اتوار 20 فروری، 2022
”جے تہادے وچوں کسے وچ سیان دا گھاٹا ہووے تے رب توں منگے جیہڑا بغیر ملامت کیتے ساریاں نوں کھے دل نال دیندا اے۔ اوہنے دتی جاووے گی۔“۔
“If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
12۔پر سیان کتھوں ملے گی؟ تے خرد دی تھاں کتھے اے؟
13۔نہ انسان اوہدی قدر جان دا اے تے نہ اوہ جیوندہ دی دھرتی توں ملدی اے۔
14۔ڈونگیائی آکھدی اے اوہ میرے وچ نئیں اے۔ سمندر آکھدا اے اوہ میرے کول نئیں۔
15۔نہ اوہ سونے نال مل سکدی اے نہ چاندی اوہدی قیمت دا مل لگے گی۔
20۔فیر سیان کتھوں آؤندی اے؟ تے خرد دی تھاں کتھے اے؟
23۔رب اوہدی راہ نوں جان دا اے تے اوہدی تھاں توں واقف اے۔
28۔تے اوہنے انسان نوں آکھیا ویکھ خداوند دا ڈر ای سیان اے تے بدی توں دور رہنا خرد اے۔
12. Where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
13. Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
14. The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
15. It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
20. Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
23. God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
28. And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
درسی وعظ
33۔اے خداوند مینوں اپنے آئین دی راہ دس تے مَیں اخیر تیکر اوہدے اْتے ٹراں گا۔
34۔مینوں سیان عطا کر تے مَیں تیری شریعت اْتے ٹران گا۔ بلکہ مَیں پورے دل نال اوہنوں مناں گا۔
33 Teach me, O Lord, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
1۔ اے میرے پْتر! جے تْو میریاں گلاں نوں منیں تے میرے حکم نوں اپنی نظر وچ رکھیں۔
2۔ اینج پئی تْوں سیان ول اپنے کن رکھ تے عقل نال دل لا لے۔
3۔ بلکہ جے تْوں عقل نوں بلاویں تے فہم لئی آواز اْچی کریں۔
4۔ تے اوہنوں اینج لبھیں جیویں چاندی نوں تے اوہنوں اینج لبھیں جیویں خفیہ خزانیاں نوں
5۔ تے تْوں رب دے ڈر نوں سمجھیں گا تے رب دی معرفت نوں حاصل کریں گا۔
6۔ کیوں جے رب سیان دیندا اے۔ علم تے عقل اوہدے منہ وچوں ای نکلدے نیں۔
7۔ اوہ راستبازاں لئی مدد تیار رکھدا اے تے راست رو لئی اوہ ڈھال اے۔
1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
3۔تے سلیمان خداوند نال پیار کردا تے اپنے پیو دادے دے آئین اْتے ٹر دا سی۔
5۔جبعون وچ خداوند رات دے ویلے سلیمان نوں سفنے وچ وکھالی دتا تے خداوند نے آکھیا منگ مَیں تینوں کیہ دیواں۔
6۔ سلیمان نے آکھیا توں اپنے خادم میرے پیو داؤد اْتے بڑا احسان کیتا اے ایس لئی پئی اوہ تیرے حضور راستی تے صداقت تیرے نال سِدھے دل توں چلدا رہیا تے تْوں اوہدے لئی ایہہ وڈھا احسان رکھیا ہوئیا سی پئی تْوں اوہنوں اک پْتر دِتا جیہڑا اوہدے تخت اْتے بیٹھے جیویں اج دے دن اے۔
7۔ تے ہْن اے خداوندا میرے ربا!تْو اپنے خادم نوں میرے پیو داؤد دی تھاں بادشاہ بنایا اے تے میں چھوٹا مْنڈا ای آں تے مینوں باہر جان تے پرت کے آؤن دی وی عقل نئیں۔
9۔ ایس لئی تْوں اپنے خادم نوں اپنی قوم دا نیاں کرن لئی سمجھن والا دل دے تاں جو میں چنگے تے مندے وِچ اڈھ کرسکا کیوں جے تیری ایس وڈھی قوم دا نیاں کون کر سکدا اے؟
10۔ تے ایہہ گل رب نوں پسند آئی پئی سلیمان نے ایہہ شے منگی۔
11۔ تے رب نے آکھیا پئی کیوں جے تو ایہہ شے منگی تے اپنے لئی لمی عمر دی درخواست نئیں کیتی تے نہ اپنے لئی دولت داسوال کیتا تے نہ اپنے دشمناں دی جان منگی بلکہ نیاں کرن لئی تْو اپنے لئی عقلمندی دی درخواست کیتی اے۔
12۔ ایس لئی ویکھ مَیں تیری درخواست دے مطابق کیتا۔ مَیں تینوں اک عقل تے سمجھن والا دل دِتا اینج دا پئی تیرے ورگا نہ کوئی تیرے توں پہلاں جمیا تے نہ تیرے بعد تیرے ورگا کوئی آئے گا۔
3 And Solomon loved the Lord, walking in the statutes of David his father:
5 In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.
6 And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
7 And now, O Lord my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.
9 Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
10 And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;
12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart;
1۔تے یسی دے تنے توں اک کونپل نکلے گی تے اوہدیاں جڑاں توں اک بار آور ٹہنی پیدا ہووے گی۔
2۔ تے خداوند دی روح اوہدے اْتے ٹھہرے گی۔حکمت تے خرد دی روح،مصلحت تے قدرت دی روح،معرفت تے خداوند دے خوف دی روح۔
3۔تے اوہدی شادمانی خداوند دے خوف وچ ہووے گی تے اوہ نہ اپنیاں اَکھیاں دے ویکھن دے مطابق انصاف کرے گا تے نہ اپنے کناں دے سنن دے مطابق فیصلہ کرے گا۔
4۔بلکہ اوہ راستی نال مسکیناں دا انصاف کرے گا تے عدل نال دھرتی دے خاکساراں دا فیصلہ کرے گا تے اپنی زبان دے عصا نال دھرتی نوں مارے گا تے اپنے ہونٹاں دے دم نال شریراں نوں فنا کر دیوے گا۔
5۔تے اوہدی کمر دا پٹکا راستبازی ہووے گا تے اوہدے پہلو اْتے راستبازی دا پٹکا ہووے گا۔
1 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
2 And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;
3 And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
4 But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
5 And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
1۔ یسوع ہیرودیس بادشاہ دے زمانے وچ یہودیہ دے بیت الحم وچ جمیا۔
1 Jesus was born in Bethlehem of Judæa in the days of Herod the king,
40۔ اوہ منْڈا ودھدا تے طاقت پاندا گیا تے سیان نال معمور ہندا گیا تے رب دا فضل اوہدے اْتے سی۔
41۔اوہدے ماں پیو ہر سال فسح دی عید نوں یروشلیم جاندے ہندے سی۔
42۔تے جد اوہ بارہ ورھیاں دا ہوئیا تے اوہ عید دی روایت دے مطابق یروشلیم نوں گئے۔
43۔جد اوہ اوہناں دناں نوں پورا کر کے پرتے تے اوہ منڈا یسوع یروشلیم وچ رہ گیا۔
46۔تے تناں دناں بعد اینج ہوئیا پئی اوہناں نے اوہنوں ہیکل وچ استاداں دے وچالے بیٹھے اوہناں دی سن دے تے اوہناں نال سوال کردے ہوئے ویکھیا۔
47۔تے جنہے اوہدی سن رہئے سی اوہدی سیان تے اوہدے جواباں توں حیران سی۔
52۔تے یسوع سیان تے قد کاٹھ وچ تے رب دی تے انسان دی مقبولیت وچ ودھ دا گیا۔
40 And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
41 Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
43 And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem;
46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
22۔اوس ویلے لوکی اوہدے کول اک انھے گْنگے نوں لیائے جیدے وچ بدروح سی۔ اوہنے اوہنوں چنگا کر دِتا، ایس طرح گْنگا بولن تے ویکھن لگ گیا۔
23۔تے سارا جتھا حیران ہو کے آکھن لگ گیا پئی ایہہ داؤد دا پْتر اے؟
24۔فریسیاں نے سْن کے آکھیا پئی ایہہ بدروحاں دے سردار بعلزبول دی مدد توں بغیر بدروحاں نوں نئیں کڈھ دا۔
25۔اوہنے اوہناں دے خیالاں نوں جان کے اوہناں نوں آکھیا جیس بادشائی وچ پھْٹ پیندی اے اوہ ویران ہو جاندی اے تے جیس شہر یا گھر وچ پھْٹ پوے گی اوہ قائم نہ رہوے گا۔
26۔تے جے شیطان نے ای شیطان نوں کڈھیا تے اوہ آپ اپنا مخالف ہوگیا۔ فیر اوہدی بادشاہی کیوں قائم رہوے گی؟
27۔تے جے میں بعلزبول دی مدد نال بدروحاں نوں کڈھدا واں تے تہاڈے پتر کیدی مدد نال کڈھدے نیں؟ ایس لئی اوہ ای تہاڈے منصف ہوون گے۔
28۔پر جے میں رب دے روح دی مدد نال روحاں نوں کڈھدا واں تے رب دی بادشاہی تہاڈے کول اپڑ گئی اے۔
22 Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?
24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
9۔۔۔۔ جیویں لکھیا اے اونج ای ہوئیا جیہڑیاں شیواں نہ اکھیاں نے ویکھیا ں نہ کناں نے سنیاں نہ بندے دے دل وچ آئیاں۔ اوہ ساریاں رب نے اپنے پیار کرن والیاں لئی تیارکر دِتیاں۔
10۔پر ساڈے اْتے رب نے اوہناں نوں روح دے راہیں ظاہر کیتا کیوں جے روح ساریاں گلاں بلکہ رب دی تہہ دیاں گلاں وی لبھ لیندا اے۔
12۔پر اسی نہ جگ دا بلکہ اوہ روح پایا اے جیہڑا رب ولوں اے تاں جو اوہناں گلاں نوں جانن جیہڑیاں رب نے ساہنوں دِتیاں نیں۔
9 …as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
10 But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
12 Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
5۔اونج دا ای مزاج رکھو جیویں مسیح یسوع دا سی۔
5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
الٰہی سائنس دا صاف نقطہ ایہہ اے پئی رب، روح، سب دا حاکم اے، تے اوہدے علاوہ کوئی طاقت اے نہ کوئی سیان اے۔
سارا کجھ مواد، ذہانت، حکمت، ہستی، لافانیت، وجہ تے اثر رب نال تعلق رکھدے نیں۔ ایہہ اوہدیاں خصلتاں نیں، یعنی لامتناہی الٰہی اصول، پیار دے ابدی اظہار۔ کوئی حکمت سیانی نئیں سوائے اوہدی حکمت دے، کوئی سچیائی سچی نئیں،کوئی محبت پیاری نئیں، کوئی حیاتی حیاتی نئیں سوائے الٰہی دے، کوئی چنگا نئیں سوائے اوہدے جیہڑی رب دیندا اے۔
جیویں کہ روحانی سمجھ وچ ظاہر ہوئیا اے الٰہی مابعد الاطبیعیات واضح طور تے وکھاؤندا اے پئی سب کجھ سیان ای اے تے ایہہ سیان رب، قادرِ مطلق، ہمہ جائی، علام الغیوب اے یعنی کہ ساری طاقت والا، ہر تھاں موجود تے ساری سائنس دا مالک اے۔ ایس لئی اصل وچ سارا کجھ سیان دا اظہار اے۔
The starting-point of divine Science is that God, Spirit, is All-in-all, and that there is no other might nor Mind,
All substance, intelligence, wisdom, being, immortality, cause, and effect belong to God. These are His attributes, the eternal manifestations of the infinite divine Principle, Love. No wisdom is wise but His wisdom; no truth is true, no love is lovely, no life is Life but the divine; no good is, but the good God bestows.
Divine metaphysics, as revealed to spiritual understanding, shows clearly that all is Mind, and that Mind is God, omnipotence, omnipresence, omniscience, — that is, all power, all presence, all Science. Hence all is in reality the manifestation of Mind.
عقل، کلاّ مَیں، یا اسی، کلّی روح، ہستی، الٰہی اصول، اصل، حیاتی، سچیائی، پیار، کلّا رب، اوہ نئیں جیہڑا انسان وچ اے، بلکہ الٰہی اصول یا رب، انسان جیدا پورا تے کامل اظہار اے، الوہیت، جیہڑی واضح کردی اے پر آپ واضح نئیں ہْندی۔
Mind. The only I, or Us; the only Spirit, Soul, divine Principle, substance, Life, Truth, Love; the one God; not that which is in man, but the divine Principle, or God, of whom man is the full and perfect expression; Deity, which outlines but is not outlined.
۔۔۔سائنس وچ ایہہ کدی نئیں آکھیا جا سکدا پئی انسان رب، جیہڑا ساری سیان اے، توں وکھری اپنی کوئی سیان رکھ سکدا اے۔
…in Science it can never be said that man has a mind of his own, distinct from God, the all Mind.
سوال۔کیہ دماغ سوچدا، تے اعصاب محسوس کردے نیں، تے کیہ ذہانت مادے وچ اے؟
جواب۔نئیں۔ جے رب سچا اے تے انسان اک جھوٹا اے تے نئیں۔۔۔۔ جے مادہ غیر ذہین تے دماغی گوشے سوچ نئیں سکدے تے ذہانت مادے وچ کیویں رہ سکدی اے؟مادہ سیان دے کم پورے نئیں کر سکدا۔ غلطی آکھدی اے، ”مَیں انسان واں،“ پر ایہہ عقیدہ فانی اے تے ایہہ اصلیت توں بوہت دور اے۔ شروع توں اخیر تیکر، جو کجھ وی فانی اے اوہ انسانی مادی عقیدیاں نال بنیا اے تے ہوراوہ کجھ وی نئیں اے۔
Question. — Does brain think, and do nerves feel, and is there intelligence in matter?
Answer. — No, not if God is true and mortal man a liar. … How can intelligence dwell in matter when matter is non-intelligent and brain-lobes cannot think? Matter cannot perform the functions of Mind. Error says, "I am man;" but this belief is mortal and far from actual. From beginning to end, whatever is mortal is composed of material human beliefs and of nothing else.
رب ذہانت اے۔ کیہ اسی ایس لامتناہی سیان نوں ایہہ دس سکدے آں جو اوہ پہلاں توں جان دا ہووے؟
God is intelligence. Can we inform the infinite Mind of anything He does not already comprehend?
اصلی انسان دا ہر کم الٰہی سیان دی نگرانی وچ اے۔ انسان دی سوچ قتل کرن یا علاج کرن دی کوئی طاقت نئیں رکھدی، تے اوہدا رب دے بندے اْتے کوئی قابو نئیں اے۔ الٰہی سیان جنہے انسان نوں بنایا اپنی صورت تے شبیہ نوں قائم رکھدی اے۔ انسان دی سیان رب دے خلاف اے تے اوہنوں ملتوی ہونا چاہیدا اے جیویں مقدس پولوس واضح کردا اے۔ اوہ سب کجھ جیہڑا اصل وچ موجود اے اوہ الٰہی سیان تے اوہدا خیال اے، تے ایس سیان وچ ساری ہستی ہم آہنگ تے ابدی پائی جاندی اے۔ سِدھی تے تنگ راہ ایس اصلیت نوں ویکھنا تے منناں ایں، ایس طاقت نوں منناں تے سچیائی دی راہنمائی اْتے ٹرنا ایں۔
Every function of the real man is governed by the divine Mind. The human mind has no power to kill or to cure, and it has no control over God's man. The divine Mind that made man maintains His own image and likeness. The human mind is opposed to God and must be put off, as St. Paul declares. All that really exists is the divine Mind and its idea, and in this Mind the entire being is found harmonious and eternal. The straight and narrow way is to see and acknowledge this fact, yield to this power, and follow the leadings of truth.
ایہہ روحانی سیان دا صوبہ اے پئی اوہ انسان اْتے حکومت کرے، مادی،، غلط انسانی سوچ بدن اْتے تے بدن دے راہیں بوہت بھیڑے طریقے نال کم کردی اے۔
ارادے دے قوت ہر طراں دی برایائی دے قابل اے۔ ایہہ کدی بیمار نوں شفا نئیں دے سکدی، کیوں جے ایہہ غیر راستباز دی دعا اے؛ جد کہ جذبیاں دی مشق، آس، ایمان، پیار، راستباز دی دعا اے۔ ایہہ دعا، حساں دی بجائے سائنس دی نگرانی ہیٹھاں ہندیاں ہوئے، بیمار نوں شفا دیندی اے۔
It is the province of spiritual sense to govern man. Material, erring, human thought acts injuriously both upon the body and through it.
Will-power is capable of all evil. It can never heal the sick, for it is the prayer of the unrighteous; while the exercise of the sentiments — hope, faith, love — is the prayer of the righteous. This prayer, governed by Science instead of the senses, heals the sick.
مالک دے ایس اَکھان نے پئی ”مَیں تے پیو اک واں“اوہنوں ربیاں دے روایتی نظریے توں وکھرابنایا۔رب دے بارے اوہدی چنگی سمجھ اوہناں لئی جھِڑکاں سی۔اوہ بس اک سیان نوں جان دا سی تے کسے دوجے اْتے اوہنے کوئی دعویٰ نئیں کیتا۔ اوہ جان دا سی پئی انا سیان سی نہ کہ بدن سی تے ایہہ پئی مادا، پاپ تے بدی سیان نئیں سی؛ تے الٰہی سائنس دی ایہہ سمجھ اوہدے اْتے زمانے دی پھٹکار لیاؤن دی وجہ بنی۔
That saying of our Master, "I and my Father are one," separated him from the scholastic theology of the rabbis. His better understanding of God was a rebuke to them. He knew of but one Mind and laid no claim to any other. He knew that the Ego was Mind instead of body and that matter, sin, and evil were not Mind; and his understanding of this divine Science brought upon him the anathemas of the age.
ایہہ فہم پئی انا سیان اے،تے ایہہ پئی ماسوائے اک سیان تے ذہانت دے ہور کجھ نئیں،فانی حس دیاں غلطیاں نوں تباہ کرن تے فانی حس دی سچیائی دی فراہمی لئی اک دم شروع ہو جاندا اے۔ایہہ فہم بدن نوں ہم آہنگ بناؤندا اے؛ایہہ عصاب،ہڈیاں،دماغ وغیرہ نوں غلام بناؤندااے نہ پئی مالک بناؤندا اے۔جے انسان اْتے الہیٰ سیان دے قانون دی حکمرانی ہندی اے تے اوہدا بدن ہمیشہ دی حیاتی تے سچیائی تے محبت دے سپرد اے
The understanding that the Ego is Mind, and that there is but one Mind or intelligence, begins at once to destroy the errors of mortal sense and to supply the truth of immortal sense. This understanding makes the body harmonious; it makes the nerves, bones, brain, etc., servants, instead of masters. If man is governed by the law of divine Mind, his body is in submission to everlasting Life and Truth and Love.
انسانی سوچ روحانی سمجھ نال بھر کے ہور لچکدار ہو جاندی اے، ایہہ بوہت برداشت تے کسے حد تیکر اپنے آپ توں فرار ہو جان دے قابل ہوجاندی اے تے گھٹ آرام پسند کردی اے۔ ہستی دی سائنس دا علم انسان دی قابلیت دے فن تے امکاناں نوں ودھاؤندا اے۔ فانی لوکاں نوں اْچی تے کھْلی ریاست تیکر اپڑاندے ہوئے ایہہ سوچ دے ماحول نوں ودھاؤندا اے۔ ایہہ سوچن والے نوں اوہدی سمجھ تے عقل دی ہوا وچ وڈھا کردا اے۔
The human mind, imbued with this spiritual understanding, becomes more elastic, is capable of greater endurance, escapes somewhat from itself, and requires less repose. A knowledge of the Science of being develops the latent abilities and possibilities of man. It extends the atmosphere of thought, giving mortals access to broader and higher realms. It raises the thinker into his native air of insight and perspicacity.
جد بشر ایس وہم نوں چھڈ دیندے نیں پئی سیان اک توں بوہتی اے، رب اک توں بوہتا اے، تے انسان رب دی شبیہ وچ سامنے آووے گا، تے ایہہ ہمیشہ دا انسان ایس شبیہ وچ کوئی مادی عنصر شامل نئیں کرے گا۔
مادے دے طور تے،نظریاتی حیاتی دی نیووجودیت دی غلط فہمی سمجھی گئی اے،یعنی انسان دا اوہ روحانی تے الٰہی اصول جیہڑا انسانی سوچ اْتے نازل ہندا اے تے ایہنوں اوتھے لے جاندا اے ”جتھے چھوٹا بچہ سی،“ایتھوں تیکر پئی نویں پرانے خیال دی پیدائش اْتے ہستی دے روحانی فہم تے اوتھوں تیکر جنہوں حیاتی وچ شامل کیتا گیا ہووے۔
انسانی سوچ نوں خود آور دہ مادیت تے قید توں اپنے آپ نوں آزاد کرنا چاہیدا اے۔ایہنوں سر،دل یا پھیپھڑیاں دے بارے ہو ر نئیں پچھنا چاہیدا: انسان دی حیاتی دیاں آساں کیہ نیں؟انسان بے بس نئیں اے۔ذہانت غیر ذہین دے اگے چپ نئیں اے۔
As mortals give up the delusion that there is more than one Mind, more than one God, man in God's likeness will appear, and this eternal man will include in that likeness no material element.
As a material, theoretical life-basis is found to be a misapprehension of existence, the spiritual and divine Principle of man dawns upon human thought, and leads it to "where the young child was," — even to the birth of a new-old idea, to the spiritual sense of being and of what Life includes.
The human thought must free itself from self-imposed materiality and bondage. It should no longer ask of the head, heart, or lungs: What are man's prospects for life? Mind is not helpless. Intelligence is not mute before non-intelligence.
جدوں رب، ازلی فہم جیہڑا ساریاں گلاں سمجھدا اے، انسان اْتے حکومت کردا اے تے انسان جان دا اے پئی رب لئی سب کجھ ممکن اے۔ ایس زندہ سچیائی نوں جانن دا کلّا راستہ، جیہڑی بیمار نوں شفا دیندی اے، الٰہی سیان دی سائنس وچ پایا جاندا اے۔ کیوں جے ایہہ مسیح یسوع دے راہیں سکھائی گئی تے ظاہر ہوئی۔
When man is governed by God, the ever-present Mind who understands all things, man knows that with God all things are possible. The only way to this living Truth, which heals the sick, is found in the Science of divine Mind as taught and demonstrated by Christ Jesus.
اک رب،اک سیّان نوں مَنناں اوس طاقت نوں ظاہر کردا اے جیہڑی بیمار نوں شفا دیندی تے کلام دے ایہناں اَکھاناں نوں پورا کردی اے پئی،مَیں خداوند تیرا شفا دین والا واں“تے”مینوں فدیہ مل گیا اے“۔جدوں الٰہی حکماں نوں سمجھ لیا جاندا اے تے اوہ شراکت دیاں اوہناں نِیاں نوں ظاہر کردی اے جیدے وچ اک سیّان دوجی دے نال جنگ نئیں کردی،بلکہ ساریاں وچ اک روح،رب،اک ذہین وسیلہ ہندا اے،جیہڑا کلام دے ایس حکم نال مطابقت رکھدا اے پئی:”اونج دا ای مزاج رکھو جیویں مسیح دا سی۔“انسان تے اوہدا خالق الٰہی سائنس وچ باہمی شراکت رکھدے نیں،تے اصلی شعور صرف رب دیاں گلاں توں پچھانیا جاندا اے۔
Having one God, one Mind, unfolds the power that heals the sick, and fulfils these sayings of Scripture, "I am the Lord that healeth thee," and "I have found a ransom." When the divine precepts are understood, they unfold the foundation of fellowship, in which one mind is not at war with another, but all have one Spirit, God, one intelligent source, in accordance with the Scriptural command: "Let this Mind be in you, which was also in Christ Jesus." Man and his Maker are correlated in divine Science, and real consciousness is cognizant only of the things of God.
انسان، اپنے خالق دی حکمرانی ہیٹھاں،کوئی ہور سیان نہ رکھدیاں ہوئے،مبشر دے ایس بیان اْتے قائم رہندیاں ہوئے پئی ”ساریاں شیواں اوس ]رب دے کلام [ دے راہیں پیدا ہوئیاں تے جو کجھ پیدا ہوئیا اوہدے وچوں کوئی شے وی اوہدے بغیر پیدا نئیں ہوئی“، پاپ، بیماری تے موت اْتے فتح پا سکدا اے۔
Man, governed by his Maker, having no other Mind, — planted on the Evangelist's statement that "all things were made by Him [the Word of God]; and without Him was not anything made that was made," — can triumph over sin, sickness, and death.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████