اتوار 19 جون ، 2022
”کیہ ساڈا ساریاں دا اک ای پیو نئیں؟ کیہ اک ای رب نے ساہنوں ساریاں نوں پیدا نئیں کیتا؟“۔
“Have we not all one father? hath not one God created us?”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
5۔ جنہے اسمان نوں پیدا کیتا تے تان دِتا جنہے دھرتی نوں تے جو کجھ اوہدے وچوں نکلدا اے پھلائیا تے جیہڑا اوہدے باشندیاں نوں ساہ تے اوہدے اْتے ٹرن والیاں نوں روح دیندا اے یعنی خداوند رب اینج آکھدا اے۔
6۔مَیں خداوند نے تینوں سچیائی نال بلایا مَیں ای تیرا ہتھ پھڑاں گا تے تیری حفاظت کراں گا تے لوکاں دے عہد تے قوماں دی لو لئی تینوں دیواں گا۔
7۔پئی توں انھیاں دیاں اکھیاں کھولیں تے اسیراں نوں قید وچوں کڈھیں تے اوہناں نوں جیہڑے ہنیرے وچ بیٹھے نیں قید خانے وچوں چھڑائیں۔
8۔یہواہ مَیں ای آں ایہہ ای میرا ناں اے مَیں اپنا جلال کسے دوجے لئی تے اپنی حمد کھودیاں مورتیاں لئی روا نہ رکھاں گا۔
9۔ویکھو پرانیاں گلاں پوریاں ہو گیاں تے مَیں نویاں گلاں دس دا واں۔ ایہدے توں پہلاں پئی اوہ ہوون مَیں تہانوں دس دا واں۔
6۔ کیہ تسی اے بے وقوف تے گھٹ سیان والے لوکو! ایس طراں رب نوں بدلہ دیوو گے؟ کیہ اوہ تہاڈا پیو نئیں جنہے تہانوں خریدیا؟ اوہنے ای تہانوں بنایا تے تہانوں قیام بخشیا۔
3۔جان رکھو پئی خداوند ای رب اے۔اوہنے ای ساہنوں جمیا تے اسی اوہدے ای آں اسی اوہدے لوکی تے اوہدی چراگاہ دیاں بَھیڈاں واں۔
6۔آؤ اسی جھکئیے تے سجدہ کرئیے! تے اپنے خالق رب دے سامنے گوڈے ٹیکئیے۔
5. Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
6. I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
7. To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
8. I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
9. Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
6. Do ye thus requite the Lord, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
3. Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
6. O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
درسی وعظ
24۔خداوند تیرا فدیہ دین والا جنہے رحم وچوں ای تینوں بنایا اینج آکھدا اے پئی مَیں خداوند ساریاں دا خالق واں میں ای کلاہ اسمان نوں تانن والا تے دھرتی نوں وچھاؤن والا آں کون میرا شریک اے؟
24 Thus saith the Lord, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the Lord that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
1۔تے ہْن اے یعقوب! خداوند جنہے تینوں پیدا کیتا تے جنہے اے اسرائیل تینوں بنایا اینج آکھدا اے پئی خوف نہ کر کیوں جے مَیں تیرا فدیہ دِتا اے۔ مَیں تیرا ناں لے کے تینوں بلایا اے توں میرا ایں۔
2۔ جد توں سیلاب وچوں لنگیں تے مَیں تیرے نال ہونواں گا تے جد توں ندیاں وچوں لنگیں تے اوہ تینوں نہ ڈباؤن گیاں۔ جد توں اگ اْتے ٹریں گا تے تینوں آنچ نہ لگے گی تے شعلہ تینوں نہ ساڑے گا۔
3۔کیوں جے مَیں خداوند تیرا رب اسرائیل دا قدوس تیرا مکتی دین والاواں۔
10۔خداوند آکھدااے پئی تْسی میرے گواہ اوتے میرے خادم وی جنہاں نوں مَیں برگزیدہ کیتا تاں جو تْسی جانو تے میرے اْتے ایمان لیاوو تے سمجھو پئی مَیں اوہ ای آں۔میتھوں پہلاں کوئی رب نہ ہوئیا تے میرے بعد وی نہ ہووے گا۔
11۔مَیں ای یہواہ واں تے میرے علاوہ کوئی بچاون والا نئیں۔
12۔مَیں اعلان کیتا تے مَیں مکتی دتی تے مَیں ای ظاہر کیتا جد تہاڈے وچ کوئی غیر معبود نئیں سی ایس لئی تسی میرے گواہ او خداوند آکھدا اے پئی مَیں ای خداوند آں۔
13۔اَج توں مَیں ای واں تے کوئی نئیں جیہڑا میرے ہتھوں چھڑا سکے۔مَیں کم کراں گا۔کون اے جیہڑا ایہنوں رد کرے؟
15۔مَیں خداوند تہاڈا قدوس اسرائیل دا خالق تہاڈا بادشاہ واں۔
1 Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
3 For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour:
10 Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen : that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
11 I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.
12 I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the Lord, that I am God.
13 Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
15 I am the Lord, your Holy One, the creator of Israel, your King.
1۔ شروع وچ کلام سی تے کلام رب دے نال سی تے کلام ای رب سی۔
2۔ ایہہ ای شروع وچ رب دے نال سی۔
3۔ ساریاں شیواں اوہدے راہیں ای پیدا ہوئیاں تے جو کجھ پیدا ہوئیا اوہدے وچوں کوئی شے وی اوہدے بغیر پیدا نہ ہوئی۔
4۔اوہدے وچ حیاتی سی تے اوہ حیاتی بندیاں دا نور سی۔
5۔تے نور ہنیرے وچ چمکدا اے تے ہنیرے نے اوہنے قبول نہ کیتا۔
10۔اوہ جگ وچ سی تے جگ اوہدے راہیں بنیا تے جگ نے اوہنوں نہ پچھانیا۔
11۔اوہ اپنے گھر آیا تے اوہدے اپنیاں نے اوہنوں قبول نہ کیتا۔
12۔پر جِنیاں نے اوہنوں قبول کیتا اوہنے اوہناں نوں رب دے پْتر بنن دا حق بخشیا یعنی اوہناں نوں جیہڑے اوہدے ناں اْتے ایمان لیاؤندے نیں۔
13۔اوہ نہ لہو توں نہ بدن دی خواہش توں نہ انسان دے ارادے توں بلکہ رب توں جمے۔
14۔تے کلام مجسم ہوئیا تے فضل تے سچیائی نال معمور ہو کے ساڈے وچکار رہیا تے اسی اوہدا اجیہا جلال ویکھیا جیویں باپ دے اکلوتے دا جلال۔
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 The same was in the beginning with God.
3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
4 In him was life; and the life was the light of men.
5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
11 He came unto his own, and his own received him not.
12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
2۔ساڈے پیو رب تے خداوند یسوع مسیح ولوں تہانوں فضل تے اطمینان حاصل ہندا رہووے۔
3۔ ساڈے خداوند یسوع مسیح دے پیو تے رب دی وڈیائی ہووے جیہڑا رحمتاں دا پیو تے ہر طراں دی تسلی دا رب اے۔
4۔اوہ ساڈیاں ساریاں مصیبتاں وچ ساہنوں تسلی دیندا اے تاں جو اسی اوس تسلی دے پاروں جیہڑی رب ساہنوں دیندا اے اوہناں نوں وی تسلی دے سکئیے جیہڑے کسی طراں دی مصیبت وچ نیں۔
2 Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
4 Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
2۔یروشلیم وچ بھیڈ دروازے دے کول اک تالاب اے جیہڑا عبرانی وچ بیتِ صیدا اَکھواندا اے تے اوہدے پَنج برآمدے نیں۔
5۔اوتھے اک بندہ سی جیہڑا اَٹھتی وَرھیاں توں بیماری وچ گرفتار سی۔
8۔یسوع نے اوہنوں آکھیا اْٹھ اپنی منجی چْک کے ٹْر پھر۔
9۔اوہ بندہ اوسے ویلے تندرست ہو گیا تے اپنی منجی چْک کے ٹْرن پھرن لگ پیا۔اوہ سبت دا دن سی۔
15۔اوس بندے نے جا کے یہودیاں نوں خبر دتی جنہے مینوں ٹھیک کیتا اے اوہ یسوع اے۔
16۔ایس لئی یہودی یسوع نوں ستاون لگے کیوں جے اوہ اجیہے کم سبت دے دن کردا سی۔
17۔پر یسوع نے اوہناں نوں آکھیاپئی میرا پیو ہن تیکر کم کردا اے تے مَیں وی کردا واں۔
18۔ایس پاروں یہودی ہور وی بوہتی اوہنوں قتل کرن دی کوشش کرن لگے پئی اوہ نہ صرف سبت دا حکم توڑدا بلکہ رب نوں خاص اپنا پیو آکھ کے اپنے آپ نوں رب دے برابر بناؤندا سی۔
19۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی پْتر اپنے کولوں کجھ نئیں کر سکدا سوائے ایہدے جو اوہ پیو نوں کردیاں ویکھدا اے کیوں جے جنہاں کماں نوں اوہ کردا اے اوہناں نوں پْتر وی اونج ای کردا اے۔
20۔ایس لئی پئی پیو پْتر نوں پیارا رکھدا اے تے جنہے کم آپ کردا اے اوہنے وکھاؤندا اے بلکہ ایہناں توں وی وَڈھے کم اوہناں نوں وکھاوے گا تاں جو تْسی حیران ہووو۔
24۔مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑا میرا کلام سْن دا اے تے میرے گھلن والے دا یقین کردا اے ہمیشہ دی حیاتی اوہدی اے تے اوہدے اْتے سزا دا حکم نئیں ہْندا بلکہ اوہ موت توں نکل کے حیاتی وچ وڑھ گیا اے۔
26۔کیوں جے جیویں پیو اپنے آپ وچ حیاتی رکھدا اے اوسے طراں اوہنے پتر نوں وی ایہہ بخشیا پئی اپنے آپ وچ حیاتی رکھے۔
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool,
5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
16 And therefore did the Jews persecute Jesus,
17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.
24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
26 For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;
9۔تے دھرتی اْتے کسے نوں اپنا پیو نہ آکھو کیوں جے تہاڈا پیو اک ای اے جیہڑا اَسمانی اے۔
10۔تے تْسی نہ ہادی اَکھواؤ کیوں جے تہاڈا ہادی اک ای اے یعنی مسیح۔
11۔پر جیہڑا تہاڈے وچ وڈھا اے اوہ تہاڈا خادم بنے۔
12۔تے جیہڑا کوئی اپنے آپ نوں وڈھا بناوے گا اوہ نکاکیتا جاوے گا تے جیہڑا اپنے آپ نوں نکابناوے گا اوہ وڈھا کیتا جاوے گا۔
9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
11 But he that is greatest among you shall be your servant.
12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
21۔اوسے ویلے اوہ پاک روح نال خوشی وچ بھر گیا تے آکھن لگیا اے باپ اسمان تے دھرتی دے خداوند! مَیں تیری وڈیائی کردا واں پئی توں ایہہ گلاں سیاناں تے عقل والیاں توں لْکائیاں تے بچیاں اْتے ظاہر کیتیاں۔ ہاں اے باپ کیوں جے تینوں اینج ای پسند آیا۔
22۔میرے پیو ولوں سارے مینوں دتے گئے تے کوئی نئیں جان دا پئی پْتر کون اے سوائے پیو دے تے کوئی نئیں جان دا پئی پیو کون اے سوائے پتر دے تے اوس بندے دے جیدے اْتے پتر اوہنوں ظاہر کرنا چاہووے۔
21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
22 All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
1۔اے لوکو جیہڑے خداوند دی سچیائی مگر ٹر دے او تے خداوند دے جویان او میری سنو ایس چٹان اْتے جیدے اْتے تسی وڈے گئے او نظر کرو۔
1 Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the Lord: look unto the rock whence ye are hewn,
سائنس وچ انسان روح دی اولاد اے۔ اوہدا نسب سوہنا، چنگیائی تے پاکیزگی بناؤندی اے۔ اوہدا اصل، بشر وانگر، وحشی فطرت وچ نئیں تے نہ ای اوہ ذہانت تیکر اپڑن توں پہلاں مادی حالتاں وچوں لنگدا اے۔روح اوہدی ہستی دا پہلا تے اصلی منبع اے؛ رب اوہدا پیو اے، تے حیاتی اوہدی ہستی دا قانون اے۔
In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.
یسوع نے کسے بدنی رشتے نوں نئیں منیا۔ اوہنے آکھیا: ”دھرتی اْتے کسے نوں اپنا پیو نہ آکھو کیوں جے تہاڈا پیو اک ای اے جیہڑا اسمانی اے۔“ اوہنے دوبارہ آکھیا: ”کون اے میری ماں تے کون نیں میرے بھرا“، ایہہ مطلب دیندیاں ہوئے پئی اوہ ای نیں جیہڑے اوہدے پیو دی مرضی پوری کردے نیں۔ ساڈے کول ایس گل دا کوئی ریکارڈ نئیں اے پئی اوہ کسے بندے نوں باپ دے ناں توں بلاؤندا ہووے۔ اوہ روح، رب نوں کلے خالق دے روپ وچ جان دا سی تے ایس لئی اوہنوں ساریاں دے پیو دے طور تے وی جان دا سی۔
Jesus acknowledged no ties of the flesh. He said: "Call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven." Again he asked: "Who is my mother, and who are my brethren," implying that it is they who do the will of his Father. We have no record of his calling any man by the name of father. He recognized Spirit, God, as the only creator, and therefore as the Father of all.
انسان، جیہڑا رب دا پرچھانواں اے، اوہدی تلاش رب دے شروع دے بارے جانن دے برابر اے جیہڑا آپ موجود تے ابدی اے۔ بس کمزور غلطی ای مادے دے نال، چنگیائی نوں بدی دے نال، لافانیت نوں فانیت دے نال اکٹھا کرن دی کوشش کرے گی، تے ایس نقلی اکٹھ نوں انسان آکھے گی، جیویں پئی انسان سیان تے مادے، انسان تے رب دونواں دی پیڑی ہووے۔ تخلیق روحانی نیواں اْتے قائم ہْندی اے۔اسی اپنی کاملیت دا معیار گوا دینے آں تے الوہیت دے مناسب تصور نوں اک پاسے کر دینے آں، جد اسی ایہہ من لینے آں پئی کامل اوس عدم دا لکھاری اے جیہڑا نامکمل ہو سکدا اے، پئی رب پاپ نوں طاقت دیندا اے یا ایہہ پئی سچائی غلطی نوں قابلیت دیندی اے۔ساڈا وڈھا نمونہ، یسوع، وجودیت دے ذاتی اظہار نوں بحال کر سکیا، جیہڑا موت دے ویلے غائب ہوگیا سی۔ ایہہ جان دیاں ہوئے پئی رب انسان دی حیاتی اے، سولی چڑھائے جان توں پہلاں یسوع اپنے آپ نوں غیر تبدیل شدہ پیش کرن دے قابل سی۔
Searching for the origin of man, who is the reflection of God, is like inquiring into the origin of God, the self-existent and eternal. Only impotent error would seek to unite Spirit with matter, good with evil, immortality with mortality, and call this sham unity man, as if man were the offspring of both Mind and matter, of both Deity and humanity. Creation rests on a spiritual basis. We lose our standard of perfection and set aside the proper conception of Deity, when we admit that the perfect is the author of aught that can become imperfect, that God bestows the power to sin, or that Truth confers the ability to err. Our great example, Jesus, could restore the individualized manifestation of existence, which seemed to vanish in death. Knowing that God was the Life of man, Jesus was able to present himself unchanged after the crucifixion.
سائنس وچ، نہ تے سیان مادے نوں پیدا کردی اے تے نہ مادا سیان نوں۔ کسے مادے وچ طاقت یا قابلیت یا سیان نئیں پئی اوہ کجھ پیدا کرے یا مٹا دیووے۔ سب کجھ بس اک سیان اے، یعنی رب دے اختیار وچ اے۔
In Science, Mind neither produces matter nor does matter produce mind. No mortal mind has the might or right or wisdom to create or to destroy. All is under the control of the one Mind, even God.
فانی مخالفت دی بنیاد انسان دے شروع دی جھوٹی سیان اے۔ ٹھیک طراں شروع کرنا ٹھیک طراں اخیر ہونا اے۔ ہر اوہ نظریہ جیہڑا دماغ توں شروع ہْنداوکھالی دیندا اے غلط شروع ہْندا اے۔ الٰہی سیان ای وجودیت دی کلی وجہ یا اصول اے۔ وجہ مادے وچ، فانی عقل وچ یا بدنی شکل وچ موجود نئیں اے۔
بشر غرور پسند کرن والے ہْندے نیں۔اوہ اپنے آپ نوں آزاد کارکن، آپ لکھاری، کسے اجیہی شے نوں بناؤن والے سمجھدے نیں جیہڑی رب نہ بنا سکیا یا نئیں بنا سکدا۔ فانی سیان دیاں تخلیقاں مادی نیں۔ لافانی روحانی انسان کلاہ سچیائی دی تخلیق نوں پیش کردا اے۔
The foundation of mortal discord is a false sense of man's origin. To begin rightly is to end rightly. Every concept which seems to begin with the brain begins falsely. Divine Mind is the only cause or Principle of existence. Cause does not exist in matter, in mortal mind, or in physical forms.
Mortals are egotists. They believe themselves to be independent workers, personal authors, and even privileged originators of something which Deity would not or could not create. The creations of mortal mind are material. Immortal spiritual man alone represents the truth of creation.
مادی ارتقاء دس دا اے پئی وڈھی پہلی وجہ نوں مادی بننا چاہیدا اے تے ایہدے بعد سیان دے کول یا مٹی وچ تے عدم وچ پرت کے ٹر جانا چاہیدا اے۔
Material evolution implies that the great First Cause must become material, and afterwards must either return to Mind or go down into dust and nothingness.
کیہ روح، ایہدے مخالف، مادے نوں بنا سکدی اے تے مادے نوں پاپ کرن تے تکلیف سہن دی قابلیت دے سکدی اے؟
Could Spirit evolve its opposite, matter, and give matter ability to sin and suffer?
ایہہ سائنسی اصلیت پئی انسان تے سنسار روح نال مرتب ہْندے نیں، تے ایسے طراں روحانی وی ہْندے نیں، الٰہی سائنس وچ ایہنی ای مضبوط ہْندی اے جنہاں ایہہ ثبوت اے پئی فانی بشر بس اوہدوں ای صحتمندی دا فہم پاؤندے نیں جدوں اوہ پاپ تے بیماری دا فہم کھو دیندے نیں۔ ایہہ من دیاں ہوئے پئی انسان خالق اے بشر رب دی تخلیق نوں کدی نئیں سمجھ سکدے۔ پہلے توں تخلیق شدہ رب دے پْتر بس اوہدوں ای اپنی پچھان پاؤندے نیں جدوں انسان ہستی دی سچیائی نوں پا لیندا اے۔
The scientific fact that man and the universe are evolved from Spirit, and so are spiritual, is as fixed in divine Science as is the proof that mortals gain the sense of health only as they lose the sense of sin and disease. Mortals can never understand God's creation while believing that man is a creator.
وراثت شریعت نئیں اے۔
فانی سیان، مادے وچ احساساں دیاں نِیاں اْتے عمل کردیاں ہوئے، حیوانی مقناطیسیت اے؛ پر ایہہ نام نہاد سیان، جیدے وچوں ساری بدی نکلدی اے، اپنے آپ دی مخالفت کردی اے، تے ایہنوں اخیریں سچیائی، یا کرسچن سائنس وچ بیان کیتی ہوئی الٰہی سیان نوں منناں پیندا اے۔ کرسچن سائنس وچ ساڈے ادراک دے تناسب وچ، ساہنوں وراثت دے عقیدے، مادے اْتے سیان دے عقیدے یا حیوانی مقناطیسیت دے عقیدے توں آزاد کیتا جاندا اے؛ تے فانی ہستی دے معیار دے بارے روحانی سیان دے تناسب وچ اسی پاپ نوں اوہدی تصوراتی طاقت توں غیر مسلح کردے آں۔
Heredity is not a law.
Mortal mind, acting from the basis of sensation in matter, is animal magnetism; but this so-called mind, from which comes all evil, contradicts itself, and must finally yield to the eternal Truth, or the divine Mind, expressed in Science. In proportion to our understanding of Christian Science, we are freed from the belief of heredity, of mind in matter or animal magnetism; and we disarm sin of its imaginary power in proportion to our spiritual understanding of the status of immortal being.
فانی سوچ اپنے تصوراں نوں منتقل کردی اے، تے اپنی پیڑی نوں انسانی وہماں دی شبیہ اْتے بناؤندی اے۔ رب، روح روحانی طور تے کم کردا اے مادی طور تے نئیں۔ ذہن یا مادے نے کدی انسانی نظریے نوں نئیں بنایا سی۔ارتعاش ذہانت نئیں اے، ایس لئی ایہہ اک خالق وی نئیں اے۔ لافانی خیال، پاک، کامل تے مستقل، الٰہی سیان دے راہیں الٰہی سائنس پاروں منتقل ہْندے نیں، جیہڑی غلطی نوں سچیائی نال ٹھیک کردی تے اخیر تیکر روحانی خیال، الٰہی نظریاں دی مانگ کردی اے تاں جو اوہ ہم آہنگ نتیجے پیدا کر سکن۔
Mortal thought transmits its own images, and forms its offspring after human illusions. God, Spirit, works spiritually, not materially. Brain or matter never formed a human concept. Vibration is not intelligence; hence it is not a creator. Immortal ideas, pure, perfect, and enduring, are transmitted by the divine Mind through divine Science, which corrects error with truth and demands spiritual thoughts, divine concepts, to the end that they may produce harmonious results.
سیان خیالاں وچ اپنے آپ دی شبیہ پیدا کردی اے، تے خیال دا مواد غیر ذہین مادے دے فرضی مواد توں بوہت دور اے۔ ایس لئی سیان دا پیو مادے دا پیو نئیں اے۔ مادی حساں تے انسانی تصور روحانی خیالاں دا ترجمہ مادی عقیدیاں وچ کرن گے، تے آکھن گے پئی تشبیہاتی رب، لامتناہی اصول دی بجائے، دوجے لفظاں وچ، الٰہی محبت مینہ دا پیو اے، ”تریل دے قطرے جیدے توں پیدا ہوئے،“ جیہڑا ”منطقتہ البروج نوں اوہناں دے ہتھوں کڈھ سکدا اے“ تے ”بنات النعش دی اوہناں دیاں سہیلیاں دے نال“ رہبری کر سکدا اے۔
Mind creates His own likeness in ideas, and the substance of an idea is very far from being the supposed substance of non-intelligent matter. Hence the Father Mind is not the father of matter. The material senses and human conceptions would translate spiritual ideas into material beliefs, and would say that an anthropomorphic God, instead of infinite Principle, — in other words, divine Love, — is the father of the rain, "who hath begotten the drops of dew," who bringeth "forth Mazzaroth in his season," and guideth "Arcturus with his sons."
بس روحانی ارتقاء ای الٰہی قوت دی مشق کرن دے قابل اے۔
Spiritual evolution alone is worthy of the exercise of divine power.
جدوں انسان رب تے انساناں دے بارے چنگے خیال رکھدے نیں،تخلیق دے مقصداں دی کثرت،جیہڑی ایس توں پہلاں ویکھی نئیں جاندی سی،ہن ویکھی جاوے گی۔جدوں ساہنوں ایہہ احساس ہو جاندا اے پئی حیاتی روح اے،نہ کدی مادے دا تے نہ کدی مادے وچ،ایہہ ادراک رب وچ سب کجھ چنگا پاندیاں ہوئے تے کسے دوجے شعور دی لوڑ محسوس نہ کردیاں ہوئے،آپ کاملیت ولوں وسیع ہووے گا۔
روح تے اوہدیاں اصلاحاں ہستی دیاں کلیاں حقیقتاں نیں۔مادا روح دی خوردبین ہیٹھاں غائب ہو جاندا اے۔پاپ سچیائی دے پاروں ضروری اے،تے بیماری تے موت اْتے یسوع نے فتح پائی،جنہے ایہناں نوں غلطی دیاں شکلاں ثابت کیتا۔روحانی حیاتی تے برکت ای کّلے ثبوت نیں جنہاں دے پاروں اسی اصلی وجودیت نوں پچھان سکدے تے بیان نہ کیتے جان والے سکون نوں محسوس کر دے آں جیہڑا سارا جذب کرن والے روحانی پیار توں نکلدا اے۔
جدوں اسی مسیحی سائنس وچ راہ جان دے آں تے انسان دی روحانی ہستی نوں پچھاندے آں،اسی رب دی تخلیق نوں سمجھاں تے ویکھاں گے،سارا جلال دھرتی تے اَسمان تے انسان لئی۔
As mortals gain more correct views of God and man, multitudinous objects of creation, which before were invisible, will become visible. When we realize that Life is Spirit, never in nor of matter, this understanding will expand into self-completeness, finding all in God, good, and needing no other consciousness.
Spirit and its formations are the only realities of being. Matter disappears under the microscope of Spirit. Sin is unsustained by Truth, and sickness and death were overcome by Jesus, who proved them to be forms of error. Spiritual living and blessedness are the only evidences, by which we can recognize true existence and feel the unspeakable peace which comes from an all-absorbing spiritual love.
When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████