اتوار 2 جون ، 2024



مضمون۔ پرانی تے نویں جادو گری، عرفیت، تنویم تے علم نومیات توں مکرنا

SubjectAncient And Modern Necromancy, Alias Mesmerism And Hypnotism, Denounced

سنہری متن: زبور 7:9 آیت

”کاش شریراں دی بدی مْک جاووے پر سچے بندے نوں توں قیام بخش کیوں جے سچا رب دلاں تے گردیاں نوں جانچدا اے۔“۔



Golden Text: Psalm 7 : 9

Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




1۔ میرا دل خداوند وچ مگن اے۔ میرا سِنگ خداوند دی مدد نال اْچا اے۔ میرا مونہہ ویریاں اْتے کھْل گیا اے کیوں جے مَیں تیری مکتی توں خوش واں۔

2۔ خداوند وانگر کوئی قدوس نئیں کیوں جے تیرے سوا ہور کوئی ہے ای نئیں تے نہ کوئی چٹان اے جیہڑی ساڈے رب ورگی ہووے۔

3۔ ایہنے غرور نال ہور گلاں نہ کرو تے وڈھا بول تہاڈے مونہوں نہ نکلے کیوں جے خداوند خدائے علیم اے تے کماں نوں تولن والا اے۔

8۔ دھرتی دے تھملے خداوند دے نیں۔ اوہنے جگ نوں اوہناں اْتے قائم کیتا اے۔

9۔ اوہ اپنے مقدساں دے پیراں نوں سنبھال کے رکھے گا پر شریر ہنیرے وچ چپ کیتے جان گے کیوں جے طاقت نال ای کوئی فتح نئیں پائے گا۔

10۔ جیہڑے خداوند نال لڑدے نیں اوہ ٹوٹے ٹوٹے کیتے جان گے۔ اوہ اوہناں دے خلاف اسمان وچ گجے گا۔ خداوند دھرتی دے کنگریاں دا انصاف کرے گا۔ اوہ اپنے بادشاہ نوں زور دیووے گا تے اپنے ممسوح دے سنگ نوں اْچا کرے گا۔

Responsive Reading: I Samuel 2 : 1-3, 8-10

1.     My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.

2.     There is none holy as the Lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.

3.     Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.

8.     For the pillars of the earth are the Lord’s, and he hath set the world upon them.

9.     He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.

10.     The adversaries of the Lord shall be broken to pieces; the Lord shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ احبار 26 باب 1 (مَیں واں)، 3، 6 (مَیں دیواں گا) (توں:) آیتاں

1۔ مَیں خداوند تہاڈا رب واں۔

3۔ جے تسی میری شریعت اْتے ٹرو تے میرے حکماں نوں منو تے اوہناں اْتے عمل کرو۔

6۔ مَیں دیس وچ امن بخشاں گا تے تسی سونوو گے تے تہانوں کوئی نئیں ڈرائے گا۔

1. Leviticus 26 : 1 (I am), 3, 6 (I will give) (to :)

1     I am the Lord your God.

3     If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

6     I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid:

2 . ۔ امثال 16 باب1توں 3، 6(توں:)، 7، 9، 20 (تے) آیتاں

1۔ دل دیاں تدبیراں انسان نال نیں پر زبان دا جواب خداوند ولوں اے۔

2۔ انسان دی نظر وچ اوہدیاں ساریاں رَوشاں پاک نیں پر خداوند روحاں نوں جانچدا اے۔

3۔ اپنے سارے کم خداوند اْتے چھڈ دے تے تیرے سارے ارادے قائم رہن گے۔

6۔ شفقت تے سچیائی نال بدی دا کفارہ ہندا اے۔

7۔جدانسان دیاں رَوشاں خداوند نوں پسند آندیاں نیں تے اوہ اوہدے ویریاں نوں وی اوہدے یار بناندا اے۔

9۔ بندے دا دل اپنی راہ بناؤندا اے پر خداوند اوہدے پیراں دی راہنمائی کردا اے۔

20۔۔۔۔تے جیدا توکل خداوند اْتے اے اوہ دھن اے۔

2. Proverbs 16 : 1-3, 6 (to :), 7, 9, 20 (and)

1     The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the Lord.

2     All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.

3     Commit thy works unto the Lord, and thy thoughts shall be established.

6     By mercy and truth iniquity is purged:

7     When a man’s ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.

9     A man’s heart deviseth his way: but the Lord directeth his steps.

20     …and whoso trusteth in the Lord, happy is he.

3 . ۔ ملاکی 3 باب1(توں پہلی:)، 3، 5، 6 (توں؛)، 10 (امتحان کرو)، 18 آیتاں

1۔ ویکھ مَیں اپنے رسول نوں گھلاں گا تے اوہ میرے اگے اگے راہ ٹھیک کرے گا۔

3۔ تے اوہ چاندی نوں تاؤن تے صاف کرن والے وانگر بیٹھے گا تے لاوی دی اولاد نوں سونے تے چاندی وانگر پاک صاف کرے گا تاں جو اوہ راستبازی نال خداوند دے سامنے ہدئے گزرانن۔

5۔ تے مَیں عدالت لئی تہاڈے کول آواں گا تے جادوگراں تے بدکاراں تے جھوٹی قسم کھان والیاں دے خلاف تے اوہناں دے خلاف وی جیہڑے مزدوراں نوں مزدوری نئیں دیندے تے بیواں تے یتیماں اْتے ظلم کردے تے مسافراں دا حق ماردے تے میتھوں نئیں ڈردے مستعد گواہ ہونواں گا فوجاں دا رب آکھدا اے۔

6۔ کیوں جے میں نہ بدلن والا خداوند آں۔

10۔۔۔۔تے ایہدے نال ای میرا امتحان کرو فوجاں دا رب آکھدا اے پئی مَیں تہاڈے اْتے اسمان دے بوہے کھول کے برکت ورھانا واں پئی نئیں ایتھے تیکر پئی تہاڈے کول اوہ دھرن لئی تھاں نہ رہووے۔

18۔تد تسی پھِر و گے تے سچے تے شریر وچ رب دی عبادت کرن والے تے نہ کرن والے وچ فرق کرو گے۔

3. Malachi 3 : 1 (to 1st :), 3, 5, 6 (to ;), 10 (and prove), 18

1     Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me:

3     And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.

5     And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts.

6     For I am the Lord, I change not;

10     …and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

18     Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

4 . ۔ ملاکی 4باب2 (اْتے) (توں؛) آیت

2۔۔۔۔تہاڈے اْتے جیہڑے میرے ناں دی عزت کردے او سورج چڑھے گا تے اوہدیاں کرناں وچ شفا ہووے گی۔

4. Malachi 4 : 2 (unto) (to ;)

2     …unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings;

5 . ۔ متی 3 باب1توں 3، 5توں 7، 10 (وی) توں 13، 16، 17 آیتاں

1۔اوہناں دناں وچ یوحنا بپتسمہ دین والا آیا تے یہودیہ دے بیابان وچ ایہہ منادی کرن لگیا پئی۔

2۔ توبہ کروکیوں جے اسمان دی بادشاہی نیہڑے آگئی اے۔

3۔ ایہہ اوہ ای اے جیدا ذکر یسعیاہ نبی دے راہیں ہوئیا پئی بیابان وچ پکارن والے دی آواز آؤندی اے پئی خداوند دی راہ تیار کرو۔ اوہدیاں راہواں سدھیاں کرو۔

5۔ اوس ویلے یروشلیم تے سارے یہودیہ تے یردن دے سارے آلے دوالے دے سارے لوکی نکل کے اوہدے کول آئے۔

6۔ تے اپنے پاپاں دا اقرار کر کے دریائے یردن وچ اوہدے توں بپتسمہ لیا۔

7۔ پر جد اوہنے بوہت سارے فریسیاں تے صدوقیاں نوں بپتسمہ لئی اپنے کول آؤندیاں ویکھیا تے اوہناں نوں آکھیا پئی اے سپ دے بالو تہانوں کنہے آکھیا پئی آؤن والے غضب توں بچو؟

10۔۔۔۔ہن رْکھاں دیاں جڑاں اْتے کواڑھا دھریا ہوئیا اے۔ ایس لئی جیہڑا رْکھ چنگا پھل نئیں لیاؤندا اوہ وڈھیا تے اگ وچ سْٹیا جاندا اے۔

11۔ مَیں تے تہانوں توبہ دے پانی نال بپتسمہ دیناں واں پر جیہڑا میرے بعد آؤندا اے اوہ میتھوں زور والا اے۔ مَیں اوہدیاں جْتیاں چکن دے وی لائق نئیں۔ اوہ تہانوں پاک روح تے اگ نال بپتسمہ دیوے گا۔

12۔ اوہدا چھَج اوہدے ہتھ وچ اے تے اوہ اپنے کھلیان نوں واہ واہ صاف کرے گا تے اپنی کنک نوں تے کھَتے وچ جمع کرے گا پر توڑی نوں اوسے اگ وچ ساڑے گا جیہڑی بجھن والی نئیں۔

13۔ اوس ویلے یسوع گلیل توں یردن دے کنڈے یوحنا دے کول بپتسمہ لین آیا۔

16۔تے یسوع بپتسمہ لے کے چھیتی نال پانی دے کولوں اْتے آیا تے ویکھو اسمان اوہدے لئی کھل گیا تے اوہنے رب دے روح نوں کبوتر وانگر اْتردیاں تے اپنے اْتے آؤندیاں ویکھیا۔

17۔تے ویکھو اسمان توں ایہہ آواز آئی پئی ایہہ میرا پیارا پتر اے جیدے توں مَیں خوش آں۔

5. Matthew 3 : 1-3, 5-7, 10 (also)-13, 16, 17

1     In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judæa,

2     And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

3     For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

5     Then went out to him Jerusalem, and all Judæa, and all the region round about Jordan,

6     And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.

7     But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

10     …also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

11     I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

12     Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

13     Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

16     And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

17     And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

6 . ۔ متی 4 باب1، 3(توں دوجی)، 9 (سارے) توں 11، 17 آیتاں

1۔اوس ویلے روح یسوع نوں جنگل وچ لے گیا تاں جو ابلیس توں آزمایا جاوے۔

3۔تے آزماؤن والے نے کول آ کے اوہنوں آکھیا جے تْوں رب دا پْتر ایں تے آکھ پئی ایہہ پتھر روٹیاں بن جان۔

9۔تے اوہنوں آکھیا جے تْوں جھْک کے مینوں سجدہ کریں تے ایہہ سب کجھ تینوں دے دیواں گا۔

10۔یسوع نے اوہنوں آکھیا اے شیطان دور ہو جا کیوں جے لکھیا اے پئی تْوں خداوند اپنے رب نوں سجدہ کر تے صرف اوہدی ای عبادت کر۔

11۔فیر ابلیس اوہدے کولوں ٹْر گیا تے ویکھو فرشتے آ کے اوہدی سیوا کرن لگے۔

17۔اوس ویلے توں یسوع نے منادی کرنا تے ایہہ آکھنا شروع کیتا پئی توبہ کرو کیوں جے اسمان دی بادشاہی نیڑے آگئی اے۔

6. Matthew 4 : 1, 3 (to 2nd ,), 9 (All)-11, 17

1     Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.

3     And when the tempter came to him, he said,

9     All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

10     Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

11     Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

17     From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

7 . ۔ متی 15 باب30، 31 آیتاں

30۔تے اک بوہت وڈھا جتھا لنگڑیاں، گْنگیاں، انھیاں، ٹْنڈیاں تے ہور بوہت سارے بیماراں نوں اپنے نال لے کے اوہدے کول آیا تے اوہناں نوں اوہدے پیراں وچ بٹھا دتا تے اوہنے اوہناں نوں چنگا کر دتا۔

31۔ایس لئی جد لوکاں نے ویکھیا پئی گنگے بولدے، ٹْنڈے ٹھیک ہندے تے لنگڑے ٹر دے پھردے تے انھے ویکھدے نیں تے حیران ہوئے تے اسرائیل دے رب دی وڈھائی کیتی۔

7. Matthew 15 : 30, 31

30     And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:

31     Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.

8 . ۔ لوقا 13 باب23توں 25(توں؛)، 27، 28 (توں پہلی)، 30 آیتاں

23۔ تے کسے بندے نے اوہنوں پچھیا پئی اے خداوند! کیہ مکتی پان والے تھوڑے نیں؟

24۔اوہنے اوہناں نوں آکھیا محنت کرو پئی تنگ بوہے وچوں داخل ہوو کیوں جے مَیں تہانوں آکھداواں پئی بتھیرے داخل ہوون دی کوشش کرن گے پر نہ ہو سکن گے۔

25۔ جد گھر دا ملک اْٹھ کے بوہا بند کرچکیا ہووے تے تسی باہر کھلوتے ہوئے بوہا کھڑکا کے ایہہ آکھنا شروع کرو پئی اے خداوند! ساڈے لئی کھول دے۔

27۔پر اوہ آکھے گا مَیں تمہانوں آکھدا واں پئی مَیں نئیں جان دا تسی کتھے دے او۔ اے بدکارو! تسی سارے میتھوں دور ہوجاؤ۔

28۔اوتھے رونا تے دندا دا پیسنا ہووے گا۔

30۔تے ویکھو کئی اخیری اجیہے نیں جیہڑے اول ہوون گے تے کئی اول اجیہے نیں جیہڑے اخیری ہوون گے۔

8. Luke 13 : 23-25 (to ;), 27, 28 (to 1st ,), 30

23     Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,

24     Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.

25     When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us;

27     But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.

28     There shall be weeping and gnashing of teeth,

30     And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

9 . ۔ 2پطرس 3 باب17، 18 آیتاں

17۔تے اے عزیزو!کیوں جے تْسی پہلاں توں جان دے اوہ ایس لئی ہوشیار رہووپئی بے دیناں دی گمراہی ول کھِچ کے اپنی مضبوطی نوں چھڈ نہ دیوو۔

18۔بلکہ اپنے خداوند تے منجی یسوع مسیح دے فضل تے عرفان وچ ودھدے جاؤ۔

9. II Peter 3 : 17, 18

17     Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

18     But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 103 :18۔23 (توں پہلی)، 29۔32

جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ناں دِتا گیا اے، جانوراں دی مقناطیسیت یا نومیات دا علم غلطی یا فانی سیان لئی خاص لفظ نیں۔ ایہہ اک جھوٹا عقیدہ اے پئی سیان مادے وچ اے تے ایہہ پئی ایہہ چنگیائی تے بریائی دونویں نیں، پئی بریائی چنگیائی جنہی اصلی تے بوہتی طاقت والی اے۔ ایس عقیدے وچ سچیائی دی اک وی خاصیت نئیں اے۔

اصلیت وچ کوئی فانی سیّان نئیں اے،تے نتیجے دے طور تے فانی خیال تے قوت ارادی دی منتقلی نئیں اے۔حیاتی تے ہستی رب نیں۔

1. 103 : 18-23 (to 1st .), 29-32

As named in Christian Science, animal magnetism or hypnotism is the specific term for error, or mortal mind. It is the false belief that mind is in matter, and is both evil and good; that evil is as real as good and more powerful. This belief has not one quality of Truth.

In reality there is no mortal mind, and consequently no transference of mortal thought and will-power. Life and being are of God.

2 . ۔ 102 :1۔8

جانوراں دی مقناطیسیت دی کوئی نیوں نئیں اے، کیوں جے جو کجھ اصلی، ہم آہنگ تے ابدی اے اوس سب دے اْتے رب حکومت کردا اے تے اوہدی طاقت جانوراں والی اے نہ انساناں والی، سائنس وچ جانوراں والی مقناطیسیت، تنویم، یا نومیات دا علم بس اک انکار اے، جیہڑا نہ ذہانت، طاقت رکھدا اے تے نہ ای اصلیت تے اک لحاظ نال ایہہ برائے نام فانی سیان دا اک غیر اصلی خیال اے۔

2. 102 : 1-8

Animal magnetism has no scientific foundation, for God governs all that is real, harmonious, and eternal, and His power is neither animal nor human. Its basis being a belief and this belief animal, in Science animal magnetism, mesmerism, or hypnotism is a mere negation, possessing neither intelligence, power, nor reality, and in sense it is an unreal concept of the so-called mortal mind.

3 . ۔ 104 :13۔18

کرسچن سائنس ذہنی عمل دے پیندے تیکر جاندی اے،تے اثباتِ عدل الٰہی نوں ظاہر کر دی اے جیہڑی پورے عمل دی درستگی وَل اشارہ کر دی اے،جیویں پئی الٰہی سیّان دا اجر تے نتیجہ مخالف نام نہاد عمل دی غلطی ہندا اے،بریائی،سحر پرستی،جادوگری،تنویم،حیوانی مقناطیسیت، نومیات دا علم۔

3. 104 : 13-18

Christian Science goes to the bottom of mental action, and reveals the theodicy which indicates the rightness of all divine action, as the emanation of divine Mind, and the consequent wrongness of the opposite so-called action, — evil, occultism, necromancy, mesmerism, animal magnetism, hypnotism.

4 . ۔ 192 :4۔31

اسی بس فیر ای کرسچن سائنسدان آں،جد اسی اوہدے اْتے اپنا انحصار ترک کردے آں جیہڑا جھوٹا تے سچیائی نوں نگلن والا ہووے۔جدوں تیکر اسی مسیح لئی سب کجھ ترک نئیں کردے اوہدوں تیکر اسی مسیحی سائنس دان نئیں بن دے۔انسانی صلاحواں ر وحانی نئیں ہْندیاں۔اوہ کناں دے سْنن توں آؤندیاں نیں،یعنی جسم توں آؤندیاں نیں نہ پئی اصول توں،تے لافانی توں آؤندیاں نیں نہ پئی فانی توں۔روح رب توں وکھری نئیں اے۔روح رب اے۔

سرگرداں طاقت مادی یقین اے، انّھی طاقت دا دِتا ہوئیاغلط ناں، حکمت دی بجائے مرضی، لافانی دی بجائے فانی سیان دی پیداوار اے۔ اے سرِ اول موتیا اے، ساڑن والی اگ دا شعلہ اے، طوفان دا ساہ اے۔ ایہہ گرج چمک تے طوفان اے، ایہہ اوہ سب کجھ اے جو خود غرضی، بدکاری، بے ایمانی تے ناپاکی اے۔

اخلاقی تے روحانی شاید روح نال تعلق رکھدے نیں، جیہڑا ”ہوا نوں مٹھی“ وچ اکٹھا کر لیندا اے؛ تے ایہہ تعلیم سائنس تے ہم آہنگی دے نال اک ہْندی اے۔ سائنس وچ، رب دے خلاف تسی کوئی طاقت نئیں رکھ سکدے، تے جسمانی احساساں نوں اوہناں دی جھوٹی گواہی توں پچھاں ہٹنا پیندا اے۔ چنگیائی لئی تہاڈی پہنچ دا انحصار ایس وزن اْتے اے جیہڑا تسی ٹھیک سکیل اْتے پاندے او۔ جیہڑی نیکی تسی کردے او تے ظاہری جسم تہانوں بس حاصل ہوون دے قابل طاقت دیندا اے۔ بریائی کوئی طاقت نئیں اے۔ ایہہ طاقت دا مذاق اے جیہڑا چھیتی نال ای اپنی کمزوری نوں دھوکہ دیندا اے تے فیر کدی نہ اْٹھن لئی ہیٹھاں ڈِگ جاندا اے۔

الٰہی مابعد الطبیعات دے فہم وچ اسی اپنے مالک دے نمونے مگر ٹردیاں ہوئے پیار تے سچیائی دے پیراں اْتے ٹر دے آں۔مسیحت اصلی شفا دی نیوں اے۔بے غرض پیار دے معاملے وچ انسان دی سوچ جو کجھ وی اپناؤندی اے اوہ الٰہی قوت نوں سِدھا حاصل کر لیندی اے۔

4. 192 : 4-31

We are Christian Scientists, only as we quit our reliance upon that which is false and grasp the true. We are not Christian Scientists until we leave all for Christ. Human opinions are not spiritual. They come from the hearing of the ear, from corporeality instead of from Principle, and from the mortal instead of from the immortal. Spirit is not separate from God. Spirit is God.

Erring power is a material belief, a blind miscalled force, the offspring of will and not of wisdom, of the mortal mind and not of the immortal. It is the headlong cataract, the devouring flame, the tempest's breath. It is lightning and hurricane, all that is selfish, wicked, dishonest, and impure.

Moral and spiritual might belong to Spirit, who holds the "wind in His fists;" and this teaching accords with Science and harmony. In Science, you can have no power opposed to God, and the physical senses must give up their false testimony. Your influence for good depends upon the weight you throw into the right scale. The good you do and embody gives you the only power obtainable. Evil is not power. It is a mockery of strength, which erelong betrays its weakness and falls, never to rise.

We walk in the footsteps of Truth and Love by following the example of our Master in the understanding of divine metaphysics. Christianity is the basis of true healing. Whatever holds human thought in line with unselfed love, receives directly the divine power.

5 . ۔ 239 :11۔20

بدکار بندہ اپنے نیک گوانڈی اْتے حاکم نئیں اے۔ایہہ گل سمجھی جانی چاہیدی اے پئی غلطی دی کامیابی سچیائی دی ہار اے۔ کرسچن سائنس دا اصولی قول کلام وچوں اے: ”شریر اپنی راہ نوں چھڈے تے بدکردار اپنے خیالاں نوں۔“

ساڈی ترقی دا تعین کرن لئی،ساہنوں ایہہ سکھنا چاہیدا اے پئی ساڈیاں ہمدردیاں کتھے نیں تے اسی رب دے طور تے کِنہوں من دے تے اوہدی تابعداری کر دے آں۔جے رب دی محبت ساڈے ہور نیڑے،ہور پیاری تے اصلی ہندی جاندی اے، تے مادا روح دے حوالے ہو رہیا اے۔

5. 239 : 11-20

The wicked man is not the ruler of his upright neighbor. Let it be understood that success in error is defeat in Truth. The watchword of Christian Science is Scriptural: "Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts."

To ascertain our progress, we must learn where our affections are placed and whom we acknowledge and obey as God. If divine Love is becoming nearer, dearer, and more real to us, matter is then submitting to Spirit.

6 . ۔ 240 :18۔32

جیویں جیویں ویلہ لنگدا اے انسان نیکی یا بدی ول پھردے جاندے نیں۔ جے بندے اگے ودھن والے نئیں، تے پچھلیاں ناکامیاں تد دتیکر دوہرئیاں جاندیاں رہن گیاں جد تیکر پئی سارے غلط کم مک نئیں جاندے یا ٹھیک نئیں ہوجاندے۔ جے ہلے غلط کم توں مطمین او، تے ساہنوں ایہدے توں نفرت کرنا سکھنا چاہیدا اے۔ جے ہلے سْستی توں مطمین او، تے ساہنوں ایہدے توں غیر مطمین ہونا پوے گا۔یاد رکھو پئی انسان چھیتی یا دیر بعدں، بھانویں دْکھاں دے راہیں یا سائنس دے راہیں، غلطی اتے مائل ہو جان گے پئی ایہنے ہارنا اے۔

فہم دیاں غلطیاں نوں کالعدم کرن دی کوشش وچ کسے وی بندے نوں پورے تے انصاف دے طور تے بوہت انمول قیمت بھرنی پووے گی جد تیکر پئی ساری غلطی پورے طور تے سچیائی دے ہیٹھاں نئیں کر دِتی جاندی۔ پاپ دی مزدوری دین دے الٰہی طریقہ کار وچ کسے بندے دیاں گْتھیاں نوں سلجھانا تے ایس تجربے نال ایہہ سکھنا شامل اے پئی فہم تے جندنوں کیویں وکھو وکھ کرنا چاہیدا اے۔

6. 240 : 18-32

Mortals move onward towards good or evil as time glides on. If mortals are not progressive, past failures will be repeated until all wrong work is effaced or rectified. If at present satisfied with wrong-doing, we must learn to loathe it. If at present content with idleness, we must become dissatisfied with it. Remember that mankind must sooner or later, either by suffering or by Science, be convinced of the error that is to be overcome.

In trying to undo the errors of sense one must pay fully and fairly the utmost farthing, until all error is finally brought into subjection to Truth. The divine method of paying sin's wages involves unwinding one's snarls, and learning from experience how to divide between sense and Soul.

7 . ۔ 241 :23۔5

ایمان توں اگاں، کسے بندے دا مقصد سچیائی دے نقش قدم نوں لبھناں ہونا چاہیدا اے جیہڑا صحت تے پاکیزگی دی راہ اے۔ساہنوں حوریب دی چوٹی تیکر اپڑن دی کوشش کرنی چائیدی اے جِتھے رب ظاہر ہوئیا؛تے روحانی عمارت دی نکر دے سرے دا پتھر پاکیزگی اے۔ روح دابپتسمہ،بدن دی ساری ناپاکی نوں دھونا،ایس گل دا شارہ دیندا اے پئی پاک دل رب نوں ویکھدے نیں تے اوہ روحانی حیاتی تے اظہار تیکر اپڑدے نیں۔

”اونٹھ دا سوئی دے نکے وچوں نکل جانا سوکھا اے“ ایہدے توں پئی پاپی عقیدے اسمان دی بادشاہی، ابدی ہم آہنگی وچ وڑھن۔معافی، روحانی بپتسمہ تے نویں پیدائش دے راہیں انسان اپنے لافانی عقیدیاں تے جھوٹی انفرادیت نوں لا کے سْٹ دیندے نیں۔ ایہہ بس ویلے دی گل اے پئی ”نِکے توں لے کے وڈھے تیکر سارے مینوں (رب نوں) جانن گے۔“

7. 241 : 23-5

One's aim, a point beyond faith, should be to find the footsteps of Truth, the way to health and holiness. We should strive to reach the Horeb height where God is revealed; and the corner-stone of all spiritual building is purity. The baptism of Spirit, washing the body of all the impurities of flesh, signifies that the pure in heart see God and are approaching spiritual Life and its demonstration.

It is "easier for a camel to go through the eye of a needle," than for sinful beliefs to enter the kingdom of heaven, eternal harmony. Through repentance, spiritual baptism, and regeneration, mortals put off their material beliefs and false individuality. It is only a question of time when "they shall all know Me [God], from the least of them unto the greatest."

8 . ۔ 254 :19 (دی)۔32

۔۔ انسانی خودی نوں انجیلی تبلیغ ملنی چاہیدی اے۔اَج رب ساڈے توں ایس کم نوں مَنن تے جلدی نال عملی طور تے مادی نوں ترک کرن تے روحانی اْتے عمل کرن دامطالبہ کردا اے جیدے توں بیرونی تے اصلی دا اندازہ ہندا اے۔

جے تسی غلطی دی خاموش سطح اْتے ای ٹیواہ لاندے او تے غلطی دے نال ہمدردی رکھدے او، تے فیر پانی نوں ہلان لئی کیہ اے؟ غلطی دے بہروپ نوں بے پردہ کرن لئی کیہ اے؟

جے تسی ہمیشہ مشتعل پر سچیائی دے صحت والے پانی اْتے چھمک سْٹ دے او، تے تہانوں طوفاناں دا سامنا کرنا پووے گا۔ تہاڈی نیکی نوں بدی آکھیا جاووے گا۔ ایہہ ای سولی اے۔ ایہنوں چْکو تے برداشت کرو، کیوں جے ایہدے راہیں ای تسی جِت دے او تے تاج پاؤندے او۔ دھرتی اْتے مسافر او، اسمان تہاڈا گھر اے؛ اجنبی او، رب دے تسی پرونے او۔

8. 254 : 19 (the)-32

…the human self must be evangelized. This task God demands us to accept lovingly to-day, and to abandon so fast as practical the material, and to work out the spiritual which determines the outward and actual.

If you venture upon the quiet surface of error and are in sympathy with error, what is there to disturb the waters? What is there to strip off error's disguise?

If you launch your bark upon the ever-agitated but healthful waters of truth, you will encounter storms. Your good will be evil spoken of. This is the cross. Take it up and bear it, for through it you win and wear the crown. Pilgrim on earth, thy home is heaven; stranger, thou art the guest of God.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔