اتوار 22 نومبر،2020 |

اتوار 22 نومبر،2020



مضمون۔ جند تے بدن

SubjectSoul and Body

سنہری متن: رومیوں 13 باب1 آیت

”ہربندہ اعلیٰ حکومتاں دا تابعدار اے۔“۔



Golden Text: Romans 13 : 1

Let every soul be subject unto the higher powers.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔تے میں جیہڑا خداوند وچ قیدی آں تیتھوں التماس کرد آں پئی جیس بلاوے نال تْسی بلائے گئے سی اوہدے لائق چال چلو۔

2۔یعنی کمال فروتنی تے حِلم دے نال تحمل کر کے محبت نال اک دوجے دی برداشت کرو۔

3۔تے ایس کوشش وچ رہوو پئی روح دی یگانگت صلح دے بندھ نال بنھی رہوے۔

4۔اک ای بدن اے تے اک ای روح۔ایس لئی تہانوں جیہڑے بلائے گئے سی اپنے بلائے جان دی آس وی اک ای اے۔

5۔اک ای خداوند اے۔اک ای ایمان۔اک ای بپتسمہ۔

6۔تے ساریاں دا رب تے پیو اک ای اے جیہڑ ساریاں اْتے تے ساریاں دے وچکار تے ساریاں دے اندر اے۔

7۔تے ساڈے وچوں ہر اک اْتے مسیح دی بخشش دے اندازے دے موافق فضل ہوئیا اے۔

Responsive Reading: Ephesians 4 : 1-7

1.     I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

2.     With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

3.     Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

4.     There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;

5.     One Lord, one faith, one baptism,

6.     One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.

7.     But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.



درسی وعظ



بائب


1۔ 1 کرنتھیوں 3 باب16 آیت

16۔ کیہ تْسی نئیں جان دے پئی تْسی رب دے مقدس او تے رب داروح تہاڈے وچ وسیا ہوئیا اے؟

1. I Corinthians 3 : 16

16     Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

2۔ استثنا 27 باب1 آیت

1۔فیر موسیٰ نے بنی اسرائیل دے بزرگاں دے نال ہوکے لوکاں نوں آکھیا پئی جنہے حکم اج دے دن میں تہانوں دینا آں اوہناں ساریاں نوں مننا۔

2. Deuteronomy 27 : 1

1     And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.

3۔ استثنا 28 باب1توں 4، 8، 9 آیتاں

1۔ تے جے تْوں خداوند اپنے رب دیاں گلاں نوں جانفشانی نال من کے اوہدے ساریاں حکماں اْتے جیہڑے اج دے دن میں تہانوں دینا آں احتیاط نال عمل کریں تے خداوند تیرا رب جگ دیاں ساریاں قوماں توں بوہتا تینوں سرفراز کرے گا۔

2۔تے جے تْو ں خداوند اپنے رب دی گل سنے تے ایہہ ساریاں برکتاں تیرے اْتے نازل ہون گیاں تے تینوں مِلن گیاں۔

3۔شہر وچ وی تْوں دھن ہوویں گا تے کھیت وچ وی دھن ہوویں گا۔

4۔تیری اولاد تے تیری دھرتی دی پیداوار تے تیرے چوپائیاں دے بچے یعنی مجاں گانواں دے تے تیریاں بھیڈاں بکریاں دے بچے دھن ہوون گے۔

8۔خداوند تیرے انبار خانیاں وچ تے سارے کماں وچ جیدے وچ تْوں ہتھ لاویں برکت دا حکم دیوے گا تے خداوند تیرا رب اوس ملک وچ جیہڑا اوہ تینوں دیندا اے تینوں برکت بخشے گا۔

9۔جے تْوں خداوند اپنے رب دے حکماں نوں منیں تے اوہدیاں راہواں اْتے ٹریں تے خداوند اپنی اوس سوں دے مطابق جیہڑی اوہنے تیرے نال کھادی تینوں اپنی پاک قوم بناکے رکھے گا۔

3. Deuteronomy 28 : 1-4, 8, 9

1     And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the Lord thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the Lord thy God will set thee on high above all nations of the earth:

2     And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the Lord thy God.

3     Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.

4     Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.

8     The Lord shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee.

9     The Lord shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, and walk in his ways.

4۔ رومیوں 12 باب1، 2 آیتاں

1۔ایس لئی اے بھراؤ! میں مسیح دیاں رحمتاں یاد کروا کے تہاڈے اگے منت کردا آں پئی اپنے بدن اجیہی قربانی ہوون لئی نذر کرو جیہڑی زندہ تے پاک تے رب نوں پسندیدہ ہووے۔ ایہہ تہاڈی معقول عبادت اے۔

2۔ تے ایس جگ دے ہمشکل نہ بنو بلکہ عقل نویں ہو جان نال اپنی صورت بد ل دے جاؤ تاں جو رب دی نیک تے پسندیدہ تے کامل مرضی تجربے نال پتا کردے جاؤ۔

4. Romans 12 : 1, 2

1     I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.

2     And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

5۔ یوحنا 3باب1توں 15 آیتاں

1۔فریسیاں وچوں اک بندہ نیکو دیمس ناں دایہودیاں دا سردار سی۔

2۔اوہنے رات نوں یسوع دے کول آکے اوہنوں آکھیا اے ربی اسی جان دے آں پئی تْوں رب ولوں اْستاد ہو کے آیاایں کیوں جے جیہڑے معجزے تْوں وکھاؤندا ایں کوئی بندہ نئیں وکھا سکدا جد تیکر رب اوہدے نال نہ ہووے۔

3۔یسوع نے جواب وچ اوہنوں آکھیا میں تینوں سچ آکھدا آں جد تیکر کوئی نویں سرے توں پیدا نہ ہو وے رب دی بادشاہی نوں نئیں ویکھ سکدا۔

4۔نیکودیمس نے اوہنوں آکھیا بندہ جد بْڈھا ہوگیاتے کیویں پیدا ہو سکدا اے؟ کیہ اوہ دوبارہ اپنی ماں دے ٹیڈوچ جا کے پیداہو سکدا اے؟

5۔یسوع نے اوہنوں جواب دِتا پئی میں تینوں سچ آکھدا آں جدتیکر کوئی بندہ پانی تے روح نال پیدا نہ ہووے رب دی بادشاہی وچ نئیں جا سکدا۔

6۔جیہڑابدن نال پیدا ہوئیا اے بدن اے تے جیہڑا روح نال پیدا ہوئیا اے روح اے۔

7۔تعجب نہ کر پئی میں تینوں آکھیا پئی تینوں نویں سرے توں ضرور پیدا ہونا اے۔

8۔ہوا جِدھرچاؤندی اے چلدی اے تے تْوں اوہدی آواز سْن دا ایں پر نئیں جان دا پئی اوہ کِتھوں آؤندی اے تے کِتھے جاندی اے۔جیہڑا روح نال پیدا ہوئیا اے ایس طراں دا ای اے۔

9۔نیکو دیمس نے جواب وچ اوہنوں آکھیا ایہہ گلاں کیویں ہو سکدیاں نیں؟

10۔یسوع نے جواب وچ اوہنوں آکھیا بنی اسرائیل دا استاد ہوکے کیہ تْوں ایہناں گلاں نوں نئیں جان دا؟

11۔میں تینوں سچ آکھدا آں پئی جو اسی جان دے آں اوہ آکھدے آں تے جنہوں اسی ویکھیا اوہدی گواہی دیندے آں تے تْوں گواہی قبول نئیں کردا۔

12۔ جد میں تیرے نال دھرتی دیاں گلاں آکھیاں تے تْوں یقین نئیں کیِتا تے جے میں تینوں آسمان دیاں گلاں آکھاں تے کیوں یقین کریں گا؟

13۔تے آسمان اْتے کوئی نئیں چڑھیا سِوائے اوہدے جیہڑاآسمان توں اْتریا یعنی ابنِ آدم جیہڑا آسمان وچ اے۔

14۔تے جداں موسیٰ نے سپ نوں بیابان وچ اْچا چڑھایا اوسے طراں ضرور اے پئی ابنِ آدم وی اْچا چڑھایا جاوے۔

15۔تاں جو جیہڑا کوئی ایمان لیاوے ہمیشہ دی حیاتی پاوے۔

5. John 3 : 1-15

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

4     Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?

5     Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7     Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

8     The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

9     Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?

10     Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

11     Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.

12     If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

13     And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.

14     And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:

15     That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.

6۔ مرقس 8 باب34توں 37آیتاں

34۔فیر اوہنے جَتھے نوں اپنے چیلیاں سمیت کول بلاکے اوہناں نوں آکھیا جے کوئی میرے مگر آنا چاہوے تے اپنی خودی توں انکار کرے تے اپنی سْولی چْکے تے میرے مگرآوے۔

35۔ کیوں جے جیہڑاکوئی اپنی جان بچانا چاہوے اوہ اوہنوں گنوائے گا تے جیہڑا کوئی میری تے انجیل دی خاطر اپنی جان گنوائے گا اوہ اوہنوں بچائے گا۔

36۔تے بندہ جے سارے جگ نوں حاصل کرے تے اپنی جان دا نقصان چْکے تے اوہنوں کیہ فائدہ ہو وے گا۔

37۔تے بندہ اپنی جان دے بدلے کیہ دیوے؟

6. Mark 8 : 34-37

34     And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

35     For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s, the same shall save it.

36     For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

37     Or what shall a man give in exchange for his soul?

7۔ 1کرنتھیوں 6 باب19 (جاندے)، 20 آیتاں

19۔۔۔۔کیہ تْوں نئیں جان دا پئی تیرا بدن روح القدس دا مقدِس اے جیہڑا تیرے وچ وسیا ہوئیا اے تے تینوں رب ولوں مِلیا اے؟تے تسی اپنے نئیں۔

20۔ کیوں جے قیمت نال خریدے گئے او۔ تے اپنے بدن نال رب دا جلال ظاہر کرو۔

7. I Corinthians 6 : 19 (know), 20

19     …know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?

20     For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.

8۔ کلسیوں 3 باب1، 2، 15توں 17 آیتاں

1۔تے جد تسی مسیح دے نال جلائے گئے تے عالمِ بالا دیاں شیواں دی تلاش وچ رہوو جِتھے مسیح موجود اے تے رب دے سجے پاسے بیٹھااے۔

2۔عالمِ بالا دیاں شیواں دے خیال وچ رہوو نہ پئی دھرتی دیاں شیواں دے۔

15۔تے مسیح دا اطمینان جیدے لئی تسی اک بدن ہو کے بلائے وی گئے او تہاڈے دلاں اْتے حکومت کرے تے تسی شکر گزاررہوو۔

16۔مسیح دے کلام نوں اپنے دلاں وچ کثرت نال وسن دیوو تے کمال دانائی نال آپس وچ تعلیم تے نصیحت کرو تے اپنے دلاں وچ فضل دے نال رب لئی زبور تے گیت تے روحانی غزلاں گاؤ۔

17۔تے کلام یا کم جو کجھ کردے او سب خداوند یسوع دے ناں نال کرو تے اوہدے راہیں رب دا شکر کرو۔

8. Colossians 3 : 1, 2, 15-17

1     If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

2     Set your affection on things above, not on things on the earth.

15     And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

16     Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.

17     And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

9۔ 1 تھسلنکیوں 5 باب16 توں 23 آیتاں

16۔ ہر ویلے خوش رہوو۔

17۔بِلاناغہ دعا کرو۔

18۔ہر اک گل وچ شکر گزاری کرو کیوں جے مسیح یسوع وچ تہاڈی بابت رب دی ایہہ ای مرضی اے۔

19۔روح نوں نہ بجھاؤو۔

20۔نبوتاں دی حقارت نہ کرو۔

21۔ساریاں گلاں نوں آزماؤ۔جیہڑی چنگی ہووے اوہنوں پھڑ لوو۔

22۔ہر قسم دی بدی توں بچے رہوو۔

23۔رب جیہڑا اطمینان دا چشمہ اے آپ ای تہانوں بالکل پاک کرے تے تہاڈی روح تے جند تے بدن ساڈے خداوند یسوع مسیح دے آؤن تیکر پورے پورے تے بے عیب محفوظ رہن۔

9. I Thessalonians 5 : 16-23

16     Rejoice evermore.

17     Pray without ceasing.

18     In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

19     Quench not the Spirit.

20     Despise not prophesyings.

21     Prove all things; hold fast that which is good.

22     Abstain from all appearance of evil.

23     And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.



سائنس تے صحت


1۔ 477 : 22۔24، 26 بس

جِند مادا، حیاتی، انسان دی ذہانت اے، جیدی انفرادیت ہْندی اے پر مادے وچ نئیں۔جِند روح توں گھٹ کسے شے دا پرچھانواں نئیں بن سکدی۔

انسان روح دا اظہار اے۔

1. 477 : 22-24, 26 only

Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter.

Man is the expression of Soul.

2۔ 310 :14 (سائنس)۔17

سائنس روح نوں رب دے طور تے،پاپ تے موت توں مبرا،حیاتی تے ذہانت دے طور تے ظاہر کردی اے جیدے آلے دوالے ہم آہنگی دے نال سیّان دے نظام وچ ساریاں شیواں گردش کردیاں نیں۔

2. 310 : 14 (Science)-17

Science reveals Soul as God, untouched by sin and death, — as the central Life and intelligence around which circle harmoniously all things in the systems of Mind.

3۔ 71 :5۔9

ساری اصلیت دی پچھان یا خیال ہمیشہ جاری رہندی اے؛پر روح یا ساریاں دا الٰہی اصول،روح دیاں بناوٹاں نئیں۔ جان روح، رب، خالق،حکمران محدود شکل توں باہر لا محدود اصول دے اْلٹ اے،جیہڑا صرف عکس دی تشکیل کردا اے۔

3. 71 : 5-9

The identity, or idea, of all reality continues forever; but Spirit, or the divine Principle of all, is not in Spirit's formations. Soul is synonymous with Spirit, God, the creative, governing, infinite Principle outside of finite form, which forms only reflect.

4۔ 301 :5۔23۔ 30۔9

کجھ لوکاں نے غور کیِتا اے پئی لفظ فکر کرن توں کرسچن سائنس دی کیہ مراد اے۔اپنے آپ دے بارے،مادی تے فانی انسان اپنے آپ نوں مواد وکھالی دیندا اے،پر مواد دے ایس فہم وچ غلطی اے تے ایس لئی ایہہ مادی،عارضی اے۔

دوجے پاسے،لافانی،روحانی انسان اصلی ذات اے،تے ایہہ ابدی مواد یا روح دے بارے غور کردا اے،جیدی بشر آس رکھدے نیں۔ اوہ اوس الہٰی اْتے غور کردا اے،جیہڑا واحد اصلی تے ابدی الوہیت جاری رکھدا اے۔ایہہ فکر فانی فہم لئی غیر واضع وکھالی دیندی اے، کیوں جے روحانی انسان دی اصلیت انسانی بصیرت نوں واضح کردی اے تے ایہہ بس الہٰی سائنس دے راہیں ظاہر کیِتی جاندی اے۔

جیویں پئی رب اصل اے تے انسان الٰہی شکل و صورت اے،تے انسان نوں صرف چنگیائی دے اصل،روح دے اصل نہ پئی مادے دی خواہش رکھنی چاہیدی اے تے حقیقت وچ اینج ای ہوئیا اے۔ایہہ عقیدہ روحانی نئیں اے پئی انسان دے کول دوجا مواد یا سیّان اے، تے ایہہ پہلے حکم نوں توڑدا اے پئی تْوں اک رب،اک سیّان نوں منیں۔

ایہہ غلطی روح دی مادی صورتاں وچ غیر واضح باشندے دے طور تے،تے انسان نوں روحانی دی بجائے مادی گمان کردی اے۔لا فانیت نوں فانیت توں محدود نئیں کیِتا جاندا۔روح نوں محدودیت دے نال محصور نئیں کیِتا جاندا۔اصول ونڈے ہوئے خیالاں وچ نئیں پایا جاندا۔

مادی بدن تے سیان عارضی نیں، پر اصلی انسان روحانی تے ابدی اے۔اصلی انسان دی شناخت گواچدی نئیں، بلکہ ایس وضاحت نال لبھی جاندی اے پئی، کیوں جے ہستی تے پوری شناخت دی شعوری لامحدودیت نہ بدلی جان والا سمجھی جاندی تے قائم رہندی اے۔جد رب مکمل تے ابدی طور تے اوہدا اے تے ایہہ ناممکن اے پئی انسان اجیہیا کجھ وی گوا دیووے جو اصلی اے۔

4. 301 : 5-23, 30-9

Few persons comprehend what Christian Science means by the word reflection. To himself, mortal and material man seems to be substance, but his sense of substance involves error and therefore is material, temporal.

On the other hand, the immortal, spiritual man is really substantial, and reflects the eternal substance, or Spirit, which mortals hope for. He reflects the divine, which constitutes the only real and eternal entity. This reflection seems to mortal sense transcendental, because the spiritual man's substantiality transcends mortal vision and is revealed only through divine Science.

As God is substance and man is the divine image and likeness, man should wish for, and in reality has, only the substance of good, the substance of Spirit, not matter. The belief that man has any other substance, or mind, is not spiritual and breaks the First Commandment, Thou shalt have one God, one Mind.

This falsity presupposes soul to be an unsubstantial dweller in material forms, and man to be material instead of spiritual. Immortality is not bounded by mortality. Soul is not compassed by finiteness. Principle is not to be found in fragmentary ideas.

The material body and mind are temporal, but the real man is spiritual and eternal. The identity of the real man is not lost, but found through this explanation; for the conscious infinitude of existence and of all identity is thereby discerned and remains unchanged. It is impossible that man should lose aught that is real, when God is all and eternally his.

5۔ 467 :17۔23

سائنس جان، روح نوں بدن وچ غیر موجود ظاہر کردی اے، تے رب نوں انسان وچ نئیں بلکہ انسان دے راہیں منعکس ظاہر کردی اے۔ وڈھا کمتر نئیں ہو سکدا۔ ایہہ عقیدہ پئی وڈھا کمتر وچ ہو سکدا اے اک غلطی اے جیہڑی ناکام ہو جاندی اے۔ جان دی سائنس وچ ایہہ اک صاف نقطہ اے پئی اصول اپنے خیال وچ نئیں ہْندا۔روح، جان انسان وچ محدود نئیں اے، تے مادے وچ کدی نئیں ہْندی۔

5. 467 : 17-23

Science reveals Spirit, Soul, as not in the body, and God as not in man but as reflected by man. The greater cannot be in the lesser. The belief that the greater can be in the lesser is an error that works ill. This is a leading point in the Science of Soul, that Principle is not in its idea. Spirit, Soul, is not confined in man, and is never in matter.

6۔ 466 :19۔31

جانوں تے روحواں دی اصطلاح اوہداں ای غیر مناسب اے جداں خداواں دی اصطلاح اے۔ جند یا روح رب دے علاوہ کِسے ول اشارہ نئیں کردی۔نہ کوئی محدود جند اے نہ روح اے۔ جند یا رو ح توں مراد اے بس اک سیان، تے ایہدا ترجمہ جمع وچ کدی نئیں کیِتا جا سکدا۔غیر مذاہب دے قصیاں تے یہودی قصیاں نے ایس غلطی نوں جاری رکھیا پئی ذہانت، جند تے حیاتی مادے وچ پائی جاسکدی اے؛تے بت پرستی تے روایت پسندی انسان دے بنائے ہوئے عقیدیاں دا نتیجہ نیں۔مسیحت دی سائنس تْوڑی نوں کَنک توں وکھ کرن لئی ہتھ وچ پکھا لے کے آؤندی اے۔سائنس رب نوں ٹھیک واضح کرے گی تے مسیحت ایس وضاحت نوں ایہدے الہٰی اصول نوں ظاہر کرے گی،جیہڑا انسان نوں بدنی،اخلاقی تے روحانی طورتے چنگا بنا رہیا ہْندا اے۔

6. 466 : 19-31

The term souls or spirits is as improper as the term gods. Soul or Spirit signifies Deity and nothing else. There is no finite soul nor spirit. Soul or Spirit means only one Mind, and cannot be rendered in the plural. Heathen mythology and Jewish theology have perpetuated the fallacy that intelligence, soul, and life can be in matter; and idolatry and ritualism are the outcome of all man-made beliefs. The Science of Christianity comes with fan in hand to separate the chaff from the wheat. Science will declare God aright, and Christianity will demonstrate this declaration and its divine Principle, making mankind better physically, morally, and spiritually.

7۔ 122 :24۔10

مادی فہم لئی،شہ رگ دی تقسیم حیاتی نوں ختم کردیندی اے؛پر روحانی فہم لئی تے سائنس وچ،حیاتی بدلنا جری رکھدی اے تے ہستی ابدی ہو جاندی اے۔عارضی حیاتی وجودیت دا اک غلط فہم اے۔

ہور نظریے وی بدن تے جان دے بارے اوہ ای غلطی کر دے نیں جیہڑی پٹولمی نے سورج دے پورے نظام دے بارے کیتی سی۔ اوہ ایس گل اْتے ضد کردے نیں پئی جان مادے دی معاونت لئی بدن تے سیان دے نظریے وچ پائی جاندی اے۔فلکیاتی سائنس نے اسمانی شیواں دے بارے جھوٹے نظریے نوں تباہ کر دتا اے، تے کرسچن سائنس یقیناً ساڈے دھرتی دیاں شیوان بارے وڈھی غلطی نوں تباہ کر دیووے گی۔فیر اصلی خیال تے انسان دا اصول ظاہر ہووے گا۔ پٹولمی دی غلطی ہستی دی ہم آہنگی اْتے اثر نئیں کرے گی جیویں پئی جان تے بدن دے بارے غلطی اثر نئیں کردی، جیہڑی سائنسی ترتیب نوں الٹ دیندی اے تے مادے نوں روح اْتے اختیار تے طاقت دیندی اے، تاں جو انسان سنسار دا سارریاں توں بوہتا ماڑا تے غیر ہم آہنگ مخلوق بن جاووے۔

7. 122 : 24-10

To material sense, the severance of the jugular vein takes away life; but to spiritual sense and in Science, Life goes on unchanged and being is eternal. Temporal life is a false sense of existence.

Our theories make the same mistake regarding Soul and body that Ptolemy made regarding the solar system. They insist that soul is in body and mind therefore tributary to matter. Astronomical science has destroyed the false theory as to the relations of the celestial bodies, and Christian Science will surely destroy the greater error as to our terrestrial bodies. The true idea and Principle of man will then appear. The Ptolemaic blunder could not affect the harmony of being as does the error relating to soul and body, which reverses the order of Science and assigns to matter the power and prerogative of Spirit, so that man becomes the most absolutely weak and inharmonious creature in the universe.

8۔ 119 :25۔6

سورج نکلدیاں ویکھدیاں ہوئے کوئی بندہ ایہہ من دا اے پئی ایہہ منظر ساڈے حواساں لئی ایس بھروسے دی مخالفت کردا اے پئی دھرتی حرکت وچ اے تے سورج ساکت اے۔جیویں علم فلکیات نظام شمسی دی حرکت دے بارے انسانی نظریے نوں تبدیل کردا اے،اینج ای کرسچن سائنس جند تے بدن دے دیدنی تعلق نوں تبدیل کردی اے تے بدن نوں سیّان لئی معاون بناؤندی اے۔ایس لئی ایہہ انسان اْتے انحصار کردا اے جیہڑا آرام دہ سیّان دا حلیم خادم ہوون دے سوا کجھ نئیں،بھانویں دوجی صورت وچ ایہہ فہم نوں محدود کرن دے برابراے۔پر اسی ایہنوں کدی وی سمجھ نئیں سکاں گے جدوں تیکر اسی ایہہ نئیں من دے پئی جند مادے دے پاروں بدن یا سیّان وچ اے تے ایہہ پئی انسان کم عقلی وچ شامل اے۔جند یا روح رب اے؛نہ بدلن والا تے ابدی؛تے انسان جند،رب دے نال وجودیت رکھدا تے اوہدی عکاسی کردا اے،کیوں جے انسان رب دی شبیہ اے۔

8. 119 : 25-6

In viewing the sunrise, one finds that it contradicts the evidence before the senses to believe that the earth is in motion and the sun at rest. As astronomy reverses the human perception of the movement of the solar system, so Christian Science reverses the seeming relation of Soul and body and makes body tributary to Mind. Thus it is with man, who is but the humble servant of the restful Mind, though it seems otherwise to finite sense. But we shall never understand this while we admit that soul is in body or mind in matter, and that man is included in non-intelligence. Soul, or Spirit, is God, unchangeable and eternal; and man coexists with and reflects Soul, God, for man is God's image.

9۔ 114 :23۔29

کرسچن سائنس سارے سبباں نوں بدنی نئیں بلکہ ذہنی قرا ر دیندی اے۔ایہہ جان تے بدن توں خفیہ پردہ ہٹاؤندی اے۔ایہہ انسان دا رب دے نال سائنسی تعلق دسدی اے، ہستی دے رلے ملے ابہام نوں وکھرا وکھرا کردی اے، تے غلامی دی سوچ نوں آزاد کردی اے۔ الٰہی سائنس وچ کائنات انسان نوں شامل کر کے روحانی، ہم آہنگ تے ابدی اے۔

9. 114 : 23-29

Christian Science explains all cause and effect as mental, not physical. It lifts the veil of mystery from Soul and body. It shows the scientific relation of man to God, disentangles the interlaced ambiguities of being, and sets free the imprisoned thought. In divine Science, the universe, including man, is spiritual, harmonious, and eternal.

10۔ 210 :11۔16

ایہہ جان دیاں ہوئے پئی جان تے اوہدیاں خصلتاں ہمیشہ لئی انسان دے راہیں ظاہر کیتیاں جاندیاں رہیا ں نیں، مالک نے بیمار نوں شفا دتی، انھے نوں اکھیاں دتیاں، بولے نوں کن دتے، لنگڑے نوں پیر دتے، اینج اوہ انسانی خیالاں تے بدناں اْتے الٰہی سیان دے سائنسی عمل نوں لو وچ لیایا تے اوہناں نوں جان تے مکتی دی چنگی سمجھ دتی۔

10. 210 : 11-16

Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation.

11۔ 200 :8۔15 (تا دوسرا،)

جیہڑا کوئی وی جند نوں واضح کرن لئی نا اہل ہْندا اے اوہ بدن دی وضاحت قبول نہ کرن وچ سیانا ہْندا اے۔حیاتی ہمیشہ مادے توں آزاد سی، ہے تے ہمیشہ رہوے گی،کیوں جے حیاتی رب اے تے انسان رب دا تصور اے، جنہوں مادے نئیں بلکہ روحانی طور تے بنایا گیا سی، تے اوہدے لئی فنا ہوون یا تباہ ہوون دی شرط نئیں اے۔ زبور دے لکھاری نے آکھیا: ”تْواوہنوں اپنے ہتھ دیاں بنیاں شیواں اْتے اختیار دِتا اے۔ تْو سب کجھ اوہدے پیرا ہیٹھاں کر دِتا اے۔“

11. 200 : 8-15 (to 2nd .)

Whoever is incompetent to explain Soul would be wise not to undertake the explanation of body. Life is, always has been, and ever will be independent of matter; for life is God, and man is the idea of God, not formed materially but spiritually, and not subject to decay and dust. The Psalmist said: "Thou madest him to have dominion over the works of Thy hands. Thou hast put all things under his feet."

12۔ 273 :16۔18

مادے دے بس ناں دے قانون تے طبی سائنس نے کدی انسان نوں مکمل، ہم آہنگ تے لافانی نئیں بنایا۔ انسان اوہدوں ہم آہنگ ہْندا اے جدوں روح دی نگرانی وچ ہْندا اے۔

12. 273 : 16-18

The so-called laws of matter and of medical science have never made mortals whole, harmonious, and immortal. Man is harmonious when governed by Soul.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████