اتوار 23 نومبر ، 2023
”خداوند دا شکر کرو کیوں جے اوہ چنگا اے تے اوہدی شفقت ہمیشہ دی اے۔“۔
“O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.”
8۔ رب دی شکرگزاری کرو۔اوہدے توں دعا کرو۔قوماں دے وچکار اوہدے کماں دا اشتہار دیوو۔
9۔ اوہدے حضور گاؤ۔ اوہدی مدح سرائی کرو۔ اوہدے عجیب کماں دا چرچا کرو۔
11۔تسی خداوند تے اوہدی طاقت دے طالب رہوو۔ تسی ہمیشہ اوہدے دیدار دے طالب رہوو۔
12۔تسی اوہدے عجیب کم جیہڑے اوہنے کیتے۔ تے اوہدے معجزیاں تے مونہہ دے آئین نوں یاد رکھو۔
31۔اسمان خوشی کرے تے دھرتی شادمان ہووے۔ اوہ قوماں وچ اعلان کرن پئی خداوند سلطنت کر دا اے۔
8. Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.
9. Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
11. Seek the Lord and his strength, seek his face continually.
12. Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
31. Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The Lord reigneth.
درسی وعظ
17۔ایس لئی جے کوئی مسیح وچ اے تے اوہ نواں مخلوق اے۔ پرانیاں شیواں جاندیاں رہیاں۔ ویکھو اوہ نویاں ہوگیاں۔
17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
1۔تے ساؤل جیہڑا ہلے تیکر خداوند دے چیلیاں نوں دھمکیاں لاؤن تے قتل کرن دے نشے وچ سی سردار کاہن دے کول گیا۔
2۔تے اوہنے دمشق دے عبادتخانیاں لئی ایس مضمون دیاں چٹھیاں منگیاں پئی جنہاں نوں اینج دا ویکھے بھانویں بْڈھیاں ہوون تے بھانویں بندے اوہناں نوں بنھ کے یروشلیم وچ لیاووے۔
3۔جد اوہ پینڈا کردیاں کردیاں دمشق دے نیہڑے اپڑیا تے اینج ہوئیا پئی اچانک اسمان توں اک لو اوہدے آلے دوالے چمکی۔
4۔تے اوہ دھرتی اْتے ڈگ پیا تے ایہہ آواز آئی پئی اے ساؤل اے ساؤل! تْوں مینوں کیوں ستاؤنا ایں؟
5۔اوہنے پْچھیا اے خداوند تْوں کون ایں؟ اوہنے آکھیا مَیں یسوع آں جنہوں توں ستاؤنا ایں۔
6۔پر اٹھ تے شہر وچ جا تے جو تینوں کرنا چاہیدا اے اوہ تینوں دسیا جاووے گا۔
7۔جیہڑے بندے اوہدے نال سی اوہ چْپ کھلوتے رہ گئے کیوں جے آواز تے سْن دے سی پر کسے نوں ویکھدے نئیں سی۔
8۔تے ساؤل دھرتی اْتوں اٹھیا پر جد اکھیاں کھولیاں تے اوہنوں کجھ وکھالی نہ دِتا تے لوکی اوہدا ہتھ پھڑ کے دمشق وچ لے گئے۔
9۔تے اوہ تِن دِناں تیکر نہ ویکھ سکیا تے نہ اوہنے کجھ کھادا نہ پیتا۔
10۔دمشق وچ حننیاہ ناں دا اک چیلا سی۔ اوہنوں خداوند نے سْفنے وچ آکھیا پئی اے حننیاہ! اوہنے آکھیا اے خداوند مَیں حاضر آں۔
11۔خداوند نے اوہنوں آکھیا اْٹھ۔ اوس گھر وچ جا جیہڑا سِدھا اکھواندا اے تے یہوداہ دے گھر وچ ساؤل ناں دے تِرسی نوں پْچھ لے کیوں جے ویکھ اوہ دعا کر رہیا اے۔
12۔تے اوہنے حننیاہ ناں دے اک بندے نوں اندر آؤندیاں تے اپنے اْتے ہتھ دھردیاں ویکھیا تاں جو فیر سجاکھا ہووے۔
13۔حننیاہ نے جواب دِتا پئی اے خداوند مَیں بوہت سارے لوکاں توں ایس بندے دا ذکر سنیا اے پئی ایہنے یروشلیم وچ تیرے پاک لوکاں نال کیسیاں کیسیاں برائیاں کیتیاں نیں۔
14۔تے ایتھے ایہنوں سردار کاہناں ولوں اختیار ملیا اے پئی جیہڑے لوکی تیرا ناں لیندے نیں اوہناں ساریاں نوں بنھ لووے۔
15۔ پر خداوند نے اوہنوں آکھیا تْوں جا کیوں جے ایہہ قوماں، بادشاہواں تے بنی اسرائیل اْتے میرا ناں ظاہر کرن لئی میرا چْنیا ہوئیا وسیلہ اے۔
17۔ایس لئی حننیاہ جا کے اوس گھر وچ وڑھیا تے اپنے ہتھ اوہدے اْتے دھر کے آکھیا بھائی ساؤل! خداوند یعنی یسوع جیہڑا تیرے اْتے اوس راہ وچ جتھوں توں آیا ایں ظاہر ہوئیا سی اوہنے ای مینوں گھلیا اے پئی توں اکھیاں پانویں تے پاک روح نال بھر جانویں۔
18۔تے چھیتی نال اوہدیاں اکھیاں توں چھلکے جیہئے ڈِگے تے اوہ سجاکھا ہوگیا تے اٹھ کے بپتسمہ لیا۔
20۔تے چھیتی نال عبادت خانیاں وچ یسوع دی منادی کرن لگاپئی اوہ رب دا پْتر اے۔
21۔تے سارے سنن والے حیران ہو کے آکھن لگے کیہ ایہہ اوہ بندہ نئیں جیہڑا یروشلم وچ ایہہ نام لین والیاں نوں تباہ کردا سی تے ایتھے وی ایس لئی آیا سی پئی اوہناں نوں بنھ کے سردار کاہناں دے کول لے جاوے؟
22۔پر ساؤل نوں ہور وی طاقت ملدی رہئی تے اوہ ایس گل نوں ثابت کر کے پئی مسیح ایہہ ای اے دمشق دے رہن والے یہودیاں نوں حیران کردیا رہیا۔
1 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
2 And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
3 And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
4 And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
5 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
7 And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
8 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
9 And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
10 And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11 And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
12 And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
13 Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
14 And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
15 But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
17 And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
18 And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
20 And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
21 But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
1۔ پولوس ولوں جیہڑا رب دی مرضی نال مسیح یسوع دا رسول اے تے بھائی تمتھیس ولوں۔
2۔مسیح وچ اوہناں پاک تے ایمانداربھرانواں دے نام جیہڑے کلسیوں وچ نیں ساڈے باپ ولوں تہانوں فضل تے اطمینان ملدا رہوے۔
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,
2 To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse:
1۔ایس لئی جدوں تْسی مسیح دے نال جوائے گئے تے اگلے جہان دیاں شیواں نوں لبھدے رہوو جتھے مسیح موجود اے تے رب دے سَجے پاسے بیٹھااے۔
11۔اوتھے نہ یونانی رہیا نہ یہودی۔ نہ ختنہ نہ نامختونی۔ نہ وحشی نہ سکوتی۔ نہ غلام نہ آزاد۔ بس مسیح ای سب کجھ تے سچ وچ اے۔
15۔تے مسیح دا اطمینان جیدے لئی تسی اک بدن ہو کے بلائے وی گئے او تہاڈے دلاں اْتے حکومت کرے تے تسی شکرگزار رہوو۔
17۔تے کلام یا کم جو کجھ کردے او سب خداوند یسوع دے ناں نال کرو تے اوہدے راہیں رب دا شکر کرو۔
1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above,
11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
6۔کسے گل دی فکر نہ کرو بلکہ ہر اک گل وچ تہاڈیاں درخواستاں دعا تے منت دے راہیں شکرگزاری دے نال رب دے سامنے پیش کیتیاں جان۔
7۔تے رب دا اطمینان جیہڑا سمجھ توں بالکل باہر اے تہاڈے دلاں تے خیالاں نوں مسیح یسوع وچ محفوظ رکھے گا۔
6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
36۔کیوں جے اوہدے ولوں ای تے اوہدے ای راہیں تے اوہدے لئی ای ساریاں شیواں نیں۔ اوہدی وڈیائی ہمیشہ تیکر ہندی رہوے۔ آمین۔
36 For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
ساہنوں کدی کسے ایماندار دل نوں مایوس نئیں کرنا چاہیدا؛ بلکہ اوہناں لوکاں لئی تھوڑی بوہت آس باقی اے جیہڑے واری واری اپنی بدکاری دے نال سامنے آؤندے نیں تے فیر اوہنوں لکاؤن لئی تھاں لبھدے نیں۔اوہناں دیاں دعانواں اجیہیاں دلیلاں نیں جیہڑیاں اوہناں دے کردار دے نال میل نئیں رکھدیاں۔ اوہ پاپ دے نال خفیہ رشتہ رکھدے نیں، تے اجیہے ظاہری لوکاں دے بارے یسوع نے آکھیا پئی اوہ ”سفیدی پھِریاں قبراں وانگر نیں۔۔۔ جیہڑیاں اندروں ہر طراں دی گندگی نال۔۔۔بھریاں نیں۔“
جے کوئی بندہ، بھانویں باہروں اوہ بندہ پر جوش تے دعا کرن والا وکھالی دیووے، ناپاک ہووے تے ایسے پاروں غیر وفادار ہووے، تے اوہدے اْتے چنگی صلاح کیہ دِتی جا سکدی اے؟
We never need to despair of an honest heart; but there is little hope for those who come only spasmodically face to face with their wickedness and then seek to hide it. Their prayers are indexes which do not correspond with their character. They hold secret fellowship with sin, and such externals are spoken of by Jesus as "like unto whited sepulchres ... full ... of all uncleanness."
If a man, though apparently fervent and prayerful, is impure and therefore insincere, what must be the comment upon him?
پولوس پہلاں پہلاں یسوع دا چیلا نئیں بلکہ یسوع نوں منن والیاں نوں دْکھ دین والاہندا سی۔جد سچیائی سائنس وچ اوہدے اْتے ظاہر ہوئی، پولوس نوں انھا کر دِتا گیا، تے اوہدا انھا پن محسوس کیتا گیا؛ پر چھیتی ای روحانی لو نے اوہنوں ایشائے کوچک، یونان تے ایتھے تیکر پئی رومی سلطنت وچ وی بیماراں نوں شفا دیندیاں تے مسیحت دا پرچار کردیاں ہوئے، یسوع دیاں تعلیماں تے نمونے اْتے ٹرن دے قابل بنا دِتا۔
پولوس لکھدا اے، ”جے مسیح ]سچیائی[ نئیں جی اٹھیا، تے ساڈی منادی وی بے فائدہ اے۔“ یعنی، جے روح دی بالادستی دا تصور، جیہڑی ہستی دا ٹھیک نظریہ اے، تہاڈے ذہن وچ نئیں آؤندا، تے تسی ایہدے توں فائدہ نئیں چک سکدے جو مَیں آکھ رہیا واں۔
Paul was not at first a disciple of Jesus but a persecutor of Jesus' followers. When the truth first appeared to him in Science, Paul was made blind, and his blindness was felt; but spiritual light soon enabled him to follow the example and teachings of Jesus, healing the sick and preaching Christianity throughout Asia Minor, Greece, and even in imperial Rome.
Paul writes, "If Christ [Truth] be not risen, then is our preaching vain." That is, if the idea of the supremacy of Spirit, which is the true conception of being, come not to your thought, you cannot be benefited by what I say.
سچے مقصداں دے نال کم کرن تے دعا کرن نال تہاڈا پیو تہاڈے لئی راہ کھول دیوے گا۔”کنہے تہانوں حق نوں منن توں روک دِتا؟“
ساؤل تِرسی بس اوہدوں راہ، مسیح یا سچیائی نوں ویکھ سکیا جد ٹھیک ہوون دے بارے اوہدے غیر یقینی فہم نے روحانی فہم نوں منیا جیہڑا ہمیشہ ٹھیک ای ہندا اے۔تد اوہ بندہ بدلیا۔سوچ نے لکے ہوئے نقطہ نظر نوں منیا، تے اوہدی حیاتی بوہتی روحانی ہوگئی۔اوہنے اوس غلطی نوں سمجھیا پئی اوہ مسیحیاں نوں تکلیف دیندا سی، جنہاں دا مذہب اوہنے نئیں سمجھیا سی تے حلیمی وچ اوہنے اپنا نواں ناں پولوس پایا۔پہلی واری اوہنے پیار دا اصلی تصور پایا تے الٰہی سائنس وچ ایہہ سبق سکھیا۔
اصلاح ایس سمجھ توں پیدا ہندی اے پئی بریائی وچ قائم رہن والا کوئی سکون نئیں اے،تے سائنس دے مطابق چنگیائی لئی ہمدردی رکھن توں پیدا ہندی اے،جیہڑی ایس لافانی سچیائی نوں ظاہر کردی اے پئی نہ خوشی نہ پیڑ،نہ پْکھ نہ جذبہ مادے توں یا مادے وچ وجودرکھ سکدا اے،جد کہ الٰہی سیّان خوشی،پیڑ یا ڈر تے انسانی سیّان دی ساری پاپ آلود پْکھ دے جھوٹے عقیدیاں نوں برباد کر سکدا اے۔
Working and praying with true motives, your Father will open the way. "Who did hinder you, that ye should not obey the truth?"
Saul of Tarsus beheld the way — the Christ, or Truth — only when his uncertain sense of right yielded to a spiritual sense, which is always right. Then the man was changed. Thought assumed a nobler outlook, and his life became more spiritual. He learned the wrong that he had done in persecuting Christians, whose religion he had not understood, and in humility he took the new name of Paul. He beheld for the first time the true idea of Love, and learned a lesson in divine Science.
Reform comes by understanding that there is no abiding pleasure in evil, and also by gaining an affection for good according to Science, which reveals the immortal fact that neither pleasure nor pain, appetite nor passion, can exist in or of matter, while divine Mind can and does destroy the false beliefs of pleasure, pain, or fear and all the sinful appetites of the human mind.
جیہڑی بھلیائی اسی پہلاں ای حاصل کر چکے آں کیہ اسی واقعی ای اوہدے لئی شکر گزار آں؟فیر اسی اپنے آپ نوں اوہناں برکتاں لئی دستیاب کراں گے تے اینج ہور پاؤن دے حقدار ٹھہراں گے۔شکر گزاری شکریہ ادا کرن دے لفظی اظہار دی نسبت بوہتی اہمیت دی حامل اے۔ لفظاں دی بجائے عمل بوہتی شکر گزاری نوں ظاہر کردا اے۔
Are we really grateful for the good already received? Then we shall avail ourselves of the blessings we have, and thus be fitted to receive more. Gratitude is much more than a verbal expression of thanks. Action expresses more gratitude than speech.
مقدس پولوس لکھدا اے، ”آؤ اسی وی ہر اک بوجھ تے اوس پاپ نوں جیہڑا ساہنوں اسانی نال پھسا لیندا اے دور کر کے اوس دوڑ وچ صبر نال دوڑئیے جیہڑی ساہنوں در پیش اے؛“مطلب، آؤ اسی اپنی مادی خوشی تے فہم نوں اک پاسے رکھئیے، تے الٰہی اصول تے شفا دی سائنس نوں لبھئیے۔
جے تہاڈی ہر روز دی حیاتی تے گل بات وچ سچیائی غلطی اْتے فتح پارہئی اے، تے تسی اخیریں آکھ سکدے او پئی، ”میں چنگی کشتی لڑ لئی اے۔۔۔ میں ایمان نوں محفوظ رکھیا“، کیوں جے تسی اک چنگے انسان او۔
St. Paul wrote, "Let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us;" that is, let us put aside material self and sense, and seek the divine Principle and Science of all healing.
If Truth is overcoming error in your daily walk and conversation, you can finally say, "I have fought a good fight ... I have kept the faith," because you are a better man.
اک لامتناہی رب، یعنی چنگیائی انسان تے قوماں نوں اکٹھا کرد ااے، انساناں وچ بھرابندی بناؤندا اے، لڑائی جھگڑے مْکاؤندا اے، ایس کلام نوں پورا کردا اے پئی، ”اپنے گوانڈی نال اپنے وانگر پیار کر،“ غیر قوماں تے مسیحی بْت پرستاں نوں تے جو کجھ وی معاشرتی، شہری، جرم دے بارے، سیاسی تے مذہبی حلقیاں وچ غلط ہو رہیا اے اوہنوں فنا کردا اے، جنساں نوں برابر کردا اے، انسان اْتے کیتی ہوئی لعنت نوں مْکا دیندا اے، تے اجیہے کسے نوں وی نئیں چھڈدا جیہڑا پاپ کردا ہووئے تے دْکھ سہوے، سزا پاوے یا نیست ہو جاووے۔
One infinite God, good, unifies men and nations; constitutes the brotherhood of man; ends wars; fulfils the Scripture, "Love thy neighbor as thyself;" annihilates pagan and Christian idolatry, — whatever is wrong in social, civil, criminal, political, and religious codes; equalizes the sexes; annuls the curse on man, and leaves nothing that can sin, suffer, be punished or destroyed.
لکھاں غیر جانبدار سیّاناں،سچیائی دے سادہ لو متلاشی،فکر مند خانہ بدوش،صحرا دے تریائے،آرام تے پیِن دے متلاشی تے اْڈیک کرن والے نیں۔مسیح دے ناں تے اوہناں نوں ٹھنڈے پانی دا اک پیالہ دیوو،تے نتیجیاں توں کدی نہ ڈرو۔۔۔۔اوہ لوکی جیہڑے اوہدے لئی تیار نیں جیس برکت وچ تہاڈا حصہ اے اوہ شکر گزاری کرن گے۔پانیاں نوں روکیا جاوے گا،تے مسیح لہراں نوں حکم دیوے گا۔
Millions of unprejudiced minds — simple seekers for Truth, weary wanderers, athirst in the desert — are waiting and watching for rest and drink. Give them a cup of cold water in Christ's name, and never fear the consequences. … Those ready for the blessing you impart will give thanks. The waters will be pacified, and Christ will command the wave.
رب دی وڈیائی ہووے تے کوشش کرن والے دلاں لئی سلامتی ہووے! مسیح نے ا نسانی آس تے ایمان دے بوہے توں پتھر ہٹا دِتا اے، تے رب وچ حیاتی دے اظہار دے راہیں اوہنے انسان دے روحانی خیال تے اوہدے الٰہی اصول، یعنی محبت دے نال ممکنہ کفارے نال اوہناں نوں اْچا کیتا۔
Glory be to God, and peace to the struggling hearts! Christ hath rolled away the stone from the door of human hope and faith, and through the revelation and demonstration of life in God, hath elevated them to possible at-one-ment with the spiritual idea of man and his divine Principle, Love.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔