اتوار 23 اکتوبر ، 2022



مضمون۔ مرن دے بعدوں امتحان

SubjectProbation After Death

سنہری متن: مکاشفہ 2 باب7 آیت

”جیہڑا غالب آووے مَیں اوہنوں حیاتی دے رْکھ وچوں جیہڑا رب دی جنت وچ اے پھل کھان نوں دیواں گا۔“۔



Golden Text: Revelation 2 : 7

To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



8۔ ساری دھرتی خداوند توں ڈرے۔ جگ دے سارے لوکی اوہدا خوف رکھن۔

9۔کیوں جے اوہنے آکھیا تے ہوگیا۔ اوہنے حکم دِتا تے بن گیا۔

18۔ویکھو، خداوند دی نظر اوہناں اْتے اے جیہڑے اوہدے توں ڈردے نیں۔ جیہڑے اوہدی شفقت دے امیدوار نیں۔

19۔تاں جو اوہناں دی جان موت توں بچاوے تے کال وچ اوہناں نوں جیوندہ رکھے۔

20۔ساڈی جند نوں خداوند دی آس اے۔ اوہ ای ساڈی کْمک تے ساڈی سِپر اے۔

21۔ساڈا دل اوہدے وچ خوش رہوے گا کیوں جے اسی اوہدے پاک ناں اْتے بھروسہ رکھیا اے۔

14۔فیر وی آدم توں لے کے موسیٰ تیکر موت نے اوہناں اْتے وی بادشاہی کیتی جنہاں نے اوس آدم دی نافرمانی وانگر جیہڑا آؤن والے دی مثال سی پاپ نہ کیتا۔

20۔پر جتھے پاپ بوہتا ہوئیا اوتھے فضل اوہدے توں وی بوہتا ہوئیا۔

21۔تاں جو جیویں پاپ نے موت دے پاروں بادشاہی کیتی اوسے طراں فضل وی ساڈے خداوند یسوع مسیح دے پاروں ہمیشہ دی حیاتی لئی راستبازی دے راہیں بادشاہی کرے۔

Responsive Reading: Psalm 33 : 8, 9, 18-21Romans 5 : 14, 20, 21

8.     Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9.     For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

18.     Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19.     To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20.     Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.

21.     For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

14.     Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam’s transgression, who is the figure of him that was to come.

20.     But where sin abounded, grace did much more abound:

21.     That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ زبور 56: 11توں 13 آیتاں

11۔ میرا بھروسہ رب اْتے اے مَیں ڈرن والا نئیں۔ انسان میرا کیہ کر سکدا اے؟

12۔اے ربا! تیریاں مِنتاں میرے اْتے نیں۔ مَیں تیرے سامنے شکر گزاری دیاں قربانیاں گزراناں گا۔

13۔کیوں جے توں میری جند نوں موت توں چھڑایا۔ کیہ توں میرے پیراں نوں تِلکن توں نئیں بچایا تاں جو مَیں رب دے سامنے جیوندیاں دی لو وچ ٹراں؟

1. Psalm 56 : 11-13

11     In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

12     Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

13     For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

2 . ۔ زبور 68: 19 (توں دوجی)، 20 آیتاں

19۔ خداوند دھن ہووے جیہڑا ہر روز ساڈا بھار چْک دا اے۔

20۔رب ساڈے لئی چھڑان والا رب اے۔ تے موت توں بچن دیاں راہواں وی خداوند رب دیاں نیں۔

2. Psalm 68 : 19 (to 2nd ,), 20

19     Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits,

20     He that is our God is the God of salvation; and unto God the Lord belong the issues from death.

3 . ۔ ہوسیع 13باب14 (توں دوجی) آیت

14۔مَیں اوہناں نوں پاتال دے قابو توں مکتی دیواں گا مَیں اوہناں نوں موت توں بچانواں گا۔ اے موت تیری وبا کِتھے اے؟ اے پاتال تیری ہلاکت کتھے اے؟

3. Hosea 13 : 14 (to 2nd :)

14     I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction:

4 . ۔ یوحنا 11 باب1، 4توں 7، 11 (ساڈا)، 17، 20توں 27، 32توں 36، 38توں 44 آیتاں

1۔ مریم تے اوہدی بہن مارتھا دے پنڈ بیت عنیاؔ دا لعزر نام دا اک بندہ بیمار سی۔

4۔یسوع نے سن کے آکھیا پئی ایہہ موت والی بیماری نئیں بلکہ رب دے جلال لئی اے تاں جو اوہدے راہیں رب دے پتر دا جلال ظاہر ہووے۔

5۔ تے یسوع مارتھا تے اوہدی بہن تے لعزر نال پیار کردا سی۔

6۔تد جد اوہنے سْنیا پئی اوہ بیمار اے تے جتھے ہے سی اوتھے ای دو دن ہور رہیا۔

7۔فیر اوہدے بعد چیلیاں نوں آکھیا آؤ اسی فیر یہودیہ نوں چلئے۔

11۔ساڈا یار لعزر سوں گیا اے میں اوہنوں جگاؤن جانا واں۔

17۔ایس لئی یسوع نوں آکے پتا چلیا پئی اوہنوں قبر وچ رکھیاں چار دن ہو گئے۔

20۔ ایس لئی مارتھا یسوع دے آؤن دی خبر سن کے اوہنوں ملن نوں گئی پر مریم گھر وچ ای بیٹھی رہئی۔

21۔مارتھا نے یسوع نوں آکھیا اے خداوند! جے توں ایتھے ہْندا تے میرا بھرا نہ مردا۔

22۔تے ہن وی مَیں جان دی آں پئی جو کجھ توں رب توں منگیں گا اوہ تینوں دیوے گا۔

23۔یسوع نے اوہنوں آکھیا تیرا بھرا جی اٹھے گا۔

24۔مارتھا نے اوہنوں آکھیا مَیں جان دی آں پئی قیامت دے دن وچ اخیریں دن اوہ جی اٹھے گا۔

25۔یسوع نے اوہنوں آکھیا قیامت تے حیاتی تے مَیں واں۔ جیہڑا میرے اْتے ایمان لیاؤندا اے اوہ بھانویں مر وی جاووے فیر وی جیوندہ رہندا اے۔

26۔تے جیہڑا جیوندہ اے تے میرے اْتے ایمان لیاؤندا اے اوہ ہمیشہ تیکر کدی نہ مرے گا۔ کیہ توں ایدے اْتے ایمان رکھدی ایں؟

27۔اوہنے اوہنوں آکھیا ہاں اے خداوند مَیں ایمان لے آئی آں پئی رب دا پْتر مسیح جیہڑا جگ وچ آؤن والا سی توں ای ایں۔

32۔جدوں مریم اوتھے اپڑی جتھے یسوع سی تے اوہنوں ویکھیا تے اوہدے پیراں وچ ڈِگ کے اوہنوں آکھیا اے خداوند جے توں ایتھے ہْندا تے میرا بھرا نہ مر دا۔

33۔جدوں یسوع نے اوہنوں تے اوہناں یہودیاں نوں جیہڑے اوہدے نال آئے سی روندیاں ویکھیا تے دل وچ بوہت دْکھی ہوئیا۔

34۔تسی اوہنوں کتھے رکھیا اے؟ اوہناں نے آکھیا اے خداوند چل کے ویکھ لے۔

35۔یسوع دے اتھرو وگن لگ پئے۔

36۔ایس لئی یہودیاں نے آکھیا ویکھو اوہ اوہدا کنہاں ہیجلا سی۔

38۔یسوع فیر اپنے دل وچ دکھی ہو کے قبر کول آیا۔ اوہ اک غار سی تے اوہدے اْتے پتھر دھریا سی۔

39۔یسوع نے آکھیا پتھر ہٹاؤ۔ اوس مرے ہوئے بندے دی بہن مارتھا نے اوہنوں آکھیا اے خداوند! اوہدے وچوں تے ہْن بو آؤندی اے کیوں جے اوہنوں چار دن ہو گئے نیں۔

40۔یسوع نے اوہنوں آکھیا میں تینوں آکھیا سی نہ پئی جے توں ایمان لیاویں گی تے رب دا جلال ویکھیں گی؟

41۔ایس لئی اوہناں نے اوس پتھر نوں ہٹادِتا۔ فیر یسوع نے اکھیاں چْک کے آکھیا اے باپ میں تیرا شکر کردا آں پئی توں میری سْن لئی۔

42۔تے مینوں تے پتا سی پئی توں ہمیشہ میری سْن دا ایں پر اوہناں لوکاں دے پاروں جیہڑے آل دوالے کھڑے نیں میں آکھیا تاں جو اوہ ایمان لیاؤن پئی توں ای مینوں گھلیا اے۔

43۔تے ایہہ آکھ کے اوہنے اْچی آواز نال آکھیا پئی اے لعزر نکل آ۔

44۔جیہڑا مر گیا سی کفن نال ہتھ پیر بنھے ہوئے نکل آیا تے اوہدا مکھڑا رومال نال لویٹیا ہوئیا سی۔ یسوع نے اوہناں نوں آکھیا ایہنوں کھول کے جان دیو۔

4. John 11 : 1, 4-7, 11 (Our), 17, 20-27, 32-36, 38-44

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

4     When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

5     Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

6     When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

7     Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judæa again.

11     Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

20     Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.

21     Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

22     But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

23     Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

24     Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

25     Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

26     And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

27     She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.

32     Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33     When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

34     And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

35     Jesus wept.

36     Then said the Jews, Behold how he loved him!

38     Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

39     Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

40     Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

43     And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

5 . ۔ یوحنا 5 باب24توں 26 آیتاں

24۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرا کلام سْن دا اے تے میرے گھلن والے دا یقین کردا اے ہمیشہ دی حیاتی اوہدی اے تے اوہدے اْتے سزا دا حکم نئیں ہْندا بلکہ اوہ موت توں نکل کے حیاتی وچ وڑھ گیا اے۔

25۔مَیں تینوں سچ آکھدا واں پئی اوہ ویلہ آؤندا اے بلکہ ہْنے ای اے پئی مْردے رب دے پتر دی آواز سْنن گے تے جیہڑے سنن گے اوہ جین گے۔

26۔کیوں جے جیویں پیو اپنے آپ وچ حیاتی رکھدا اے اوسے طراں اوہنے پتر نوں وی ایہہ بخشیا پئی اپنے آپ وچ حیاتی رکھے۔

5. John 5 : 24-26

24     Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

25     Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.

26     For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

6 . ۔ عبرانیوں 1 باب1، 2(توں دوجی) آیتاں

1۔ اگلے زمانے وچ رب نے پیو دادے نال حصہ بہ حصہ تے طراں بہ طراں نبیاں دے راہیں کلام کرکے۔

2۔ایس زمانے دے اخیر وچ ساڈے نال پتر دے راہیں کلام کیتا جنہوں اوہنے ساریاں شیواں دا وارث بنایا۔

6. Hebrews 1 : 1, 2 (to 2nd ,)

1     God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

2     Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things,

7 . ۔ عبرانیوں 2 باب14، 15 آیتاں

14۔ ایس لئی جیس طراں مْنڈے لؤ تے گوشت وچ شریک نیں تے اوہ آپ وی اوہناں وانگر اوہناں وچ شامل ہوئیا تاں جو موت دے راہیں اوہنوں جنہوں موت اْتے قدرت حاصل سی یعنی ابلیس نوں تباہ کرے۔

15۔تے جیہڑے ساری عمر موت دے ڈر توں غلامی وچ پھڑے ہوئے نیں اوہناں نوں چھْڑا لوے۔

7. Hebrews 2 : 14, 15

14     Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

15     And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

8 . ۔ 1 یوحنا 5 باب20 آیت

20۔تے اسی ایہہ وی جان دے آں پئی رب دا پتر آگیا اے تے اوہنے ساہنوں سمجھ دتی اے تاں جو اوہنوں جیہڑا صلی اے جانیے تے اسی اوہدے وچ جیہڑا اصلی اے یعنی اوہدے پتر یسوع مسیح وچ آں۔ اصلی رب تے ہمیشہ دی حیاتی ایہہ ای اے۔

8. I John 5 : 20

20     And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

9 . ۔ مکاشفہ 2باب10 (تْو رہ) آیتاں

10۔۔۔۔جند دین تیکر وی وفادار رہ تے مَیں تینوں حیاتی دا تاج دیواں گا۔

9. Revelation 2 : 10 (be thou)

10     …be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 288 :20۔7

کرسچن سائنس دے گرجے وچ بنیادی ستون ہیٹھاں لکھے ہوئے نظریاں وچ پائے جاندے نیں: پئی حیاتی رب، یعنی چنگیائی اے نہ کہ بدی؛ پئی روح بے گناہ اے، جیہڑی بدن وچ نئیں ہندی؛ پئی روح مادی نئیں اے تے نہ ہو سکدی اے؛ پئی حیاتی موت دے ہیٹھاں نئیں اے؛ پئی روحانی اصلی انسان دی نہ پیدائش، نہ مادی حیاتی تے نہ موت اے۔

سائنس اوس لافانی انسان دے جلالی امکاناں نوں ظاہر کردی اے جیہڑا ہمیشہ لئی فانی حِساں ول لامحدود ہْندا اے۔ مسیح دے اندر مسیحائی دے عنصر نے اوہنوں راہ وکھاؤن والا، سچیائی تے حیاتی بنایا۔

ابدی سچیائی اوہنوں برباد کردی اے جیہڑا انسان نوں غلطی توں سکھیا ہوئیا وکھالی دیندا اے تے رب دے پْتر دے طور تے انسان دی اصلیت روشنی وچ آؤندی اے۔ظاہر کیتی ہوئی سچیائی ہمیشہ دی حیاتی اے۔ بشر جدوں تیکر ایہہ نئیں سکھدا پئی رب ای واحد حیاتی اے، اوہ غلطی دے عارضی ملبے، پاپ، بیماری تے موت دے عقیدے وچوں کدی باہر نئیں آسکدا۔ بدن وچ حیاتی تے احساس ایس سمجھ نال فتح کیتے جانے چاہیدے نیں جیہڑی انسان نوں رب دی شبیہ بناؤندی اے۔ فیر روح بدن اْتے فتح مند ہووے گی۔

1. 288 : 20-7

The chief stones in the temple of Christian Science are to be found in the following postulates: that Life is God, good, and not evil; that Soul is sinless, not to be found in the body; that Spirit is not, and cannot be, materialized; that Life is not subject to death; that the spiritual real man has no birth, no material life, and no death.

Science reveals the glorious possibilities of immortal man, forever unlimited by the mortal senses. The Christ-element in the Messiah made him the Way-shower, Truth and Life.

The eternal Truth destroys what mortals seem to have learned from error, and man's real existence as a child of God comes to light. Truth demonstrated is eternal life. Mortal man can never rise from the temporal débris of error, belief in sin, sickness, and death, until he learns that God is the only Life. The belief that life and sensation are in the body should be overcome by the understanding of what constitutes man as the image of God. Then Spirit will have overcome the flesh.

2 . ۔ 289 :14۔20

ایہہ اصلیت پئی مسیح،یا سچیائی نے موت اْتے فتح پائی یا ہْن وی فتح پاؤندا اے،”دہشت دے بادشاہ“نوں بس اک فانی عقیدے یا غلطی دے علاوہ کجھ وی ثابت نئیں کردی جنہوں سچیائی حیاتی دیاں روحانی شہادتاں نال تباہ کردی اے؛تے ایہہ ظاہر کردا اے پئی حساں نوں جیہڑی موت وکھالی دیندی اے فانی فریب نظری دے سوا کجھ وی نئیں، کیوں جے اصلی انسان تے اصلی کائنات لئی کوئی موت دا عمل نئیں۔

2. 289 : 14-20

The fact that the Christ, or Truth, overcame and still overcomes death proves the "king of terrors" to be but a mortal belief, or error, which Truth destroys with the spiritual evidences of Life; and this shows that what appears to the senses to be death is but a mortal illusion, for to the real man and the real universe there is no death-process.

3 . ۔ 253 :25۔31

ایہہ جان دیاں ہوئے (جیویں پئی تہانوں جاننا چاہیدا اے) پئی رب نوں نام نہاد مادی قانون دی فرمانبرداری دی کدی لوڑ نئیں ہْندی، کیوں جے اجیہا قانون وجود ای نئیں رکھدا، پاپ، بیماری تے موت لئی کسے وی فرضی لوڑ اْتے یقین نہ کرو۔پاپ تے موت اْتے یقین نوں رب دی شریعت دے راہیں تباہ کیتا جا ندا اے، جیہڑی موت دی بجائے حیاتی، مخالفت دی بجائے ہم آہنگی، بدن دی بجائے روح دی شریعت اے۔

3. 253 : 25-31

Do not believe in any supposed necessity for sin, disease, or death, knowing (as you ought to know) that God never requires obedience to a so-called material law, for no such law exists. The belief in sin and death is destroyed by the law of God, which is the law of Life instead of death, of harmony instead of discord, of Spirit instead of the flesh.

4 . ۔ 254 :16۔23

نفسی دوروچ، پوری کرسچن سائنس نوں اوس تبدیلی توں پہلاں حاصل نئیں کیتا جا سکدا جنہوں موت دا ناں دِتا گیا اے،کیوں جے جنہوں اسی سمجھ نئیں سکدے اوہنوں ظاہر کرن دی طاقت ساڈے وچ نئیں اے۔پر انسانی خودی نوں انجیلی تبلیغ ملنی چاہیدی اے۔اَج رب ساڈے توں ایس کم نوں مَنن تے جلدی نال عملی طور تے مادی نوں ترک کرن تے روحانی اْتے عمل کرن دامطالبہ کردا اے جیدے توں بیرونی تے اصلی دا اندازہ ہندا اے۔

4. 254 : 16-23

During the sensual ages, absolute Christian Science may not be achieved prior to the change called death, for we have not the power to demonstrate what we do not understand. But the human self must be evangelized. This task God demands us to accept lovingly to-day, and to abandon so fast as practical the material, and to work out the spiritual which determines the outward and actual.

5 . ۔ 43 :27۔4

الٰہی نوں ہر مقام تے انسان اْتے فاتح ہونا چاہیدا اے۔اوہ سائنس جیدی تعلیم یسوع نے دِتی تے اوہدے اْتے حیاتی لنگائی،اوہنوں حیاتی،مواد تے ذہانت دے بارے سارے مادی عقیدیاں اْتے تے اجیہے عقیدیاں توں فروغ پاون لئی بوہت ساری غلطیاں اْتے فتح مند ہونا چاہیدا اے۔

محبت نوں نفرت اْتے ہمیشہ فتح مند ہونا چاہیدا اے۔ ایس توں پہلاں پئی کنڈیاں نوں تاج بناؤن لئی چنیا جاووے تے روح دی برتری نوں ظاہر کیتا جاووے، سچیائی تے حیاتی نوں غلطی تے موت اْتے فتح دی مہر لا دینی چاہیدی اے، دعائے خیر آکھدی اے، ”اے اک چنگے تے وفادار خادم تْوبوہت چنگا کم کیتا۔“

5. 43 : 27-4

The divine must overcome the human at every point. The Science Jesus taught and lived must triumph over all material beliefs about life, substance, and intelligence, and the multitudinous errors growing from such beliefs.

Love must triumph over hate. Truth and Life must seal the victory over error and death, before the thorns can be laid aside for a crown, the benediction follow, "Well done, good and faithful servant," and the supremacy of Spirit be demonstrated.

6 . ۔ 76 :6۔17، 22۔31

جد ہستی نوں سمجھ لیا جاندا اے تے حیاتی نوں نہ مادی نہ محدود منیا جاندا اے بلکہ ایہنوں رب یعنی عالمگیر چنگیائی وانگر لامحدود سمجھیا جاندا اے، تے ایہہ ایمان تباہ ہو جاووے گا پئی حیاتی یا سیان کدی محدود شکل وچ، یا چنگیائی بدی دی شکل وچ سی۔ فیر ایہہ سمجھ لیا جاووے گا پئی روح کدی مادے وچ داخل نئیں ہوئی تے ایسے لئی کدی مادے نال پروان نئیں چڑھدی۔ جد روحانی ہستی وچ تے رب دے ادراک وچ ترقی کیتی جاندی اے، تے انسان ہور مادے دے نال شراکت نئیں کر سکدا تے نہ ای اوہ ایہدے وچ پرت کے جا سکدا اے بالکل اونج ای جیویں اک رْکھ پرت کے بیج وچ نئیں جاسکدا۔ نہ ای انسان بدنی وکھالی دیوے گا بلکہ اوہ اک انفرادی شعور ہووے گا جیہڑا خیال دے طور تے نہ کہ مادے دے طور تے الٰہی روح والی خصلت رکھدا اے۔

بے گناہ خوشی، حیاتی دی کامل ہم آہنگی تے لافانیت، اک وی جسم دے درد یا آرام دے بغیر بوہت زیادہ الٰہی خوبصورتی تے چنگیائی دی ملکیت رکھدیاں ہوئے اصلی تے لازوال انسان بناؤندی اے، جیدا وجود روحانی ہْندا اے۔ وجودیت دی ایہہ حالت سائنسی اے تے ہر ویلے برقرار رہندی اے، یعنی اجیہی کاملیت جیہڑی بس اوہناں لوکاں دی سمجھ وچ آؤندی اے جنہاں نوں الٰہی سائنس وچ مسیح دی ساری سمجھ اے۔ موت وجودیت دی ایس حالت نوں کدی تیز نئیں کر سکدی کیوں جے لافانیت دے ظاہر ہوون توں پہلاں موت توں جِتناں چاہیدا اے نہ کہ اوہدے حوالے ہو جانا چاہیدا اے۔

6. 76 : 6-17, 22-31

When being is understood, Life will be recognized as neither material nor finite, but as infinite, — as God, universal good; and the belief that life, or mind, was ever in a finite form, or good in evil, will be destroyed. Then it will be understood that Spirit never entered matter and was therefore never raised from matter. When advanced to spiritual being and the understanding of God, man can no longer commune with matter; neither can he return to it, any more than a tree can return to its seed. Neither will man seem to be corporeal, but he will be an individual consciousness, characterized by the divine Spirit as idea, not matter.

The sinless joy, — the perfect harmony and immortality of Life, possessing unlimited divine beauty and goodness without a single bodily pleasure or pain, — constitutes the only veritable, indestructible man, whose being is spiritual. This state of existence is scientific and intact, — a perfection discernible only by those who have the final understanding of Christ in divine Science. Death can never hasten this state of existence, for death must be overcome, not submitted to, before immortality appears.

7 . ۔ 427 :17۔25

جے انسان نے کدی موت اْتے فتح مند نئیں ہونا تے کلام ایہہ کیوں آکھدا اے پئی، ”سب توں پہلا ویری جیہڑا نیست کیتا جاووے گا اوہ موت اے“؟ کلام دا ایہہ حصہ واضح کردا اے پئی اسی پاپ اْتے فتح پان دے تناسب وچ موت اْتے فتح حاصل کراں گے۔ زیادہ اوکھیائی ایس لاعملی وچ پائی جاندی اے پئی رب کیہ اے۔ رب، حیاتی، سچیائی تے پیار انسان نوں امر بنا دیندے نیں۔ لافانی سیان نوں، جیہڑی ساریاں اْتے حکمرانی کردی اے، بدنی سلطنت ایہدے نال نال روحانی وچ وی سب توں اعلیٰ منیا جانا چاہیدا اے۔

7. 427 : 17-25

If man is never to overcome death, why do the Scriptures say, "The last enemy that shall be destroyed is death"? The tenor of the Word shows that we shall obtain the victory over death in proportion as we overcome sin. The great difficulty lies in ignorance of what God is. God, Life, Truth, and Love make man undying. Immortal Mind, governing all, must be acknowledged as supreme in the physical realm, so-called, as well as in the spiritual.

8 . ۔ 77 :13۔18

ایہدیاں ناں دیاں ای خوشیاں تے پیڑاں نوں قبول کردیاں ہوئے، مادی حیاتی دے ایس سفنے لئی جیس ویلے دی لوڑ اے تاں جو ایہہ شعور غائب ہوجاووے، اوہنوں ”کوئی بندہ نئیں جان دا۔۔۔ نہ ای پتر جان دا اے سوائے پیو دے۔“ ایس ویلے دا دورانیہ غلطی دی شدت دے مطابق لما یا تھوڑا ہووے گا۔

8. 77 : 13-18

The period required for this dream of material life, embracing its so-called pleasures and pains, to vanish from consciousness, "knoweth no man ... neither the Son, but the Father." This period will be of longer or shorter duration according to the tenacity of error.

9 . ۔ 493 :28۔30

جے یسوع نے لعزر نوں سْفنے، یعنی موت دے بھرم توں جگایا سی تے ایہہ گل ثابت ہندی اے پئی مسیح جھوٹے فہم نوں ٹھیک کر سکدا اے۔

9. 493 : 28-30

If Jesus awakened Lazarus from the dream, illusion, of death, this proved that the Christ could improve on a false sense.

10 . ۔ 290 :3۔10

جے انسانی ہستی دا اصول، قانون تے اظہار گھٹ و گھٹ وی ایس توں پہلاں سمجھے نئیں جاندے جد موت دی اصطلاح بشر نوں قابو کر لیندی اے تے اوہ ایس اک واقع دی نیوں اْتے وجودیت دے درجے وچ روحانی طور تے بوہتے اْچے نئیں ہوون گے، بلکہ اوہ اینج ای مادی رہن گے جیویں اوہ ایس تبدیلی توں پہلاں سی، جیہڑے ہلے وی حیاتی دے روحانی فہم دی بجائے مادے دے راہیں، تے خود غرض تے کمتر مقصداں دے راہیں خوشی لبھن گے۔

10. 290 : 3-10

If the Principle, rule, and demonstration of man's being are not in the least understood before what is termed death overtakes mortals, they will rise no higher spiritually in the scale of existence on account of that single experience, but will remain as material as before the transition, still seeking happiness through a material, instead of through a spiritual sense of life, and from selfish and inferior motives.

11 . ۔ 291 :12۔18

عالمگیر مکتی ترقی تے امتحان اْتے مرکوز اے، تے ایہناں دے بغیر حاصل کرنی ناممکن اے۔ اسمان کوئی تھاں نئیں اے بلکہ سیان دی الٰہی حالت اے جیدے وچ سیان دے سارے ظہور ہم آہنگ تے فانی ہْندے نیں کیوں جے اوتھے پاپ نئیں اے تے انسان اوتھے اپنی راستبازی دے نال نئیں ”رب دی سوچ“ دی ملکیت وچ پایا جاندا اے جیویں پئی کلام ای ایہہ دس دا اے۔

11. 291 : 12-18

Universal salvation rests on progression and probation, and is unattainable without them. Heaven is not a locality, but a divine state of Mind in which all the manifestations of Mind are harmonious and immortal, because sin is not there and man is found having no righteousness of his own, but in possession of "the mind of the Lord," as the Scripture says.

12 . ۔ 264 :13۔19، 28۔31

جدوں انسان رب تے انساناں دے بارے چنگے خیال رکھدے نیں،تخلیق دے مقصداں دی کثرت،جیہڑی ایس توں پہلاں ویکھی نئیں جاندی سی،ہن ویکھی جاوے گی۔جدوں ساہنوں ایہہ احساس ہو جاندا اے پئی حیاتی روح اے،نہ کدی مادے دا تے نہ کدی مادے وچ، ایہہ ادراک رب وچ سب کجھ چنگا پاندیاں ہوئے تے کسے دوجے شعور دی لوڑ محسوس نہ کردیاں ہوئے،آپ کاملیت ولوں وسیع ہووے گا۔

جدوں اسی مسیحی سائنس وچ راہ جان دے آں تے انسان دی روحانی ہستی نوں پچھاندے آں،اسی رب دی تخلیق نوں سمجھاں تے ویکھاں گے،سارا جلال دھرتی تے اَسمان تے انسان لئی۔

12. 264 : 13-19, 28-31

As mortals gain more correct views of God and man, multitudinous objects of creation, which before were invisible, will become visible. When we realize that Life is Spirit, never in nor of matter, this understanding will expand into self-completeness, finding all in God, good, and needing no other consciousness.

When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████