اتوار 22 اگست،2021



مضمون۔ سیان

SubjectMind

سنہری متن: دانی ایل 12 باب3 آیت

”تے اہلِ دانش اسمان دی لو وانگر چمکن گے تے جنہاں دی کوشش نال سارے سچے ہوگئے اوہ تاریاں وانگر ہمیشہ لئی روشن ہوون گے۔“۔



Golden Text: Daniel 12 : 3

They that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



9۔سیانے دی تربیت کر تے اوہ ہور وی سیانا بن جاووے گا۔ سچے بندے نوں سکھا تے اوہ علم وچ ترقی کرے گا۔

10۔خداوند دا خوف حکمت دا شروع اے تے اوس قدوس دی پچھان فہم اے۔

13۔مَیں ایہہ وی ویکھیا پئی جگ وچ حکمت اے تے ایہہ مینوں وڈھی شے لگی۔

14۔اک نکا شہر سی تے اوہدے وچ تھوڑے جیہے لوکی سی۔ اوہدے اْتے اک بادشاہ چڑھ آیا تے اوہنوں گھیر لیا تے اوہدے آل دوالے وڈھے وڈھے دمدمے بنھے۔

15۔پر اوس شہر وچ اک کنگال سیانا بندہ پایا گیا تے اوہنے اپنی سیان نال اوس شہر نوں بچا لیا۔

13۔دھن اے اوہ بندہ جیہڑا سیان نوں پاؤندا اے تے اوہ جیہڑا فہم حاصل کردا اے۔

17۔اوہدیاں راہواں خوشگوار راہواں نیں تے اوہدے سارے راستے سلامتی دے راستے نیں۔

Responsive Reading: Proverbs 9 : 9, 10; Ecclesiastes 9 : 13-15; Proverbs 3 : 13, 17

9.     Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

10.     The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

13.     This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:

14.     There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:

15.     Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city.

13.     Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

17.     Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.



درسی وعظ



بائب


1۔ امثال 3باب5توں 8 آیتاں

5۔ سارے دل نال رب اْتے بھروسہ رکھ تے اپنی سیان اْتے ای نہ رہ۔

6۔اپنیاں ساریاں رہواں وچ اوہنوں پچھان تے اوہ تیری راہنمائی کرے گا۔

7۔تْو اپنی ہی نظر وچ سیانا نہ بن۔ رب توں ڈر تے بدی توں دور رہ۔

8۔ایہہ تیری ناف دی صحت تے تیری ہڈیاں دی تازگی ہووے گی۔

1. Proverbs 3 : 5-8

5     Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

6     In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

7     Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.

8     It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

2۔ ایوب 22 باب 21، 22 آیتاں

21۔اوہدے نال مِلیا رہ تے سلامت رہویں گا تے ایہدے نال تیرا بَھلا ہووے گا۔

22۔میں تیری منت کردا واں پئی شریعت نوں اوہدی زبانی من تے اوہدیاں گلاں نوں اپنے دل وچ رکھ۔

2. Job 22 : 21, 22

21     Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.

22     Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

3۔ ایوب 23باب 10 (اوہ جان دا اے)، 14 آیتاں

10۔پر اوہ اوس راہ نوں جیدے اْتے ٹْردا واں جان دا اے۔جدوں اوہ مینوں ڈھالے گا تے میں سونے وانگر نکل آنواں گا۔

14۔کیوں جے جو کجھ میرے لئی مقرر اے اوہ پورا کردا اے تے بوہت ساریاں اجیہیاں گلاں اوہدے ہتھ وچ نیں۔

3. Job 23 : 10 (he knoweth), 14

10     …he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

14     For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.

4۔ دانی ایل 2باب1، 2، 4، 5 (توں چوتھا)، 6 (توں:)، 10 (توں؛)، 12 (توں،) 16، 19، 23، 27 (توں دوجا)، 28 (ایتھے) (توں)، 46 (بادشاہ نے)، 47 (جواب دتا)، 48 آیتاں

1۔تے نبو کد نضر نے اپنی سلطنت دے دوجے وَرھے وچ اجیہے سْفنے ویکھے جنہاں توں اوہدا دل گھبرا گیاتے اوہدی نیند جاندی رہئی۔

2۔فیر بادشاہ نے حکم دِتا پئی فالگیراں تے نجومیاں تے جادو گراں تے کسدیاں نوں بلاؤپئی بادشاہ دے سْفنے اوہنوں دَسن ایس لئی اوہ آئے تے بادشاہ دے حضور کھلوتے۔

4۔فیر کسدیاں نے بادشاہ دے حضور ارامی بولی وچ عرض کیتی پئی اے بادشاہ سدا تیکر جیوندہ رہ!اپنے خادماں نوں سْفناں دَس تے اسی اوہدی تعبیر دساں گے۔

5۔بادشاہ نے کسدیاں نوں جواب دِتا پئی میں تے ایہہ حکم دے دِتا اے پئی جے تسی سْفناں نہ دَسو تے اوہدی تعبیر نہ کرو تے ٹوٹے ٹوٹے کر دِتے جاوو گے تے تہاڈے گھر برباد ہو جاون گے۔

6۔پر جے سْفناں تے اوہدی تعبیر دَسو تے میتھوں انعام تے صلہ تے عزت حاصل کرو گے۔

10۔کسدیاں نے بادشاہ نوں عرض کیتی پئی ساری دھرتی اْتے اجیہاتے کوئی نئیں جیہڑا بادشاہ دی گل دَس سکے۔

12۔ایس لئی بادشاہ غضب ناک تے بوہت ای غصے ہوئیا۔

16۔تے دانی ایل نے اندر جا کے عرض کیتی پئی مینوں کجھ ویلا ملے تے میں بادشاہ دے حضور تعبیر دساں گا۔

19۔فیر رات نوں سْفنے وچ دانی ایل اْتے اوہ راز کھل گیا تے اوہنے اَسمان دے رب نوں دھن آکھیا۔

23۔ مَیں تیرا شکر کرداواں تے تیری وڈیائی کردا واں اے میرے پیو دادے دے رب جنہے مینوں سیان تے قدرت بخشی تے جو کجھ اسی تیتھوں منگیا تْو میرے اْتے ظاہر کیتا کیوں جے تْو بادشاہ دا معاملہ ساڈے اْتے ظاہر کیتا۔

27۔دانی ایل نے بادشاہ نوں عرض کیتی۔

28۔۔۔۔اَسمان اْتے اک رب اے جیہڑا راز دیاں گلاں ظاہر کردا اے تے اوہنے نبو کد نضر بادشاہ اْتے ظاہر کیتا اے کہ اخیری دناں وچ کیہ ہووے گا۔

46۔فیر بادشاہ نے۔۔۔

47۔۔۔۔دانی ایل نوں آکھیا اصل وچ تیرا رب معبوداں دا معبود تے بادشاہواں دا خداوند تے رازاں دا کھولن والا اے کیوں جے تْوں ایس راز نوں کھول سکیا۔

48۔فیر بادشاہ نے دانی ایل نوں سرفراز کیتا تے اوہنوں بوہت وڈے وڈے تحفے عطا کیتے تے اوہنوں بابل دے سارے صوبیاں اْتے فرمانروائی بخشی تے بابل دے سارے حکیماں اْتے حکمرانی عنایت کیتی۔

4. Daniel 2 : 1, 2, 4, 5 (to 4th ,), 6 (to :), 10 (to :), 12 (to ,), 16, 19, 23, 27 (to 2nd ,), 28 (there) (to .), 46 (to king), 47 (answered), 48

1     And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.

2     Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.

4     Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.

5     The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces,

6     But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour:

10     The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king’s matter:

12     For this cause the king was angry and very furious,

16     Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.

19     Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

23     I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king’s matter.

27     Daniel answered in the presence of the king, and said,

28     …there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days.

46     Then the king…

47     …answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.

48     Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

5۔ یسعیاہ 50 باب4، 7، 10 آیتاں

4۔خداوند رب نے مینوں چیلیاں دی زبان دِتی تاں جو مَیں جاناں پئی کلام دے راہیں کیویں تھکے ہوئیاں دی مدد کراں۔ اوہ مینوں ہر سویر جگاؤندا اے تے میرا کن لاؤندا اے تاں جو مَیں چیلیاں وانگر سناں۔

7۔خداوند رب میری حمایت کرے گا ایس لئی میں شرمندہ نہ ہونواں گا تے ایسے لئی میں اپنا منہ سنگ خاروانگر بنایا۔

10۔تہاڈے وچکار کون اے جیہڑا خداوند رب توں ڈردا تے اوہدے خادم دیاں گلاں سن دا اے جیہڑا ہنیرے وچ ٹردا تے لَو نئیں پاؤندا؟ خداوند رب دے ناں اْتے توکل کرے تے اپنے رب اْتے بھروسہ رکھے۔

5. Isaiah 50 : 4, 7, 10

4     The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

7     For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

10     Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the Lord, and stay upon his God.

6۔ متی 4 باب23آیت

23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوشخبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔

6. Matthew 4 : 23

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

7۔ متی 5 باب1، 2آیتاں

1۔اوہ اوس جتھے نوں ویکھ کے پہاڑ اْتے چڑھ گیا تے جد بیٹھ گیا تے اوہدے چیلے اوہدے کول آئے۔

2۔تے اوہ اپنی زبان کھول کے اوہناں نوں اینج تعلیم دین لگیا۔

7. Matthew 5 : 1, 2

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

8۔ متی 25 باب1توں 13آیتاں

1۔ اوس ویلے اسمان دی بادشاہی اوہناں دس کنواریاں وانگر ہووے گی جیہڑیاں اپنیاں مشعلاں لے کے لاڑھے نوں جی آیاں نوں کرن نکلیاں۔

2۔اوہناں وچ پنج بے وقوف تے پنج سیانیاں سی۔

3۔جیہڑیاں بے وقوف سی اوہناں نے اپنیاں مشعلاں تے لے لیاں پر تیل اپنے نال نہ لیا۔

4۔پر سیانیاں نے اپنیاں مشعلاں دے نال اپنیاں کْپیاں وچ تیل وی لے لیا۔

5۔تے جد لاڑھے نے چِر لا دِتا تے ساریاں اونگھن لگیاں تے سوں گیاں۔

6۔ ادھی رات نوں دھْم پے گئی پئی لاڑھا آگیا اے! اوہنوں جی آیاں نوں کرن نکلو۔

7۔ اوس ویلے اوہ ساریاں کنواریاں اپنیاں اپنیاں مشعلاں ٹھیک کرن لگیاں۔

8۔تے بے وقوفاں نے سیانیاں نوں آکھیا پئی اپنے تیل وچوں کجھ ساہنوں وی دے دیوو کیوں جے ساڈیاں مشعلاں بجھ چلیاں نیں۔

9۔سیانیاں نے جواب دتا پئی شاید ساڈے تہاڈے دونواں لئی ایہہ کافی نہ ہووے۔ چنگا ہووے گا پئی تسی ویچن والیاں دے کول جا کے مْل لے آؤ۔

10۔جد اوہ مْل لین جا رہیاں سی تے ویکھو پئی لاڑھا آگیا تے جیہڑیاں تیار سی اوہ ویاہ دے جشن وچ اندر ٹر گیاں تے بوہا بند ہوگیا۔

11۔فیر اوہ باقی کنواریاں وی آئیاں تے آکھن لگیاں اے خداوند! اے خداوند! ساڈے لئی بوہا کھول۔

12۔اوہنے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا پئی مَیں تہانوں سچی آکھداواں پئی مَیں تہانوں نئیں جان دا۔

13۔ایس لئی جاگدے رہوو کیوں جے تسی نہ اوس دن نوں جان دے او نہ اوس ویلے نوں جد ابِن آدم آووے گا۔

8. Matthew 25 : 1-13

1     Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

2     And five of them were wise, and five were foolish.

3     They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:

4     But the wise took oil in their vessels with their lamps.

5     While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

6     And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

7     Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

8     And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.

9     But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.

10     And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

11     Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

12     But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.

13     Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.

9۔ کلسیوں 1باب 9توں 13 آیتاں

9۔ ایس لئی جیس دن توں ایہہ سنیا اے اسی وی تہاڈے لئی ایہہ دعا کرن تے درخواست کرن توں باز نئیں آؤندے پئی تسی کمال روحانی سیان تے سمجھ نال اوہدی مرضی دے علم نال معمور ہو جاوو۔

10۔تاں جو تہاڈا چال چلن خداوند دے لائق ہووے تے اوہنوں ہر طراں پسند آووے تے تہاڈے وچ ہر طراں دے نیک کم دا پھل لگے تے رب دی پچھان وچ ودھ دے جاوو۔

11۔تے اوہدے جلال دی قدرت دے مطابق ہر طراں دی قدرت توں طاقت والے ہْندے جاوو تاں جو خوشی نال ہر صورت وچ صبر تے تحمل کر سکو۔

12۔تے باپ دا شکر کردے رہوو جنہے ساہنوں ایس لائق کیتا پئی نور وچ مقدساں دے نال حصہ پائیے۔

13۔اوہنے ای ساہنوں ہنیرے دے قبضے توں چھڑا کے اپنے لاڈلے پتر دی بادشاہی وچ داخل کیتا۔

9. Colossians 1 : 9-13

9     For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

10     That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

11     Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

12     Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:

13     Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:



سائنس تے صحت


1۔ 373 :15۔16 (توں،)

”خداوند ا داخوف حکمت دا شروع اے۔“

1. 373 : 15-16 (to ,)

"The fear of the Lord is the beginning of wisdom,"

2۔ 275 :10۔24

ہستی دی اصلیت تے ترتیب نوں اوہدی سائنس وچ پھڑن لئی، اوہ سب کجھ جیہڑا اصلی اے اوہدے الٰہی اصول دے طور تے تہانوں رب دا تصور کرنا شروع کرنا چاہیدا اے۔ روح، حیاتی، سچیائی، پیار یکسانیت وچ جْڑ جاندے نیں، تے ایہہ سارے رب دے روحانی ناں نیں۔ سارا کجھ مواد، ذہانت، حکمت، ہستی، لافانیت، وجہ تے اثر رب نال تعلق رکھدے نیں۔ ایہہ اوہدیاں خصلتاں نیں، یعنی لامتناہی الٰہی اصول، پیار دے ابدی اظہار۔ کوئی حکمت سیانی نئیں سوائے اوہدی حکمت دے، کوئی سچیائی سچی نئیں،کوئی محبت پیاری نئیں، کوئی حیاتی حیاتی نئیں سوائے الٰہی دے، کوئی چنگا نئیں سوائے اوہدے جیہڑی رب دیندا اے۔

جیویں کہ روحانی سمجھ وچ ظاہر ہوئیا اے الٰہی مابعد الاطبیعیات واضح طور تے وکھاؤندا اے پئی سب کجھ سیان ای اے تے ایہہ سیان رب، قادرِ مطلق، ہمہ جائی، علام الغیوب اے یعنی کہ ساری طاقت والا، ہر تھاں موجود تے ساری سائنس دا مالک اے۔ ایس لئی اصل وچ سارا کجھ سیان دا اظہار اے۔

2. 275 : 10-24

To grasp the reality and order of being in its Science, you must begin by reckoning God as the divine Principle of all that really is. Spirit, Life, Truth, Love, combine as one, — and are the Scriptural names for God. All substance, intelligence, wisdom, being, immortality, cause, and effect belong to God. These are His attributes, the eternal manifestations of the infinite divine Principle, Love. No wisdom is wise but His wisdom; no truth is true, no love is lovely, no life is Life but the divine; no good is, but the good God bestows.

Divine metaphysics, as revealed to spiritual understanding, shows clearly that all is Mind, and that Mind is God, omnipotence, omnipresence, omniscience, — that is, all power, all presence, all Science. Hence all is in reality the manifestation of Mind.

3۔ 246 :23۔26

لافانی حکمران دے ہیٹھاں انسان ہمیشہ سوہناں تے وڈھا ہْندا اے۔ ہر آؤن والا سال سیان، خوبصورتی تے پاکیزگی نوں سامنے لیاؤندا اے۔

3. 246 : 23-26

Man, governed by immortal Mind, is always beautiful and grand. Each succeeding year unfolds wisdom, beauty, and holiness.

4۔ 283 :4۔12

سیان ساریاں حرکتاں دا وسیلہ اے، تے ایہدے لگاتار تے ہم آہنگ عمل نوں پرکھن یا ایہدے اْتے مزاحمت کرن والی کسے طراں دی سْستی نئیں پائی جاندی۔ سیان ”کل، اج تے ہمیشہ تیکر“ حیاتی، پیار تے حکمت نال یکساں اے۔ مادہ تے ایہدے اثر، پاپ، بیماری تے موت، فانی سیان دیاں حالتاں نیں جیہڑیاں عمل کردیاں، رد عمل کردیاں تے فیر خاتمے نوں اپڑدیاں نیں۔ اوہ سیان دیاں اصلیتاں نئیں۔ اوہ خیال نئیں بلکہ وہم نیں۔ اصول ای مطلق اے۔ ایہہ غلطی نال نئیں منیا جاندا، بلکہ فہم اْتے تکیہ کردا اے۔

4. 283 : 4-12

Mind is the source of all movement, and there is no inertia to retard or check its perpetual and harmonious action. Mind is the same Life, Love, and wisdom "yesterday, and to-day, and forever." Matter and its effects — sin, sickness, and death — are states of mortal mind which act, react, and then come to a stop. They are not facts of Mind. They are not ideas, but illusions. Principle is absolute. It admits of no error, but rests upon understanding.

5۔ 89 :18۔24

سیان لازمی گل نئیں پئی تعلیمی مرحلیاں اْتے انحصار کرے۔ایہہ آپ ای سارا سوہنا پن تے شاعری تے ایہناں نوں ظاہر کرن دی طاقت رکھدا اے۔روح یعنی رب نوں تد سنیا جاندا اے جدوں حساں چْپ ہوون۔ جو کجھ اسی کردے آں اسی سارے اوہدے توں ودھ کرن دے قابل واں۔ روح دا کم یا اثر آزادی دیندا اے، جیہڑی تخفیف دا مظہر تے غیر تربیت یافتہ بْلیاں دی گرم جوشی نوں واضح کردی اے۔

5. 89 : 18-24

Mind is not necessarily dependent upon educational processes. It possesses of itself all beauty and poetry, and the power of expressing them. Spirit, God, is heard when the senses are silent. We are all capable of more than we do. The influence or action of Soul confers a freedom, which explains the phenomena of improvisation and the fervor of untutored lips.

6۔ 84 :3۔23، 28۔9

پرانے نبیاں نے اپنی پیش بینی اک روحانی، غیر جسمانی نقطہ نظر توں حاصل کیتی نہ کہ بدی دی پیشن گوئی کرن تے کسے افسانے نوں غلط اصلیت بناؤن نال کیتی، نہ ای انسانی عقیدے تے مادے دے بنیادی کم نال مستقبل دی پیشن گوئی کرن نال کیتی۔ جدوں ہستی دی سچیائی نال ہم آہنگی لئی سائنس وچ بوہت ترقی کیتی، تے انسان غیر ارادی طور تے غیب دان تے نبی بن گیا، جیہڑا بھوتاں، بدروحاں یا نیم دیوتانواں دے اختیار وچ نئیں بلکہ واحد روح دے قابو وچ سی۔ ایہہ ہر ویلے موجود، الٰہی سیان تے اوس خیال دا استحقاق اے جیہڑا ایس سیان نال تعلق رکھدا اے تاں جو ماضی، حال تے مستقبل نوں جانے۔

ہستی دی سائنس نوں جانناساہنوں ہور وسیع پیمانے اْتے الٰہی سیان دے نال گل کرن دے قابل بناؤندی اے، تاں جو اوہناں واقعیاں دی پیش گوئی تے پیش بینی کیتی جاوے جیہڑے کائنات دی بھلیائی نال تعلق رکھدے نیں، تاں جو الٰہی لحاظ نال متاثر ہوئیا جا سکے تے ہاں آزاد سیان دی وسعت نوں چھوئیا جا سکے۔

ایہہ سمجھنا پئی سیان لا محدود اے، مادیت وچ جکڑی نئیں، ویکھن تے سْنن لئی اکھ تے کن دی محتاج نئیں نہ ای حرکت دی طاقت لئی پٹھیاں یا ہڈیاں تے انحصار کردی اے، سیان دی اوس سائنس ول اک قدم اے جیدے راہیں اسی انسان دی فطرت تے وجود بارے آگاہی حاصل کر دے آں۔

اسی سارے ٹھیک طور نال جان دے آں پئی روح رب یعنی الٰہی اصول ولوں آؤندی اے تے ایہدی تعلیم مسیح تے کرسچن سائنس دے راہیں ملدی اے۔ جے ایس سائنس نوں چنگی طراں سکھیا تے مناسب طور تے سمجھیا گیا اے تے اسی ایہدے توں کِتے چنگے طریقے نال سچیائی نوں جان سکدے آں جنہاں کوئی فلکیات دا ماہر تاریاں نوں پڑھ سکدا یا کسے گرہن دا اندازہ لا سکدا ہووے۔

ایہہ ذہن خانی غیب بینی دے بالکل الٹ اے۔ ایہہ روحانی سیان دی لو اے جیہڑی روح دی صلاحیت نوں ظاہر کردی اے نہ کہ مادی حس دی۔ ایہہ روحانی حس انسانی سیان وچ اوس ویلے آؤندی اے جد دوجی دسی ہوئی الٰہی سیان نوں من لیندی اے۔

کسے بندے نوں چنگیائی کرن نہ کہ بریائی کرن دے قابل بناؤندیاں ہوئے ایس طراں دے الہام اوہنوں ظاہر کردے نیں جیہڑا ہم آہنگی نوں بناؤندا تے ہمیشہ قائم رکھدا اے۔

6. 84 : 3-23, 28-9

The ancient prophets gained their foresight from a spiritual, incorporeal standpoint, not by foreshadowing evil and mistaking fact for fiction, — predicting the future from a groundwork of corporeality and human belief. When sufficiently advanced in Science to be in harmony with the truth of being, men become seers and prophets involuntarily, controlled not by demons, spirits, or demigods, but by the one Spirit. It is the prerogative of the ever-present, divine Mind, and of thought which is in rapport with this Mind, to know the past, the present, and the future.

Acquaintance with the Science of being enables us to commune more largely with the divine Mind, to foresee and foretell events which concern the universal welfare, to be divinely inspired, — yea, to reach the range of fetterless Mind.

To understand that Mind is infinite, not bounded by corporeality, not dependent upon the ear and eye for sound or sight nor upon muscles and bones for locomotion, is a step towards the Mind-science by which we discern man's nature and existence.

All we correctly know of Spirit comes from God, divine Principle, and is learned through Christ and Christian Science. If this Science has been thoroughly learned and properly digested, we can know the truth more accurately than the astronomer can read the stars or calculate an eclipse. This Mind-reading is the opposite of clairvoyance. It is the illumination of the spiritual under-standing which demonstrates the capacity of Soul, not of material sense. This Soul-sense comes to the human mind when the latter yields to the divine Mind.

Such intuitions reveal whatever constitutes and perpetuates harmony, enabling one to do good, but not evil.

7۔ 85 :15۔18

ایہہ لکھیا ہوئیا اے پئی یسوع اک واری جد اوہ اپنے چیلیاں نال سفر کر رہیا سی، ”اوہناں دے خیالاں نوں جان دا سی،“ اوہنے اوہناں دی سائنسی پڑھائی کیتی سی۔ ایسے طریقے نال اوہنے بیماری نوں جانیا تے بیمار نوں شفا دِتی۔

7. 85 : 15-18

It is recorded that Jesus, as he once journeyed with his students, "knew their thoughts," — read them scientifically. In like manner he discerned disease and healed the sick.

8۔ 98 :4۔8

اج دا نبی ذہنی بلندی وچ اوس دور دیاں نشانیاں یعنی مسیحت دے اوس دوبارہ ظہور نوں سنبھال کے رکھدا اے جیہڑا بیمار نوں شفا دیندا تے غلطی نوں تباہ کردا اے، ہور کوئی دوجا نشان نئیں دِتا جاووے گا۔ سیان دے بغیر بدن نوں مکتی نئیں مل سکدی۔

8. 98 : 4-8

The prophet of to-day beholds in the mental horizon the signs of these times, the reappearance of the Christianity which heals the sick and destroys error, and no other sign shall be given. Body cannot be saved except through Mind.

9۔ 378 :3۔10، 22۔32

بیماری وچ کوئی ذہانت نئیں ہْندی۔ انجانے وچ تسی اپنے آپ نوں تکلیف وچ رہن دی سزا دیندے اوہ۔ایہہ فہم ایس خود کار سزا نوں بدلن تے سچیائی دے نال ہر صورتِ حال دا مقابلہ کرن دے قابل بنائے گا۔بیماری سیان توں نکی اے تے سیان ایہنوں قابو کر سکدی اے۔

نام نہاد انسان دی سیان دے بغیر نہ کوئی اشتعال انگیزی تے نہ نظام وچ کوئی غفلت دا کم ہوسکدا اے۔غلطی نوں تباہ کر دئیے تے تسی ایہدے اثراں نوں وی تباہ کردے اوہ۔

سیان دی بادشاہی نوں متنازعہ بناؤن لئی یا سیان نوں تخت توں لاؤن لئی تے اپنے ہتھ وچ حکمرانی لین لئی بیماری وچ کوئی ذہانت نئیں اے۔بیماری نہ تے رب دی دِتی ہوئی طاقت اے نہ خود بنی ہوئی مادی قوت اے، جیہڑی چالاکی نال سیان دے نال لڑائی کردی تے فیر اخیریں اوہنوں فتح کر لیندی اے۔حیاتی نوں مکاؤن یا ہم آہنگی نوں مخالفت دی اک لمی ٹھنڈی رات دے نال سرد کرن لئی رب نے مادے نوں کدی طاقت نئیں دِتی۔ اجیہی طاقت الٰہی اجازت توں بغیر سمجھوں باہر اے، تے جے اجیہی طاقت الٰہی طور تے گھلی گئی ہْندی تے ایہہ ساڈی اوس سیان توں گھٹ ظاہر ہْندی جیدا مظاہرہ اسی عام طور تے انسانی حکومت وچ ویکھدے آں۔

9. 378 : 3-10, 22-32

Disease has no intelligence. Unwittingly you sentence yourself to suffer. The understanding of this will enable you to commute this self-sentence, and meet every circumstance with truth. Disease is less than mind, and Mind can control it.

Without the so-called human mind, there can be no inflammatory nor torpid action of the system. Remove the error, and you destroy its effects.

Disease is not an intelligence to dispute the empire of Mind or to dethrone Mind and take the government into its own hands. Sickness is not a God-given, nor a self-constituted material power, which copes astutely with Mind and finally conquers it. God never endowed matter with power to disable Life or to chill harmony with a long and cold night of discord. Such a power, without the divine permission, is inconceivable; and if such a power could be divinely directed, it would manifest less wisdom than we usually find displayed in human governments.

10۔ 379 :6۔8

الٰہی سیان وچ مقرر کردہ ہر اثر نوں قابو وچ کردیاں ہوئے تے ساری وجہ نوں پچھان دیاں ہوئے، جگ دا اصلی اختیار سیان وچ اے۔

10. 379 : 6-8

The real jurisdiction of the world is in Mind, controlling every effect and recognizing all causation as vested in divine Mind.

11۔ 492 :7۔21 (تا دوسرا)،25۔28

ہستی، پاکبازی، ہم آہنگی تے لافانیت اے۔ایہہ پہلے توں ای ثابت ہو گیا اے پئی ایہدا علم، حالانکہ معمولی درجے اْتے وی، انساناں دے بدنی تے اخلاقی معیار نوں اْچا کرے گا، عمر دی لمبائی ودھاوے گا، کردار نوں پاک تے اْچا کرے گا۔ ایس لئی ترقی ساری غلطی نوں تباہ کرے گی تے لافانیت نوں لو وچ لیاووے گی۔اسی جان دے آں پئی اک بیان جنہوں چنگا ثابت کیتا گیا ہووے اوہنوں ٹھیک وی ہونا چاہیدا اے۔ نویں خیال لگاتار ودھ رہئے نیں۔ ایہہ اک دوجے دے مخالف دونظریے، پئی مادا کجھ ہے اے یا سیان ای سب کجھ اے، اوس ویلے تیکر دھرتی اْتے مسئلہ بنے رہن گے جدوں تیکر کسے اک نوں فتح مند نہ منیا جاووے گا۔ جنرل گرانٹ نے اپنی مہم دے بارے گل کردیاں ہوئے آکھیا: ”جے ایہدے وچ پورا گرمی دا موسم لگدا اے تے مَیں ایس دھرتی اْتے لڑن دا مشورہ دیناں واں۔“ سائنس آکھدی اے: سب کجھ سیان تے سیان دا خیال اے۔ تہانوں ایس دھرتی اْتے لڑنا چاہیدا اے۔ مادا تہاڈے لئی کوئی مدد نئیں کر سکدا۔

رب سیان اے تے رب لامحدود اے؛ ایس لئی سب کجھ سیان اے۔ ایس بیان اْتے وجود دی ساری سائنس نیوں رکھدی اے تے سائنس دا اصول ہم آہنگی تے لافانیت نوں ظاہر کردیاں ہوئے الٰہی اے۔

11. 492 : 7-21 (to 2nd .), 25-28

Being is holiness, harmony, immortality. It is already proved that a knowledge of this, even in small degree, will uplift the physical and moral standard of mortals, will increase longevity, will purify and elevate character. Thus progress will finally destroy all error, and bring immortality to light. We know that a statement proved to be good must be correct. New thoughts are constantly obtaining the floor. These two contradictory theories — that matter is something, or that all is Mind — will dispute the ground, until one is acknowledged to be the victor. Discussing his campaign, General Grant said: "I propose to fight it out on this line, if it takes all summer." Science says: All is Mind and Mind's idea. You must fight it out on this line. Matter can afford you no aid.

God is Mind, and God is infinite; hence all is Mind. On this statement rests the Science of being, and the Principle of this Science is divine, demonstrating harmony and immortality.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████