness.

24     The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

25     The Lord is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

5 . ۔ یسعیاہ 55 باب1توں 3 آیتاں

1۔اے سارے تریائیو پانی دے کول آؤتے اوہ وی جیدے کول پیسہ نہ ہووے۔آوو مْل لوو تے کھاؤ۔ہاں آؤ تے دوَدھ بغیر روپے پیسے دے خریدو۔

2۔تسی کیوں اپنا روپیہ اوس شے لئی جیہڑی روٹی نئیں تے اپنی محنت اوس شے لئی جیہڑی رجھاؤندی نئیں خرچ کردے او؟تسی دھیان نال میری سنو تے ہر اوہ شے جیہڑی چنگی اے کھاؤ تے تہاڈی جان فربہی توں لذت پاووے۔

3۔کن لاؤتے میرے کول آؤتے سنو تے تہاڈی جان جیوندی رہوے گی تے میں تہانوں ہمیشہ داعہد یعنی داؤد دیاں سچیاں نعمتاں بخشاں گا۔

5. Isaiah 55 : 1-3

1     Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

2     Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

3     Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

6 . ۔ یسعیاہ 58باب6توں 8، 10، 11 آیتاں

6۔ کیہ اوہ روزہ جیہڑا مَیں چاہنا واں ایہہ نئیں پئی ظلم دیاں بیڑیاں توڑے تے جوئے دے بندھن کھولے تے مظلوماں نوں آزاد کرے بلکہ ہر اک جوئے نوں توڑ دیووے۔

7۔کیہ ایہہ نئیں پئی توں اپنی روٹی پْکھے نوں کھلانویں تے مسیکناں نوں جیہڑے آوارہ نیں گھر وچ لیانویں تے جد کسے نوں ننگا ویکھیں تے توں اپنے ہم جسم نال روپوشی نہ کریں۔

8۔ تد تیری لو صبح وانگر پھْٹے گی تے تیری صحت دی ترقی جلدی ظاہر ہووے گی۔تیری سچیائی تیرے اگے ہووے گی تے خداوند دا جلال تیرے پچھے تیری حفاظت کرے گا۔

10۔جے توں اپنے دل نوں پْکھے ول مائل کریں تے آزودہ دل نوں آسودہ کریں تے تیرا نور ہنیرے وچ چمکے گا تے تیری تیرگی دوپہر وانگر ہووے گی۔

11۔تے رب سدا تیری راہنمائی کرے گا تے خشک سالی وچ تینوں رجھاوے گا تے تیریاں ہڈیاں نوں طاقت دیووے گا۔ ایس لئی توں سیراب باغ وانگر ہوویں گا تے اوس چشمے وانگر جیدا پانی گھٹ نہ ہووے۔

6. Isaiah 58 : 6-8, 10, 11

6     Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

7     Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?

8     Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the Lord shall be thy rereward.

10     And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:

11     And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

7 . ۔ 1 تھسلینکیوں 5باب23 آیت (مَیں)

23۔تے تہاڈی روح تے جان تے بدن ساڈے خداوند یسوع مسیح دے آؤن تیکر پورے پورے تے بے عیب محفوط رہن۔

7. I Thessalonians 5 : 23 (I)

23     I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 335 :16 (رب)۔20

رب تے روح اک نیں،تے ایہہ اتحاد کدی وی محدود سیّان یا اک محدود بدن وچ شامل نئیں ہندا۔ روح ہمیشہ دی، الٰہی اے۔روح، جند دے علاوہ حیاتی نوں کجھ وی ترتیب نئیں دے سکدا، کیوں جے روح باقی کسے وی شے توں بوہتی اہم اے۔

1. 335 : 16 (God)-20

God and Soul are one, and this one never included in a limited mind or a limited body. Spirit is eternal, divine. Nothing but Spirit, Soul, can evolve Life, for Spirit is more than all else.

2 . ۔ 307 :25 (دی)۔30

الٰہی سیان انسان دی جِند اے، تے انسان نوں ساریاں شیواں اْتے حکمرانی دیندا اے۔ انسان نوں مادیت دی بنیاد اْتے نئیں بنایا گیا تے نہ اوہنوں مادی قانوناں دی پاسداری دا حکم دِتا جیہڑے روح نے کدی نئیں بنائے؛ ایہدا صوبہ روحانی قانوناں، سیان دے اْچے اصولاں وچ اے۔

2. 307 : 25 (The)-30

The divine Mind is the Soul of man, and gives man dominion over all things. Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

3 . ۔ 482 :3۔12

انسان دی سوچ نے ایس مفروضے دے پاروں لفظ جند دے معنیاں نوں ملاوٹ والا بنا دتا اے پئی مادے وچ رہندیاں ہوئے جند بدکار تے نیک ذہانت دونویں اے۔ جتھے معبود دے معنی مطلوب ہوون اوتھے لفظ جند دا مناسب استعمال صرف لفظ رب دے نال تبادلہ کرن نال ای کیتا جا سکدا اے۔دوجے معاملیاں وچ،فہم دا لفظ ورتئیے تے تہانوں ایہدا سائنسی مفہوم ملے گا۔جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ورتیا گیا اے،جند روح یا رب لئی مناسب اْلٹ لفظ نیں؛پر سائنس دے علاوہ،جند فہم دے نال مادی احساس دے نال تعلق رکھدی اے۔

3. 482 : 3-12

Human thought has adulterated the meaning of the word soul through the hypothesis that soul is both an evil and a good intelligence, resident in matter. The proper use of the word soul can always be gained by substituting the word God, where the deific meaning is required. In other cases, use the word sense, and you will have the scientific signification. As used in Christian Science, Soul is properly the synonym of Spirit, or God; but out of Science, soul is identical with sense, with material sensation.

4 . ۔ 280 :25۔5

ٹھیک سمجھیا جاووے تے اک حساس مادی صورت اپناؤن دی بجائے، انسان اک سْنّ بدن لے کے پھردا اے، تے رب، جیہڑا انسان تے ساری مخلوق دی جِند اے، اپنی انفرادیت، ہم آہنگی تے لافانیت وچ ہمیشہ تیکر ہْندیاں ہوئے، منفرد رہندا تے انسان وچ ایہناں خوبیاں نوں، سیان دے راہیں، نہ کہ مادے دے راہیں، جاری رکھدا اے۔ انسان دے خیالاں اْتے دھیان دین تے ہستی دی سائنس نوں رد کرن دا صرف اک ای بہانہ روح بارے ساڈی بے خبری اے، اوہ بے خبری جیہڑی صرف الٰہی سائنس دی سمجھ نوں من دی اے، اجیہی سمجھ جیدے پاروں اسی دھرتی اْتے سچیائی دی بادشاہت وچ وڑھ دے آں تے ایہہ سکھدے آں پئی روح لامحدود تے بوہت اْچی اے۔روح تے مادا لو تے ہنیرے توں وی بوہتا ہور نئیں گھْلدے ملدے۔

4. 280 : 25-5

Rightly understood, instead of possessing a sentient material form, man has a sensationless body; and God, the Soul of man and of all existence, being perpetual in His own individuality, harmony, and immortality, imparts and perpetuates these qualities in man, — through Mind, not matter. The only excuse for entertaining human opinions and rejecting the Science of being is our mortal ignorance of Spirit, — ignorance which yields only to the understanding of divine Science, the understanding by which we enter into the kingdom of Truth on earth and learn that Spirit is infinite and supreme. Spirit and matter no more commingle than light and darkness.

5 . ۔ 308 :14۔16 اگلا صفحہ

روح توں بھرے بزرگاں نے سچیائی دی آواز سنی، تے اوہناں نے رب دے نال اوسے طراں ای گل کیتی جیویں انسان انساناں دے نال گل کرد ااے۔

یعقوب کّلا غلطی نال لڑ رہیا سی،حیاتی،مواد تے ذہانت دی فانی حس دے نال کوشش کر رہیا سی،جیویں پئی ایہہ سارے مادے دے نال ایہدی جھوٹی تسکین تے تکلیف دے نال موجود ہندے نیں،جدوں اک فرشتہ،سچیائی تے محبت وَلوں اک سنیہا،اوہدے اْتے ظاہر ہوئیا تے اوہنے اوہنوں،یا اوہدی طاقت نوں یا اپنی غلطی نوں ماریا،جد تیکر پئی اوہنے ایہدی غیر اصلیت نوں نہ ویکھیا،تے اوتھے ادراک وچ آوندیاں ہوئے،سچیائی نے الٰہی سائنس دے ایس فنی ایل وچ اوہنوں روحانی طاقت بخشی۔فیر روحانی مبشر نے آکھیا:”مینوں جان دے پئی سویر ہو چلی“یعنی تیرے اْتے سچیائی تے محبت دی لو پوے۔پر پیو دادے نے،اوہدی غلطی نوں سمجھدیاں ہوئے تے اوہدی مدد دی لوڑ نوں جان دیاں ہوئے ایس جلالی چانن اْتے اوہدی گرفت نوں ڈِھیلا نئیں کیتا جد تیکر پئی اوہدی فطرت بدل نہ گئی۔ جد یعقوب کولوں پْچھیا گیا، ”تیرا ناں کیہ اے؟“ تے اوہنے سِدھا جواب دِتا؛ فیر اوہداں ناں اسرائیل پے گیا، کیوں جے”اک شہزادہ ہندیاں ہوئے“ اوہنے ”بندیاں دے نال تے رب دے نال زور آزمائی کیتی تے غالب آیا۔“ فیر یعقوب نے اپنے چھڑان والے توں سوال کیتا، ”مَیں تیری منت کردا واں توں مینوں اپنا ناں دس دے؛“ پر ایس سوال نوں رد کر دتا گیا، کیوں جے قاسد بدنی ہستی نئیں سی، بلکہ اک بے نام، انسان دے نال الٰہی پیار دی غیر بدنی تفویض سی، زبور دے لکھاری دے لفظاں دے مطابق، جنہے اوہدی روح نوں بحال کیتا، اوہنوں ہستی دا روحانی فہم دِتا تے اوہدے بدنی فہم نوں رد کردتا۔

ایس لئی یعقوب دی کوشش دا نتیجہ نکلیا۔اوہنے روح تے روحانی قوت دے فہم دے نال مادی غلطی نوں جِتیا۔اوہنے اوس بندے نوں بدل کے رکھ دِتا۔اوہنوں فیر یعقوب نہ آکھیا گیا،بلکہ اسرائیل،رب دا شہزادہ،یا رب دا سپاہی آکھیا گیا جنہے چنگی لڑائی لڑی سی۔ اوہنے اوہناں دا پیو بننا سی، جیہڑے بوہت سنجیدہ کوششاں نال مادی حساں اْتے روح دی طاقت دے اظہار مگر ٹررہئے نیں؛ تے دھرتی دے اوہ بندے جیہڑے اوہدے نمونے مگر ٹردے رہئے اوہ اسرائیل دی پیڑی اکھوائے،جد تیکر مسیحا اوہناں نوں نواں ناں نہ دیندا۔

5. 308 : 14-16 next page

The Soul-inspired patriarchs heard the voice of Truth, and talked with God as consciously as man talks with man.

Jacob was alone, wrestling with error, — struggling with a mortal sense of life, substance, and intelligence as existent in matter with its false pleasures and pains, — when an angel, a message from Truth and Love, appeared to him and smote the sinew, or strength, of his error, till he saw its unreality; and Truth, being thereby understood, gave him spiritual strength in this Peniel of divine Science. Then said the spiritual evangel: "Let me go, for the day breaketh;" that is, the light of Truth and Love dawns upon thee. But the patriarch, perceiving his error and his need of help, did not loosen his hold upon this glorious light until his nature was transformed. When Jacob was asked, "What is thy name?" he straightway answered; and then his name was changed to Israel, for "as a prince" had he prevailed and had "power with God and with men." Then Jacob questioned his deliverer, "Tell me, I pray thee, thy name;" but this appellation was withheld, for the messenger was not a corporeal being, but a nameless, incorporeal impartation of divine Love to man, which, to use the word of the Psalmist, restored his Soul, — gave him the spiritual sense of being and rebuked his material sense.

The result of Jacob's struggle thus appeared. He had conquered material error with the understanding of Spirit and of spiritual power. This changed the man. He was no longer called Jacob, but Israel, — a prince of God, or a soldier of God, who had fought a good fight. He was to become the father of those, who through earnest striving followed his demonstration of the power of Spirit over the material senses; and the children of earth who followed his example were to be called the children of Israel, until the Messiah should rename them.

6 . ۔ 216 :11۔21

ایہہ فہم پئی انا سیان اے،تے ایہہ پئی ماسوائے اک سیان تے ذہانت دے ہور کجھ نئیں،فانی حس دیاں غلطیاں نوں تباہ کرن تے فانی حس دی سچیائی دی فراہمی لئی اک دم شروع ہو جاندا اے۔ایہہ فہم بدن نوں ہم آہنگ بناؤندا اے؛ایہہ عصاب،ہڈیاں،دماغ وغیرہ نوں غلام بناؤندااے نہ پئی مالک بناؤندا اے۔جے انسان اْتے الٰہی سیان دے قانون دی حکمرانی ہندی اے تے اوہدا بدن ہمیشہ دی حیاتی تے سچیائی تے محبت دے سپرد اے۔بشر دی ساریاں توں وڈھی غلطی ایہہ اے پئی اوہ انسان،یعنی رب دی شبیہ تے صورت،نوں مادہ تے روح،چنگیائی تے بْریائی دونویں فرض کردا اے۔

6. 216 : 11-21

The understanding that the Ego is Mind, and that there is but one Mind or intelligence, begins at once to destroy the errors of mortal sense and to supply the truth of immortal sense. This understanding makes the body harmonious; it makes the nerves, bones, brain, etc., servants, instead of masters. If man is governed by the law of divine Mind, his body is in submission to everlasting Life and Truth and Love. The great mistake of mortals is to suppose that man, God's image and likeness, is both matter and Spirit, both good and evil.

7 . ۔ 60 :29۔6

جندوچ لامحدود وسائل نیں جنہاں توں انسان نوں برکت دینی ہندی اے تے خوشی ہور آسانی نال حاصل کیتی جاؤندی اے تے ساڈے قبضہ وچ ہور محفوظ رہوے گی،جے جندوچ تلاش کیتی جاوے گی۔صرف بلند لطف ای لا فانی انسان دے نقوشاں نوں تسلی بخش بنا سکدے نیں۔اسی ذاتی فہم دیاں حداں وچ خوشی نوں محدود نئیں کر سکدے۔حواس کوئی اصلی لطف عطا نئیں کر دے۔

انسانی ہمدردیاں وچ چنگیائی نوں بریائی اْتے تے جانور اْتے روحانی نوں غلبہ پاؤنا چائیدااے نئیں تے خوشی کدی فتح مند نئیں ہووے گی۔

7. 60 : 29-6

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul. Higher enjoyments alone can satisfy the cravings of immortal man. We cannot circumscribe happiness within the limits of personal sense. The senses confer no real enjoyment.

The good in human affections must have ascendency over the evil and the spiritual over the animal, or happiness will never be won.

8 . ۔ 62 :27۔1

انسان دی اْچی فطرت کمتر دی حکمرانی ہیٹھاں نئیں ہندی؛ جے اینج ہندا، تے سیان دی ترتیب پْٹھی ہوجاندی۔ حیاتی دے بارے ساڈے جھوٹے خیال ابدی ہم آہنگی نوں لکاؤندے نیں، تے اوہ بیماری پیدا کردے نیں جیدی اسی شکایت کردے آں۔ کیوں جے بندے مادی قانوناں اْتے یقین کردے نیں تے سیان دی سائنس نوں رد کر دے نیں، تے ایہدے نال مادیت نوں پہلی تے جند دے اعلیٰ قانون نوں اخیری تھاں نئیں مل جاندی۔

8. 62 : 27-1

The higher nature of man is not governed by the lower; if it were, the order of wisdom would be reversed. Our false views of life hide eternal harmony, and produce the ills of which we complain. Because mortals believe in material laws and reject the Science of Mind, this does not make materiality first and the superior law of Soul last.

9 . ۔ 119: 25۔6

سورج نوں نکلدیاں ویکھدیاں ہوئے کوئی بندہ ایہہ من دا اے پئی ایہہ منظر ساڈے حواساں لئی ایس بھروسے دی مخالفت کردا اے پئی دھرتی حرکت وچ اے تے سورج ساکت اے۔جیویں علم فلکیات نظام شمسی دی حرکت دے بارے انسانی نظریے نوں تبدیل کردا اے،اینج ای کرسچن سائنس جند تے بدن دے دیدنی تعلق نوں تبدیل کردی اے تے بدن نوں سیّان لئی معاون بناؤندی اے۔ایس لئی ایہہ انسان اْتے انحصار کردا اے جیہڑا آرام دہ سیّان دا حلیم خادم ہوون دے سوا کجھ نئیں،بھانویں دوجی صورت وچ ایہہ فہم نوں محدود کرن دے برابراے۔پر اسی ایہنوں کدی وی سمجھ نئیں سکاں گے جدوں تیکر اسی ایہہ نئیں من دے پئی جند مادے دے پاروں بدن یا سیّان وچ اے تے ایہہ پئی انسان کم عقلی وچ شامل اے۔جند یا روح رب اے؛نہ بدلن والا تے ابدی؛تے انسان جند،رب دے نال وجودیت رکھدا تے اوہدی عکاسی کردا اے،کیوں جے انسان رب دی شبیہ اے۔

9. 119 : 25-6

In viewing the sunrise, one finds that it contradicts the evidence before the senses to believe that the earth is in motion and the sun at rest. As astronomy reverses the human perception of the movement of the solar system, so Christian Science reverses the seeming relation of Soul and body and makes body tributary to Mind. Thus it is with man, who is but the humble servant of the restful Mind, though it seems otherwise to finite sense. But we shall never understand this while we admit that soul is in body or mind in matter, and that man is included in non-intelligence. Soul, or Spirit, is God, unchangeable and eternal; and man coexists with and reflects Soul, God, for man is God's image.

10 . ۔ 125 :12۔16

کیوں جے انسانی سوچ شعوری پِیڑ تے بے آرامی،خوشی تے غمی،ڈر توں آس تے ایمان توں فہم دے اک مرحلے توں دوجے وچ بدلدی رہندی اے،ایس لئی ظاہری اظہار آخر کار انسان اْتے جند دی حکمرانی ہووے گا نہ کہ مادی فہم دی حکمرانی ہووے گا۔

10. 125 : 12-16

As human thought changes from one stage to another of conscious pain and painlessness, sorrow and joy, — from fear to hope and from faith to understanding, — the visible manifestation will at last be man governed by Soul, not by material sense.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔