اتوار 20مارچ، 2022



مضمون۔ مادہ

SubjectMatter

سنہری متن: امثال 28باب 6آیت

”نیک غریب بْرے دولتمند نالوں چنگا اے۔“۔



Golden Text: Proverbs 28 : 6

Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔خداوند دی وڈیائی کرو۔ دھن اے اوہ بندہ جیہڑا خداوند توں ڈر دا اے۔ تے اوہدے حکماں وچ واوا خوش رہندا اے۔

2۔ اوہدی پیڑی دھرتی اْتے زور والی ہووے گی۔ راستبازاں دی اولاد دھن ہووے گی۔

3۔مال تے دولت اوہدے گھر وچ نیں۔ تے اوہدی سچیائی ہمیشہ تیکر قائم اے۔

4۔راستبازاں لئی ہنیرے وچ لو چمکدی اے۔ اوہ رحیم تے کریم تے صادق اے۔

5۔رحمدل تے قرض دین والا بندہ سعادتمند اے۔ اوہ اپنا کاروبار راستی نال کرے گا۔

9۔ اوہنے ونڈیا تے متھاجاں نوں دتا۔ اوہدی سچیائی ہمیشہ قائم رہووے گی۔اوہدا سینگ عزت دے نال اْچا کیتا جاووے گا۔

Responsive Reading: Psalm 112 : 1-5, 9

1.     Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.

2.     His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

3.     Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

4.     Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

5.     A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.

9.     He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.



درسی وعظ



بائب


1 ۔ 1 تمیتھیس 6 باب17 توں 19 آیتاں

17۔ ایس موجودہ جہان دے دولتمنداں نوں حکم دے پئی مغرور نہ ہوو تے ناپائیدار دولت اْتے نئیں بلکہ رب اْتے امید رکھو جیہڑا ساہنوں مزے لین لئی ساریاں شیواں افراط نال دیندا اے۔

18۔تے نیکی کرو تے نیک کم کرن وچ دولتمند بنو تے سخاوت اْتے تیار تے امداد اْتے مستعد ہوو۔

19۔تے اگاں توں اپنے لئی اک چنگی بنیاد قائم کر کے رکھو تاں جو اصلی حیاتی اْتے قبضہ کرو۔

1. I Timothy 6 : 17-19

17     Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;

18     That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

19     Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

2 ۔ یشوع 7 باب10 (توں پہلا)، 11، 13، 19توں 22، 25، 26 (توں پہلا) آیتاں

10۔تے خداوند نے یشوع نوں آکھیا۔

11۔اسرائیلیاں نے پاپ کیتا تے اوہناں نے اوس عہد نوں جیدا مَیں اوہناں نوں حکم دتا اے توڑیا اے۔ اوہناں نے مخصوص دیاں شیواں وچوں کجھ لے لیا تے چوری وی کیتی تے ریاکاری وی کیتی تے اپنے سامان وچ ایہنوں رَلا وی لیا اے۔

13۔اْٹھ لوکاں نوں پاک کر تے آکھ پئی تسی اپنے آپ نوں کل واسطے پاک کرو کیوں جے خداوند اسرائیل دا رب اینج آکھدا اے پئی اے اسرائیلیو! تہاڈے وچالے مخصوص کیتی ہوئی شے موجود اے۔ تسی اپنے ویریاں دے اگے ٹھہر نہیں سکدے جد تیکر تسی ایس مخصوص کیتی ہوئی شے نوں اپنے وچالیوں دور نہ کرو۔

19۔تد یشوع نے عکن نوں آکھیا۔ اے میرے پْتر مَیں تیری منت کر دا واں پئی خداوند اسرائیل دے رب دی وڈیائی کر تے اوہدے اگے اقرار کر۔ ہْن تْوں مینوں دس دے پئی تْوں کیہ کیتا اے تے میتھوں نہ لْکا۔

20۔تے عکن نے یشوع نوں جواب دتا پئی اصل وچ مَیں خداوند اسرائیل دے رب دا پاپ کیتا اے تے میتھوں ایہہ ایہہ کجھ ہوئیا اے۔

21۔پئی جد مَیں لْٹے ہوئے مال وچوں بابل دی اک نفیس چادر تے دوسو مثقال چاندی تے پجاہ مثقال سونے دی اک اک اَیٹ ویکھی تے مَیں لالچ کر کے اوہناں نوں لے لیا تے ویکھ اوہ میرے ڈیرے اْتے دھرتی وچ دبیاں ہوئیاں نیں تے چاندی اوہناں دے ہیٹھاں اے۔

22۔ایس لئی یشوع نے قاصد گھلے۔ اوہ اوس ڈیرے ول نوں نسے گئے تے کیہ ویکھیا پئی اوہ اوہدے ڈیرے وچ لکائیاں ہوئیاں نیں تے چاندی اوہناں دے ہیٹھاں اے۔

25۔تے یشوع نے آکھیا پئی تْوں ساہنوں کیوں دْکھ دتا؟ خداوند اج دے دن تینوں دْکھ دیووے۔ تد سارے اسرائیلیاں نے اوہنوں سنگسار کیتا تے اوہناں نے اوہنوں اگ وچ ساڑیا تے اوہنوں پتھراں نال ماریا۔

26۔تے اوہناں نے اوہدے اْتے پتھراں دا اکاڈھیر لا دتا جیہڑا اج تیکر ہے اے۔

2. Joshua 7 : 10 (to 1st ,), 11, 13, 19-22, 25, 26 (to 1st .)

10     And the Lord said unto Joshua,

11     Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.

13     Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the Lord God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.

19     And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the Lord God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.

20     And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the Lord God of Israel, and thus and thus have I done:

21     When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

22     So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.

25     And Joshua said, Why hast thou troubled us? the Lord shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

26     And they raised over him a great heap of stones unto this day.

3 ۔ 2 تواریخ 1باب 1 (سلیمان)، 6توں 12 آیتاں

1۔سلیمان داؤد دا پْتر اپنی بادشاہی وچ مضبوط ہوئیا تے خداوند اوہدا رب اوہدے نال رہیا تے اوہنوں بوہت سرفراز کیتا۔

6۔تے سلیمان اوتھے پِتل دے مذبح دے کول جیہڑا خداوند دے اگے اجتماع دے خیمے وچ سی گیا تے اوہدے اْتے اک ہزار سوختنی قربانیاں چڑھائیاں۔

7۔اوسے رات رب سلیمان نوں وکھالی دتا تے اوہنے آکھیا منگ مَیں تینوں کیہ دیواں؟

8۔سلیمان نے رب نوں آکھیا تْوں میرے پیو داؤد اْتے بڑی مہربانی کیتی تے مینوں اوہدی تھاں بادشاہ بنایا۔

9۔ہن اے خداوند رب جیہڑا وعدہ تْوں میرے پیو داؤد دے نال کیتا اوہ قائم رہووے کیوں جے تْوں مینوں اک اجیہی قوم دا بادشاہ بنایا جیہڑی تعداد وچ دھرتی دی مٹی دے ذریاں وانگر اے۔

10۔ایس لئی مینوں سیان تے معرفت دے تاں جو مَیں ایہناں لوکاں دے سامنے اندر باہر آیا جایا کراں کیوں جے تیری ایس وڈھی قوم دا انصاف کون کر سکدا اے؟

11۔تد خداوند نے سلیمان نوں آکھیا کیوں جے تیرے دل وچ ایہہ گل سی تے تْوں نہ دولت نہ مال نہ عزت نہ اپنے ویریاں دی موت منگی تے نہ لمی عمر منگی بلکہ اپنے لئی سیان تے معرفت دی درخواست کیتی تاں جو میرے لوکاں دا جنہاں اْتے مَیں تینوں بادشاہ بنایا انصاف کریں۔

12۔ایس لئی سیان تے معرفت تینوں دتی گئی تے مَیں تینوں ایہنی دولت تے مال تے عزت دیواں گا پئی نہ تے اوہناں بادشاہواں وچوں جیہڑے تیتھوں پہلاں سی کسے نوں نصیب ہوئی نہ کسے نوں تیرے بعد نصیب ہووے گی۔

3. II Chronicles 1 : 1 (Solomon), 6-12

1     Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him, and magnified him exceedingly.

6     And Solomon went up thither to the brasen altar before the Lord, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.

7     In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.

8     And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.

9     Now, O Lord God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.

10     Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?

11     And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:

12     Wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall there any after thee have the like.

4 ۔ لوقا 18باب18(کسے)توں 30 آیتاں

18۔۔۔۔ کسے سردار نے اوہنوں ایہہ سوال کیتا پئی اے نیک استاد! مَیں کیہ کراں پئی ہمیشہ دی حیاتی دا وارث بناں؟

19۔یسوع نے اوہنوں آکھیا پئی توں مینوں کیوں نیک آکھدا ایں؟ کوئی نیک نئیں پر اک یعنی رب۔

20۔توں حکماں نوں تے جان دا ایں۔ زنا نہ کر۔ خون نہ کر۔ چوری نہ کر۔ جھوٹی گواہی نہ دے۔ تے اپنے پیو تے اپنی ماں دی عزت کر۔

21۔اوہنے آکھیا میں لڑکپن توں ایہناں ساریاں اْتے عمل کیتا اے۔

22۔یسوع نے ایہہ سْن کے آکھیا پئی ہلے وی تیرے وچ اک گل دا گھاٹا اے۔ اپنا سب کجھ ویچ کے غریباں وچ ونڈ دے تینوں اسمان اْتے خزانہ ملے گا تے آکے میرے مگر ٹر پے۔

23۔ایہہ سْن کے اوہ بوہت دْکھی ہوئیا کیوں جے اوہ بوہت امیر سی۔

24۔یسوع نے اوہنوں ویکھ کے آکھیا پئی امیر بندے دا رب دی بادشاہی وچ داخل ہونا کنہاں اوکھا اے!

25۔ کیوں جے اونٹھ دا سوئی دے نَکّے وچوں نکل جانا ایہدے توں سوکھا اے پئی امیر بندہ رب دی بادشاہی وچ داخل ہووے۔

26۔سنن والیاں نے آکھیا پئی فیر کون مکتی پا سکدا اے؟

27۔اوہنے آکھیا جو انسان توں نئیں ہو سکدا اوہ رب توں ہو سکدا اے۔

28۔پطرس نے اوہنوں آکھیا ویکھ اسی تے اپنا گھر بار چھڈ کے تیرے مگر ٹر پئے آں۔

29۔اوہنے اوہناں نوں آکھیا میں تہانوں سچ آکھدا آں پئی کوئی اجیہا نئیں جنہے گھر یا بْڈھی یا بھرانواں یا ماں پیو یا بچیاں نوں رب دی بادشاہی لئی چھڈ دِتا ہووے۔

30۔تے ایس زمانے وچ کئی گْنا بوہتا نہ پاوے تے آؤن والے جہان وچ ہمیشہ دی حیاتی۔

4. Luke 18 : 18 (a)-30

18     …a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

19     And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.

20     Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.

21     And he said, All these have I kept from my youth up.

22     Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

23     And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.

24     And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

25     For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

26     And they that heard it said, Who then can be saved?

27     And he said, The things which are impossible with men are possible with God.

28     Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.

29     And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God’s sake,

30     Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

5 ۔ 1 یوحنا 2 باب15توں 17 آیتاں

15۔ نہ جگ نال پیار رکھو نہ اوہناں شیواں نال جیہڑیاں جگ وچ نیں۔ جیہڑا کوئی جگ نال پیار رکھدا اے اوہدے وچ پیو دی محبت نئیں۔

16۔کیوں جے جو کجھ جگ وچ ہے اے یعنی بدن دی تاہنگ تے اکھیاں دی تاہنگ تے حیاتی دی شوخی اوہ پیو ولوں نئیں بلکہ جگ ولوں اے۔

17۔ جگ تے اوہدی تاہنگ دونویں مٹدیاں جاندیاں نیں پر جیہڑا رب دی مرضی اْتے ٹردا اے اوہ ہمیشہ تیکر قائم رہووے گا۔

5. I John 2 : 15-17

15     Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

16     For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

17     And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.



سائنس تے صحت


1 ۔ 468 :8۔15

سوال:ہستی دا سائنسی بیان کیہ اے؟

جواب:مادے وچ نہ کوئی حیاتی، سچیائی، ذہانت تے نہ ای مواد ہْندا اے۔ کیوں جے رب سب دا حاکم اے ایس لئی سب کجھ لامتناہی سیان تے اوہدا لامتناہی اظہار اے۔روح لافانی سچیائی اے؛مادہ فانی غلطی اے۔روح ابدی تے حقیقی اے؛مادہ غیر حقیقی تے عارضی اے۔روح رب اے تے انسان اوہدی شکل تے صورت۔ایس لئی انسان مادی نئیں بلکہ روحانی اے۔

1. 468 : 8-15

Question. — What is the scientific statement of being?

Answer. — There is no life, truth, intelligence, nor substance in matter. All is infinite Mind and its infinite manifestation, for God is All-in-all. Spirit is immortal Truth; matter is mortal error. Spirit is the real and eternal; matter is the unreal and temporal. Spirit is God, and man is His image and likeness. Therefore man is not material; he is spiritual.

2 ۔ 477 :9۔17

جو کجھ وی مادی اے اوہ فانی اے۔ پنج بدنی حِساں لئی انسان مادے تے سیان دے طور تے اکٹھا سامنے آؤندا اے؛ پر کرسچن سائنس ایہہ پیش کردی اے پئی انسان رب دا خیال اے تے واضح کردی اے پئی بدنی حِساں فانی تے جھوٹے بھرم نیں۔ الٰہی سائنس ایہہ ناممکن پیش کردی اے پئی مادی بدن نوں، مادے دی اْچی سطح دے نال اکٹھا ہوون دے پاروں، جیدا پْٹھا ناں سیان رکھیا جاندا اے، انسان ہونا چاہیدا اے، یعنی اصلی تے کامل انسان، ہستی دا لافانی خیال، لازوال تے ہمیشہ دا انسان۔

2. 477 : 9-17

Whatever is material is mortal. To the five corporeal senses, man appears to be matter and mind united; but Christian Science reveals man as the idea of God, and declares the corporeal senses to be mortal and erring illusions. Divine Science shows it to be impossible that a material body, though interwoven with matter's highest stratum, misnamed mind, should be man, — the genuine and perfect man, the immortal idea of being, indestructible and eternal.

3 ۔ 279 :13۔21، 26۔29

روح تے مادا نہ تے اکٹھے وجود رکھ سکدے نیں تے نہ تعاون کرسکدے نیں، تے ایہناں وچوں کوئی اک دوجے نوں ایس طراں نئیں بنا سکدا جیویں سچیائی غلطی نوں بناؤندی اے یا ایہدے اْلٹ ہْندا اے۔

ایس عقیدے دے غائب ہوون دے تناسب وچ پئی حیاتی تے ذہانت مادے وچ نیں یا مادے نال نیں، لافانی حقیقتاں وکھالی دیندیاں نیں، تے اوہناں دا کلاہ خیال یا ذہانت رب اے۔ روح تیکر بس حیاتی، سچیائی تے محبت دی سیان تے اظہار دے راہیں اپڑا جاندا اے۔

اک منطقی تے سائنسی نتیجے اْتے بس ایس علم دے نال اپڑیا جاندا اے پئی ہستی دیاں دو نیئیاں مادا تے سیان نئیں، بلکہ صرف واحد سیان اے۔

3. 279 : 13-21, 26-29

Spirit and matter can neither coexist nor cooperate, and one can no more create the other than Truth can create error, or vice versa.

In proportion as the belief disappears that life and intelligence are in or of matter, the immortal facts of being are seen, and their only idea or intelligence is in God. Spirit is reached only through the understanding and demonstration of eternal Life and Truth and Love.

A logical and scientific conclusion is reached only through the knowledge that there are not two bases of being, matter and mind, but one alone, — Mind.

4 ۔ 301 :17۔23، 24۔29

جیویں پئی رب اصل اے تے انسان الٰہی شکل و صورت اے،تے انسان نوں صرف چنگیائی دے اصل،روح دے اصل نہ پئی مادے دی خواہش رکھنی چاہیدی اے تے حقیقت وچ اینج ای ہوئیا اے۔ایہہ عقیدہ روحانی نئیں اے پئی انسان دے کول دوجا مواد یا سیّان اے، تے ایہہ پہلے حکم نوں توڑدا اے پئی تْوں اک رب،اک سیّان نوں منیں۔۔۔فریب نظری،پاپ،بیماری تے موت مادی فہم دی جھوٹی گواہی توں جنم لیندے نیں،جیہڑی لا محدود روح دے مرکزی فاصلے توں باہر اک فرضی نظریے توں سیّان تے اصل دی مڑی ہوئی تصویر پیش کردی اے،جیدے وچ ہر شے اْتوں لے کے ہیٹھاں تیکر پْٹھی ہوئی ہندی اے۔

4. 301 : 17-23, 24-29

As God is substance and man is the divine image and likeness, man should wish for, and in reality has, only the substance of good, the substance of Spirit, not matter. The belief that man has any other substance, or mind, is not spiritual and breaks the First Commandment, Thou shalt have one God, one Mind. … Delusion, sin, disease, and death arise from the false testimony of material sense, which, from a supposed standpoint outside the focal distance of infinite Spirit, presents an inverted image of Mind and substance with everything turned upside down.

5 ۔ 269 :21۔28

مادی حساں دی ایہہ گواہی نہ تے مطلق اے نہ الٰہی اے۔ایس لئی مَیں اپنے آپ نوں غیر محفوظ طریقے نال یسوع دیاں، اوہدے چیلیاں دیاں، نبیاں دیاں تعلیماں تے سیان دی سائنس دی گواہی اْتے قائم کردا واں ایتھے دوجیاں نیئیاں بالکل نئیں۔ باقی سارے نظام، اوہ نظام جیہڑے پوری طراں یا جزوی طراں مادی حساں توں حاصل کیتے ہوئے علم اْتے نیوں رکھدے نیں، اجیہئے کانے نیں جیہڑے ہوا نال ہلدے نیں نہ کہ چٹان اْتے بنائے گئے گھر نیں۔

5. 269 : 21-28

The testimony of the material senses is neither absolute nor divine. I therefore plant myself unreservedly on the teachings of Jesus, of his apostles, of the prophets, and on the testimony of the Science of Mind. Other foundations there are none. All other systems — systems based wholly or partly on knowledge gained through the material senses — are reeds shaken by the wind, not houses built on the rock.

6 ۔ 326 :8۔14

ساری فطرت انسان دے نال رب دے پیار دی تعلیم دیندی اے،پر انسان رب توں ودھ کے اوہنوں پیار نئیں کر سکدا تے روحانیت دی بجائے مادیت نوں پیار کردیاں تے اوہدے اْتے یقین کردیاں ہوئے،اپنے احساس نوں روحانی شیواں اْتے مرتب نئیں کر سکدا۔

ساہنوں مادی نظاماں دی نیوں نوں چھڈنا چاہیدا اے، فیر وی ایہہ ایہدے اْتے انحصار کرد ااے، جے اسی مسیح نوں ساڈے واحد مکتی داتا دے طور تے حاصل کردے آں۔

6. 326 : 8-14

All nature teaches God's love to man, but man cannot love God supremely and set his whole affections on spiritual things, while loving the material or trusting in it more than in the spiritual.

We must forsake the foundation of material systems, however time-honored, if we would gain the Christ as our only Saviour.

7 ۔ 593 :6 (توں دوجا)۔

بٹوا۔ مادے یعنی غلطی وچ اپنا خزانہ اکٹھا کرنا۔

7. 593 : 6

Purse. Laying up treasures in matter; error.

8 ۔ 262 :17۔26

ایوب نے آکھیا،”میں تیری خبر کن نال سنی سی،پر ہن میری اَکھ تینوں ویکھدی اے۔“بشر ایوب دے خیالاں نوں پھیلاؤن گے،جدوں مادے دی فرضی تکلیف تے خوشی اگے ودھنا چھڈدیندے نیں۔ فیر اوہ حیاتی تے خوشی،دکھ تے شادمانی دے جھوٹے اندازے لاؤن گے تے اوہ بے غرضی،صبر نال کم کرن تے اوہناں ساریاں نوں جتدیاں ہوئے جیہڑے رب دے وانگر نئیں محبت دی نعمت حاصل کرن گے۔اک اچے نقطہ نظر توں شروع کر دیاں ہوئے،اک بندہ خود ساختہ ودھدااے،جیویں پئی لو کسے کوشش توں بغیر اپنے آپ لو نوں خارج کر دی اے،کیوں جے ”جتھے تیرا خزانہ اے اوتھے تیرا دل وی لگیا رہوے گا۔“

8. 262 : 17-26

Job said: "I have heard of Thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth Thee." Mortals will echo Job's thought, when the supposed pain and pleasure of matter cease to predominate. They will then drop the false estimate of life and happiness, of joy and sorrow, and attain the bliss of loving unselfishly, working patiently, and conquering all that is unlike God. Starting from a higher standpoint, one rises spontaneously, even as light emits light without effort; for "where your treasure is, there will your heart be also."

9 ۔ 272 :19۔25

ایہہ مادی وجودیت دے ڈراؤنے نقلی نتیجیاں دے مقابلے وچ خیالاں دی روحانیت تے روزمرہ دی مسیحیت پسندی اے؛ایہہ نچلے رجحاناں تے ناپاکی تے شہوت پرستی دی زمینی کشش دے مقابلے پاکیزگی تے سچیائی اے،جیہڑی اصل وچ مسیحی سائنس داالٰہی شروع تے کم دی تصدیق کر دی اے۔

9. 272 : 19-25

It is the spiritualization of thought and Christianization of daily life, in contrast with the results of the ghastly farce of material existence; it is chastity and purity, in contrast with the downward tendencies and earthward gravitation of sensualism and impurity, which really attest the divine origin and operation of Christian Science.

10 ۔ 322 :26۔5

مادے دی فرضی حیاتی اْتے عقیدے دے تیز ترین تجربے، ایہدے علاوہ ساڈیاں مایوسیاں تے نہ مکن والیاں پریشانیاں ساہنوں الٰہی محبت دیاں بانہواں وچ تھکے ہوئے بالاں وانگر اپڑاندے نیں۔ فیر اسی الٰہی سائنس وچ حیاتی نوں سکھنا شروع کردے آں۔ رہائی دے ایس عمل توں بغیر، ”کیہ توں لبھن نال رب نوں پا سکدا ایں؟“ کسے بندے دا اپنے آپ نوں غلطی توں بچان دی بجائے سچیائی دی تاہنگ کرنا بوہتا سوکھا اے۔انسان کرسچن سائنس دی سیان نوں لبھ سکدے نیں، پر اوہ کرسچن سائنس وچوں ہستی دیاں حقیقتاں نوں کوشش دے بغیر چنن دے قابل نئیں ہوون گے۔ ایہہ اختلاف ہر طراں دی غلطی نوں چھڈن تے چنگیائی دے علاوہ کوئی دوجا شعور نہ رکھن دی کوشش کرن نال بنیا اے۔

10. 322 : 26-5

The sharp experiences of belief in the supposititious life of matter, as well as our disappointments and ceaseless woes, turn us like tired children to the arms of divine Love. Then we begin to learn Life in divine Science. Without this process of weaning, "Canst thou by searching find out God?" It is easier to desire Truth than to rid one's self of error. Mortals may seek the understanding of Christian Science, but they will not be able to glean from Christian Science the facts of being without striving for them. This strife consists in the endeavor to forsake error of every kind and to possess no other consciousness but good.

11 ۔ 61 :4۔11

انسانی ہمدردیاں وچ چنگیائی نوں بریائی اْتے تے جانور اْتے روحانی نوں غلبہ پاؤنا چائیدااے نئیں تے خوشی کدی فتح مند نئیں ہووے گی۔ اوس اَسمانی حالت دا حصول ساڈی پیڑی نوں ترقی دیوے گا،جرم نوں تلف کرے گا تے امنگ نوں اْچے مقاصد عنا یت کرے گا۔پاپ دی ہر وادی دا سر اْچا کرنا چائیدا اے تے خود غرضی دا ہر پہاڑ نیواں کرنا چائیدا اے،تاں جوں سائنس وچ ساڈے رب دی راہ ہموار کیتی جا سکے۔

11. 61 : 4-11

The good in human affections must have ascendency over the evil and the spiritual over the animal, or happiness will never be won. The attainment of this celestial condition would improve our progeny, diminish crime, and give higher aims to ambition. Every valley of sin must be exalted, and every mountain of selfishness be brought low, that the highway of our God may be prepared in Science.

12 ۔ 518 :15۔19

روح دے امیر لوک وڈھی بھرا بندی وچ، اک اصول یا پیو دے راہیں، غریباں دی مدد کر دے نیں تے دھن اے اوہ بندہ جیہڑا دوجے بندے دی بھلیائی وچ اپنی بھلیائی ویکھدا اے، اپنے بھرا دی لوڑ ویکھدا اے تے پوری کردا اے۔

12. 518 : 15-19

The rich in spirit help the poor in one grand brotherhood, all having the same Principle, or Father; and blessed is that man who seeth his brother's need and supplieth it, seeking his own in another's good.

13 ۔ 451 :14۔18

انسان اوسے پاسے ٹریا رہندا اے جِتھے اوہدی نظر ہووے،تے جتھے اوہدا خزانہ ہووے اوتھے اوہدا دل وی لگیا رہندا اے۔جے ساڈیاں آساں تے احساس روحانی نیں،تے اوہ اْتوں آوندے نیں ہیٹھوں نئیں،تے اوہ ماضی وانگرروح دے پھل پیدا کردے نیں۔

13. 451 : 14-18

Man walks in the direction towards which he looks, and where his treasure is, there will his heart be also. If our hopes and affections are spiritual, they come from above, not from beneath, and they bear as of old the fruits of the Spirit.

14 ۔ 390 :9۔11

سچیائی تفصیل وچ ساہنوں مجبور کرے گی پئی اسی سارے خوشیاں تے دکھاں دے فہم دا حیاتی دیاں خوشیاں دے نال تبادلہ کرئیے۔

14. 390 : 9-11

Truth will at length compel us all to exchange the pleasures and pains of sense for the joys of Soul.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████