اتوار 23 اگست،2020
’’”کیوں جے جیویں اوہدے دل دے اندیشے نیں اوہ وی اونج ای اے۔“۔‘‘
“For as he thinketh in his heart, so is he.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
5۔تہاڈ ایمان انسان دی حکمت اْتے نئیں بلکہ رب دی قدرت اْتے موقوف ہووے۔
12۔اسی نہ جگ دا روح بلکہ اوہ روح پایا اے جیہڑا رب وَلوں اے تاں جو اوہناں گلاں نوں جانیئے جیہڑیاں رب نے عنایت کیتیاں نیں۔
13۔ایس واسطے اپنی سیّان دی کمر بَنھ کے،ہوشیار ہو جاؤ،
14۔تے فرمانبردار پْترہو کے اپنی جہالت دے زمانے دیاں پرانیاں خواہشاں دے تابع نہ بنو۔
3۔کیوں جے اسی بھانویں بدن وچ حیاتی لنگاؤنے آں پر بدن دے طور تے لڑدے نئیں۔
4۔ایس لئی کہ ساڈی لڑائی دے ہتھیار بدنی نئیں بلکہ رب دے نیہڑے قلعیاں نوں ڈھا دین دے قابل نیں۔
5۔ایس لئی اسی خیالاں تے ہر اک اْچی شے نوں جیہڑی رب دی پچھان دے بر خلاف آواز چْکدی اے ڈھا دینے آں تے ہر اک خیال نوں قید کر کے مسیح دا فرمانبردار بنا دینے آں۔
5. Your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
12. Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
13. Wherefore gird up the loins of your mind, be sober,
14. As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance.
3. For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
4. (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
5. Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ.
درسی وعظ
1۔ایہہ اوہ فرمان تے آئین تے حکم نیں جنہاں نوں خداوند تہاڈے رب نے تہانوں سکھاون دا حکم دِتا اے تاں جو تْسی اوہناں اْتے اوس ملک وچ عمل کرو جیہڑے ملک اْتے قبضہ کرن لئی پار جان والے او۔
5۔۔۔۔تْوں اپنے سارے دل تے اپنی ساری جان تے اپنی ساری طاقت نال خداوند اپنے رب نال محبت رکھ۔
14۔تْسی ہور معبوداں دی یعنی اوہناں قوماں دے معبوداں دی جیہڑیاں تہاڈے آلے دوالے رہندیاں نیں پیروی نہ کرنا۔
18۔تے تْوں اوہ ای کریں جیہڑا خداوند دی نظر وچ ٹھیک تے چنگا اے تاں جو تیرا بھلا ہووے تے جیہڑے چنگے ملک دے بارے خداوند نے تیرے پیو دادے نال قسم کھادی تْوں اوس ملک وچ داخل ہو کے وہدے اْتے قبضہ کر سکیں۔
1 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
5 …thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
14  Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
18 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the Lord: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the Lord sware unto thy fathers,
19 To cast out all thine enemies from before thee, as the Lord hath spoken.
36۔اوہنے اپنی آواز اَسمان وچوں تینوں سنائی تاں جو تینوں تربیت کرے۔
39۔ایس لئی اَج دے دن تْوں جان لے تے ایس گل نوں اپنے دل وچ بٹھا لے پئی اْتے اَسمان وچ تے ہیٹھاں دھرتی اْتے خداوند ای رب اے تے دوجا کوئی نئیں۔
36 Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee:
39 Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the Lord he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.
3۔اے خداوند میرے منہ اْتے پہرہ بٹھا۔میریاں بْلیاں دے بْوہے دی پہرے داری کر۔
4۔میرے دل نوں کسے بری گل وَل مائل نہ ہوون دے پئی بدکاراں دے نال رَل کے شرارت دے کماں وچ مصروف ہو جاوے تے مینوں اوہناں دے نفیس کھانیاں توں باز رکھ۔
3 Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
23۔اے خداوند تْوں مینوں جانچ تے میرے دل نوں پچھان۔مینوں آزما تے میرے خیالاں نوں جان لے۔
24۔تے ویکھ پئی میرے وچ کوئی بری روش تے نئیں تے مینوں ہمیشہ دی راہ وچ لے ٹْر۔
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
1۔اوس ویلے روح یسوع نوں جنگل وچ لے گیا تاں جو ابلیس توں آزمایا جاوے۔
2۔تے چالی دن تے چالی رات فاقہ کر کے آخر کار اوہنوں پْکھ لگی۔
3۔تے آزماؤن والے نے کول آ کے اوہنوں آکھیا جے تْوں رب دا پْتر ایں تے آکھ پئی ایہہ پتھر روٹیاں بن جان۔
4۔اوہنے جواب وچ آکھیا پئی بندہ صرف روٹی نال ای جیوندہ نہ رہوے گا بلکہ ہر اوس گل نال جیہڑی رب دے منہ توں نکلدی اے۔
5۔فیر ابلیس اوہنوں پاک شہر وچ لے گیا تے ہیکل دے بنیرے اْتے کھلار کے اوہنوں آکھیا
6۔جے تْوں رب دا پْتر ایں تے اپنے آپ نوں ہیٹھاں سْٹ دے کیوں جے لکھیا اے پئی اوہ تیرے بارے اپنے فرشتیاں نوں حکم دیوے گا تے اوہ تینوں ہتھاں اْتے چْک لین گے اینج نہ ہووے پئی تیرے پیراں نوں پتھر نال سَٹ لگے۔
7۔یسوع نے اوہنوں آکھیا ایہہ وی لکھیا اے پئی تْوں خداوند اپنے رب دی آزمائش نہ کر۔
8۔فیر ابلیس اوہنوں اک بوہت اْچے پہاڑ اْتے لے گیا تے جگ دی ساری سلطنت تے ساری شان و شوکت اوہنوں وکھائی۔
9۔تے اوہنوں آکھیا جے تْوں جھْک کے مینوں سجدہ کریں تے ایہہ سب کجھ تینوں دے دیواں گا۔
10۔یسوع نے اوہنوں آکھیا اے شیطان دور ہو جا کیوں جے لکھیا اے پئی تْوں خداوند اپنے رب نوں سجدہ کر تے صرف اوہدی ای عبادت کر۔
11۔فیر ابلیس اوہدے کولوں ٹْر گیا تے ویکھو فرشتے آ کے اوہدی سیوا کرن لگے۔
1 Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.
3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
5 Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
6 And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
7 Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
8 Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
9 And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
7۔ایس لئی رب دے تابع ہو جاوو تے ابلیس دا مقابلہ کرو تے اوہ تہاڈے توں نس جاوے گا۔
8۔رب دے نیہڑے جاوو تے اوہ تہاڈے نیہڑے آوے گا۔
7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
8 Draw nigh to God, and he will draw nigh to you.
1۔اوس ویلے فریسیاں تے فقہیاں نے یروشلیم توں یسوع دے کول آکے آکھیا پئی۔
2۔تیرے چیلے بزرگاں دی روایت نوں کیوں ٹال دیندے نیں پئی کھانا کھان دے ویلے ہتھ نئیں دھوندے؟
3۔ اوہنے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا تْسی اپنی روایت نال رب دا حکم کیوں ٹال دیندے او؟
7۔اے ریاکارو! یسعیاہ نے تہاڈے بارے چنگی نبوت کیتی اے پئی
8۔ایہہ اْمت زبان نال تے میری عزت کردی اے پر ایہناں دا دل میرے توں دور اے۔
9۔تے ایہہ بے فائدہ میرے پرستش کردے نیں کیوں جے انسانی حکماں دی تعلیم دیندے نیں۔
10۔فیر اوہنے لوکاں نوں کول بلا کے اوہناں نوں آکھیا سنو تے سمجھو۔
11۔جیہڑی شے منہ وچ جاندی اے اوہ بندے نوں ناپاک نئیں کردی پر جیہڑی منہ توں نکلدی اے اوہ ای بندے نوں ناپاک کردی اے۔
15۔پطرس نے جواب وچ اوہنوں آکھیا ایہہ تمثیل ساہنوں سمجھا دے۔
16۔اوہنے آکھیا کیہ تْسی وی ہن تیکر بے سمجھ او؟
17۔کیہ نئیں سمجھدے پئی جو کجھ منہ وچ جاندا اے اوہ ٹیڈوچ پیندا اے تے مزبلے وچ سْٹیا جاندا اے۔
18۔پر جیہڑیاں گلاں منہ توں نکلدیاں نیں اوہ دل توں نکلدیاں نیں تے اوہ ای بندے نوں ناپاک کردیاں نیں۔
19۔کیوں جے بْرے خیال،خونریزیاں،زناکاریاں،حرامکاریاں،چوریاں،جھوٹیاں گواہیاں،بدگوئیاں دل توں ای نکلدیاں نیں۔
20۔ایہہ ای گلاں نیں جیہڑیاں بندے نوں ناپاک کردیاں نیں۔
1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
3 But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
10 And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
15 Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
17 Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
18 But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
20 These are the things which defile a man:
5۔اونج دا ای مزاج رکھو جیویں مسیح یسوع دا سی۔
5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
7۔تے رب دا اطمینان جیہڑا سمجھ توں بالکل باہر اے تہاڈے دلاں تے خیالاں نوں مسیح یسوع وچ محفوظ رکھے۔
8۔۔۔۔جنِیاں گلاں سچ نیں تے جنِیاں گلاں شرافت دیاں نیں تے جنِیاں گلاں واجب نیں تے جنِیاں گلاں پاک نیں تے جنِیاں گلاں پسندیدہ تے جنِیاں گلاں دلکش نیں غرض جیہڑیاں نیکی تے تعریف دیاں گلاں نیں اوہناں اْتے غور کریا کرو۔
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
8 …whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
3۔کیوں جے نامختون تے اسی آں جیہڑے رب دی ہدایت نال عبادت کردے آں تے مسیح اْتے فخر کردے آں تے بدن دا بھروسہ نئیں کردے۔
4۔گو مَیں تے بدن دا وی بھروسہ کر سکدا واں جے کسے ہور نوں بدن دا بھروسہ کرن دا خیال ہووے تے مَیں اوہدے توں وی بوہتا کر سکدا واں۔
7۔پر جنِیاں شیواں میرے نفع دیاں سی اوہناں نوں ای مَیں مسیح دی خاطر نقصان سمجھ لیا اے۔
8۔بلکہ مَیں اپنے خداوند یسوع مسیح دی پچھان دی وَڈھی خوبی دے پاروں ساریاں شیواں نوں نقصان سمجھدا نواں۔
10۔تے مَیں اوہداتے اوہدے جی اْٹھن دی قدرت دا پتا کراں گا۔
15۔ایس لئی ساڈے وچوں جنہے کامل نیں ایہہ ای خیال رکھن تے کسے گل وچ تہاڈا ہور طراں دا خیال ہووے تے رب اوس گل نوں وی تہاڈے اْتے ظاہر کر دیوے گا۔
16۔بہر حال جتھوں تیکر اسی اَپڑے آں اوہدے مطابق ای ٹْرئیے۔
20۔پر ساڈا وطن اَسمان اْتے اے تے اسی اک منجی یعنی خداوند یسوع مسیح دے اوتھوں آون دی اْڈیک وچ آں۔
3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord:
10 That I may know him, and the power of his resurrection,
15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
16 Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
الٰہی سیان انسان دی جِند اے، تے انسان نوں ساریاں شیواں اْتے حکمرانی دیندا اے۔ انسان نوں مادیت دی بنیاد اْتے نئیں بنایا گیا تے نہ اوہنوں مادی قانوناں دی پاسداری دا حکم دِتا جیہڑے روھ نے کدی نئیں بنائے؛ ایہدا صوبہ روحانی قانوناں، سیان دے اْچے اصولاں وچ اے۔
The divine Mind is the Soul of man, and gives man dominion over all things. Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.
۔۔۔ایتھے صرف اک سیّان اے،تے ایہہ ہمیشہ موجود،قادر مطلق سیّان انسان دے پاروں منعکس ہندی تے پورے سنسار اْتے حکمرانی کردی اے۔تسی ایہہ سکھو گے ایہہ کرسچن سائنس وچ پہلا فرض رب دی فرمانبرداری کرنا،اک سیّان نوں قبول کرنا تے اک دوجے نال اپنے وانگر پیار کرنا اے۔
…there is but one Mind, and this ever-present omnipotent Mind is reflected by man and governs the entire universe. You will learn that in Christian Science the first duty is to obey God, to have one Mind, and to love another as yourself.
جنہوں اسی فانی سیّان یا بدنی سیّان دی اصطلاح دینے آں،جیہڑی اظہار لئی مادے اْتے انحصار کردی اے،اوہ سیّان نئیں اے۔ رب سیّان اے:جو کجھ سیّان،رب نے بنایا یا بنا رہیااے چنگا اے،تے اوہنے ای سب کجھ بنایا اے۔
What we term mortal mind or carnal mind, dependent on matter for manifestation, is not Mind. God is Mind: all that Mind, God, is, or hath made, is good, and He made all.
یاد رکھو،دماغ سیّان نئیں اے۔مادا بیمار نئیں ہو سکدا،تے دماغ لا فانی اے۔فانی بدن مادے اْتے سیّان دا صرف اک غلط عقیدہ اے۔ جنہوں تْسی مادا آکھدے او اوہ اصل وچ حل وچ اک غلطی،ابتدائی فانی سیان،میلٹن دی پیش کردہ ”افراتفری تے پرانی رات“دے نال مماثلت اے۔ایس فانی سیّان دے متعلق اک نظریہ ایہہ اے پئی ایہدے احساس نویں انسان نوں جنم دے سکدے،خون،گوشت تے ہڈیاں بنا سکدے نیں۔ہستی دی سائنس،جیدے وچ سب کجھ الٰہی سیّان،یا رب تے اوہدا خیال شامل اے،ایس دور وچ واضح تر ہووے گا پر ایس عقیدے لئی پئی مادا انسان دا آلہ اے یا ایہہ پئی انسان اپنی بدنی سوچ وچ داخل ہو سکدا اے،اوہدے اپنے آپ دے عقیدے دے نال اوہنوں بَنھدا اے تے فیر اوہدے رشتیاں نوں مادا آکھدا تے اوہناں نوں الٰہی شریعت دا ناں دیندا اے۔
Remember, brain is not mind. Matter cannot be sick, and Mind is immortal. The mortal body is only an erroneous mortal belief of mind in matter. What you call matter was originally error in solution, elementary mortal mind, — likened by Milton to "chaos and old night." One theory about this mortal mind is, that its sensations can reproduce man, can form blood, flesh, and bones. The Science of being, in which all is divine Mind, or God and His idea, would be clearer in this age, but for the belief that matter is the medium of man, or that man can enter his own embodied thought, bind himself with his own beliefs, and then call his bonds material and name them divine law.
جیویں انسان سوچ دا اے،اوہ اونج دا ای ہو جاندا اے۔سیّان اوہ سب کجھ اے جو اوہ محسوس کردا،عمل کردا یا عمل نوں روک دا اے۔ ایہدے توں انکار یا ایہدی منطقی ذمہ داری توں انحراف کرنا،شفائیہ کوشش نوں غلط پاسے لے جاندا اے،تے اینج بدن اْتے شعوری اختیار ختم ہو جاندا اے۔
As a man thinketh, so is he. Mind is all that feels, acts, or impedes action. Ignorant of this, or shrinking from its implied responsibility, the healing effort is made on the wrong side, and thus the conscious control over the body is lost.
علم الہیات دے ماہر نے مادے توں ہٹ کے سیّان نوں اپنے کم دی نیو بناؤندیاں ہوئے تے ہستی دی سچیائی تے ہم آہنگی نوں غلطی تے مخالفت توں اْچا قرار دیندیاں ہوئے،کیس دے نال مقابلہ کرن لئی اپنے آپ نوں کمزور دی بجائے مضبوط پیش کیتا اے،تے اوہ متناسب طور تے اپنے مریض نوں ہمت تے ہوش رْبا قوت دی تحریک دے نال مضبوط کردا اے۔ اوس سیّان دے قانون دے مطابق سائنس تے شعور دونویں ہستی دی معیشت وچ کم کر رہئے نیں،جیہڑا بالا آخر اپنی مطلق بالا دستی دا دعویٰ کردا اے۔
The metaphysician, making Mind his basis of operation irrespective of matter and regarding the truth and harmony of being as superior to error and discord, has rendered himself strong, instead of weak, to cope with the case; and he proportionately strengthens his patient with the stimulus of courage and conscious power. Both Science and consciousness are now at work in the economy of being according to the law of Mind, which ultimately asserts its absolute supremacy.
بیماری دی بدنی تصدیق ہمیشہ ذہنی نفی دے نال ملنی چاہیدی اے۔
قلی نوں اپنی سوچ دے بْوہے اْتے کھلارئیے۔اجیہے نتیجیاں نوں قبول کرن توں جنہاں نوں تْسی بدنی نتیجے دی صورت وچ ویکھنا چاہندے او، تْسی ہم آہنگی دے نال اپنے آپ نوں کنٹرول کرو گے۔جدوں او ہ حالت موجود ہووے جنہوں تْسی بیماری دی حوصلہ افزائی آکھدے او، بھانویں ایہہ ہوا،ورزش، موروثیت،چھوت دی بیماری یا حادثہ ہووے،تے قلی دے طور تے اپنا فرض نبھاوو تے اجہیے غیر صحت افزا خیالاں تے خدشیاں نوں ختم کر دیوو۔
The physical affirmation of disease should always be met with the mental negation.
Stand porter at the door of thought. Admitting only such conclusions as you wish realized in bodily results, you will control yourself harmoniously. When the condition is present which you say induces disease, whether it be air, exercise, heredity, contagion, or accident, then perform your office as porter and shut out these unhealthy thoughts and fears.
ساہنوں بریائی دی نسبت چنگیائی دے نال بوہتا واقف ہونا چاہیدا اے،تے ایہنی توجہ دے نال ای جھوٹے عقیدے دے خلاف حفاظت کرنی چاہیدی اے جنہی احتیاط دے نال اسی چوراں تے قاتلاں دی پہنچ دے خلاف اپنے گھر دے بْوہیاں دی حفاظت کردے آں۔
جے انسان فانی سیّان دی مناسب حفاظت کردے نیں،تے بدکاراں دے اوہ بچے جیہڑے ایہنوں تکلیف دیندے نیں ختم ہو جاون گے۔ ساہنوں ایس نام نہاد سیّان دے نال شروعات کرنی چاہیدی اے تے ایہنوں پاپ تے بیماری توں خالی کرنا چاہیدا اے نئیں تے پاپ تے بیماری کدی ختم نئیں ہوون گے۔
پاپ تے بیماری اْتے ایہناں دے اظہار توں پہلاں توجہ دینی چاہیدی اے۔تہانوں چاہیدا اے پئی برے خیالاں نوں پہلی فرصت وچ قابو کر لوو، نئیں تے دوجی واری ایہہ تہانوں قابو کر لین گے۔یسوع نے واضح کیتا سی پئی منع کیتیاں شیواں دا لالچ کرنا اک اخلاقی حکم نوں توڑن دے برابر سی۔اوہنے انسانی سیان دے اوس عمل اْتے بوہت زور دِتا جیہڑا حساں لئی غیبی ہووے۔
We should become more familiar with good than with evil, and guard against false beliefs as watchfully as we bar our doors against the approach of thieves and murderers.
If mortals would keep proper ward over mortal mind, the brood of evils which infest it would be cleared out. We must begin with this so-called mind and empty it of sin and sickness, or sin and sickness will never cease.
Sin and disease must be thought before they can be manifested. You must control evil thoughts in the first instance, or they will control you in the second. Jesus declared that to look with desire on forbidden objects was to break a moral precept. He laid great stress on the action of the human mind, unseen to the senses.
غلطی لئی جیہڑی واحد سزائے موت اوہنے دِتی اوہ سی،”اے شیطان میرے سامنے توں دور ہو۔“
The only civil sentence which he had for error was, "Get thee behind me, Satan."
برے خیال تے ارادے کسے بندے دی اجازت توں بوہتا اگے نئیں جاندے تے نہ بوہتا نقصان پہنچاندے نیں۔ جے فضل تے سچیائی مضبوط دفاع بناؤن تے برے خیال، شہوت تے بد خواہی والے مقصد اگے نئیں ودھ سکدے، تے کھِلرن والے دانیاں وانگر اک انسانی ذہن توں دوجے وچ غیر متوقع گھر نوں نئیں لبھدے رہندے۔
Evil thoughts and aims reach no farther and do no more harm than one's belief permits. Evil thoughts, lusts, and malicious purposes cannot go forth, like wandering pollen, from one human mind to another, finding unsuspected lodgment, if virtue and truth build a strong defence.
۔۔۔سائنسدان نوں رب دیاں شرطاں نوں ضرور پورا کرنا چاہیدا اے۔ایہدے نال نال استاد نوں چاہیدا اے پئی چنگی طراں اپنے طالب علماں نوں پاپ دے خلاف اپنے آپ دا دفاع کرن تے ہوون والے ذہنی قاتل دے حملیاں توں محفوظ رہن دے قابل بناوے، جیہڑا اخلاقی تے بدنی طور تے قتل کرن دی کوشش کردا اے۔کرسچن سائنس دے اظہار وچ رکاوٹ بنن لئی شک یا خدشہ داخل کرن والی کسے دوجی طاقت دے وجود دے بارے کوئی مفروضے نئیں ہونے چاہیدے۔
…the Scientist must conform to God's requirements. Also the teacher must thoroughly fit his students to defend themselves against sin, and to guard against the attacks of the would-be mental assassin, who attempts to kill morally and physically. No hypothesis as to the existence of another power should interpose a doubt or fear to hinder the demonstration of Christian Science.
غلطی نوں تباہ کرن والی اعلیٰ سچیائی رب یعنی چنگیائی کلی سیان اے تے ایہہ پئی لامحدود سیان دی جعلی مخالف، جنہوں شیطان یا بدی آکھیا جاندا اے، سیان نئیں، سچیائی نئیں بلکہ غلطی اے، جیہڑی اصلیت تے ذہانت توں وکھ اے۔ ۔۔۔ جتھے ساری خالی تھاں رب دے نال پْر ہو جاندی اے اوتھے بریائی کوئی تھاں نئیں لے سکدی۔
The exterminator of error is the great truth that God, good, is the only Mind, and that the supposititious opposite of infinite Mind — called devil or evil — is not Mind, is not Truth, but error, without intelligence or reality. … evil can have no place, where all space is filled with God.
بریائی یعنی ہر طراں دی غلطی،دا مقابلہ کرو،تے اوہ تہاڈے کولوں نس جاوے گی۔
Resist evil — error of every sort — and it will flee from you.
ایہہ مادی وجودیت دے ڈراؤنے نقلی نتیجیاں دے مقابلے وچ خیالاں دی روحانیت تے روزمرہ دی مسیحیت پسندی اے؛ایہہ نچلے رجحاناں تے ناپاکی تے شہوت پرستی دی زمینی کشش دے مقابلے پاکیزگی تے سچیائی اے،جیہڑی اصل وچ مسیحی سائنس داالٰہی شروع تے کم دی تصدیق کر دی اے۔مسیحی سائنس دیاں کامیابیاں غلطی تے بدی دی تباہی توں ریکارڈ کیتیاں جاندیاں نیں، جیدے توں پاپ، بیماری تے موت دے ناپاک عقیدیاں دی ترویج ہندی اے۔
It is the spiritualization of thought and Christianization of daily life, in contrast with the results of the ghastly farce of material existence; it is chastity and purity, in contrast with the downward tendencies and earthward gravitation of sensualism and impurity, which really attest the divine origin and operation of Christian Science. The triumphs of Christian Science are recorded in the destruction of error and evil, from which are propagated the dismal beliefs of sin, sickness, and death.
جدوں الٰہی حکماں نوں سمجھ لیا جاندا اے تے اوہ شراکت دیاں اوہناں نِیاں نوں ظاہر کردی اے جیدے وچ اک سیّان دوجی دے نال جنگ نئیں کردی،بلکہ ساریاں وچ اک روح،رب،اک ذہین وسیلہ ہندا اے،جیہڑا کلام دے ایس حکم نال مطابقت رکھدا اے پئی:”اونج دا ای مزاج رکھو جیویں مسیح دا سی۔“انسان تے اوہدا خالق الٰہی سائنس وچ باہمی شراکت رکھدے نیں،تے اصلی شعور صرف رب دیاں گلاں توں پچھانیا جاندا اے۔
When the divine precepts are understood, they unfold the foundation of fellowship, in which one mind is not at war with another, but all have one Spirit, God, one intelligent source, in accordance with the Scriptural command: "Let this Mind be in you, which was also in Christ Jesus." Man and his Maker are correlated in divine Science, and real consciousness is cognizant only of the things of God.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████