اتوار 18 ستمبر ، 2022
”کیوں جے خداوند انسان وانگر نئیں ویکھدا ایس لئی پئی انسان ظاہری صورت نوں ویکھدا اے پر خداوند دل اْتے نظر کردا اے۔“۔
“The Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
15۔ نہ جگ نال پیار رکھو نہ اوہناں شیواں نال جیہڑیاں جگ وچ نیں۔ جیہڑا کوئی جگ نال پیار رکھدا اے اوہدے وچ پیو دی محبت نئیں۔
16۔کیوں جے جو کجھ جگ وچ ہے اے یعنی بدن دی تاہنگ تے اکھیاں دی تاہنگ تے حیاتی دی شوخی اوہ پیو ولوں نئیں بلکہ جگ ولوں اے۔
17۔ جگ تے اوہدی تاہنگ دونویں مٹدیاں جاندیاں نیں پر جیہڑا رب دی مرضی اْتے ٹردا اے اوہ ہمیشہ تیکر قائم رہووے گا۔
4۔ جیہڑا کوئی رب توں جمیا اے اوہ جگ اْتے غالب آؤندا اے تے اوہ غلبہ جیدے نال جگ مغلوب ہوئیا اے ساڈا ایمان اے۔
20۔تے اسی ایہہ وی جان دے آں پئی رب دا پتر آگیا اے تے اوہنے ساہنوں سمجھ دتی اے تاں جو اوہنوں جیہڑا صلی اے جانیے تے اسی اوہدے وچ جیہڑا اصلی اے یعنی اوہدے پتر یسوع مسیح وچ آں۔ اصلی رب تے ہمیشہ دی حیاتی ایہہ ای اے۔
21۔ اے بالو! اپنے آپ نوں بْتاں توں بچا کے رکھو۔
15. Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
16. For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
17. And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
4. For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
20. And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
21. Little children, keep yourselves from idols. Amen.
درسی وعظ
3۔ایمان نال ای اسی پتا کردے آں پئی جہاں رب دے آکھن نال بنے نیں۔ ایہہ نئیں پئی جو کجھ وکھالی دیندا اے ظاہری شیواں نال بنیا اے۔
3 Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوش خبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
1۔اوہ اوس جتھے نوں ویکھ کے پہاڑ اْتے چڑھ گیا تے جد بیٹھ گیا تے اوہدے چیلے اوہدے کول آئے۔
2۔تے اوہ اپنی زبان کھول کے اوہناں نوں اینج تعلیم دین لگیا۔
1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
2 And he opened his mouth, and taught them, saying,
19۔ اپنے لئی دھرتی اْتے مال اکٹھا نہ کرو جتھے کیڑا تے جنگال خراب کردا اے تے جتھے چور نقب لا کے چوری کردے نیں۔
20۔بلکہ اپنے لئی اسمان اْتے مال اکٹھا کرو جتھے نہ کیڑا خراب کردا نہ جنگال تے نہ اوتھے چور نقب لا کے چوری کردے نیں۔
21۔کیوں جے جتھے تیرا مال اے اوتھے تیرا دل وی لگیا رہووے گا۔
24۔کوئی بندہ دو مالکاں دی سیوا نئیں کر سکدا کیوں جے یا تے اک نال ویر رکھے گا تے دوجے نال پیار، یا اک نال ملیا رہووے گا تے دوجے نوں ناچیز سمجھے گا۔تسی رب تے دولت دونواں دی سیوا نئیں کرسکدے۔
25۔ایس لئی مَیں تہانوں آکھدا واں پئی اپنی جان دی فکر نہ کریو پئی اسی کیہ کھانواں گے یا کیہ پیواں گے؟ تے نہ اپنے بدن دی پئی کیہ پانواں گے؟ کیہ جان خوراک توں تے بدن پوشاک توں ودھ کے نئیں؟
26۔ہوا دے پرندیاں نوں ویکھو نہ بوندے نے نہ وڈھدے نیں، نہ کوٹھیاں وچ جمع کردے نیں فیر وی تہاڈا اسمانی پیو اوہناں نوں کھواندا اے۔
33۔تسی پہلاں رب دی بادشاہی تے اوہدی راستبازی نوں لبھو تے ایہہ ساریاں شیواں وی تہانوں مل جان گیاں۔
19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
21 For where your treasure is, there will your heart be also.
24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
63۔زندہ کرن والی تے روح اے۔ بدن توں کجھ فائدہ نئیں۔جیہڑیاں گلاں مَیں تہانوں آکھیاں نیں اوہ روح نیں تے حیاتی وی نیں۔
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
1۔فیر فریسیاں تے صدوقیاں نے کول آکے آزماؤن لئی اوہدی منت کیتی پئی ساہنوں کوئی اسمانی نشانی وکھا۔
2۔ اوہنے جواب وچ اوہناں نوں آکھیا شام نوں تسی آکھدے او پئی کھْلا رہوے گا کیوں جے اسمان لال اے۔
3۔تے صبح نوں ایہہ پئی اج ہنیری چلے گی کیوں جے اسمان لال تے تْندھلا اے۔ اسمان دی صورت وچ تمیز کرن دا تے تہانوں پتا اے پر زمانیاں دیاں نشانیاں دا پتا نئیں کر سکدے؟
4۔ ایس زمانے دے بھیڑے تے زناکار نشان منگ دے نیں پر یوناہ دے نشان دے سوا اوہناں نوں کوئی ہور نشان نہ دتا جاووے گا تے اوہ اوہناں نوں چھڈ کے ٹر گیا۔
1 The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
2 He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
3 And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
14۔تے اوہ لوکاں نوں فیر کول بلا کے اوہناں نوں آکھن لگیا تسی سارے میری گل سنو تے سمجھو۔
15۔کوئی شے باہروں بندے وچ وڑھ کے اوہنوں پلید نئیں کر سکدی پر جیہڑیاں شیواں بندے وچوں نکلدیاں نیں اوہ ای اوہنوں پلید کردیاں نیں۔
16۔جے کسے دے سنن والے کن ہوون تے اوہ سن لووے۔
31۔تے اوہ فیر صور دیاں سرحداں وچوں نکل کے صیدا دی راہ توں دکپلس دیاں سرحداں توں ہْندا ہوئیا گلیل دی جھیل تیکر اپڑیا۔
32۔تے لوکاں نے اک بولے نوں جیہڑا ہکلاؤندا وی سی اوہدے کول لیا کے اوہدی منت کیتی پئی اپنا ہتھ اوہدے اْتے دھر۔
33۔اوہ اوہنوں جتھے وچوں وکھ لے گیا تے اپنیاں اْنگلیاں اوہدے کناں وچ پائیاں تے تھْک کے اوہدی زبان چھوئی۔
34۔تے اسمان اتے نظر کر کے اک ہوکا بھریا تے اوہنوں آکھیا اِفتح یعنی کھْل جا۔
35۔تے اوہدے کن کھْل گئے تے اوہدی زبان دی گنڈھ کھْل گئی تے اوہ صاف صاف بولن لگ پیا۔
36۔تے اوہنے اوہناں نوں حکم دتا پئی کسے نوں نہ دسیو پر جِنہاں اوہ اوہناں نوں حکم دیندا سی اوہناں ای اوہ مشہور کردے رہئے۔
37۔تے اوہناں نے بوہت حیران ہو کے آکھیا جو کجھ اوہنے کیتا سب چنگا اے۔ اوہ بولیاں نوں سنن دی تے گْنگیاں نوں بولن دی طاقت دیندا اے۔
14 And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:
15 There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
16 If any man have ears to hear, let him hear.
31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
32 And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
34 And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
35 And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;
37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
27۔جد یسوع اوتھوں اگاں ودھیا تے دو انھے اوہدے مگر ایہہ آکھدے ہوئے ٹرے پئی اے داؤد دے پْتر ساڈے اْتے رحم کر۔
28۔جد اوہ گھر وچ اپڑیا تے اوہ دو انھے اوہدے کول آئے تے یسوع نے اوہناں نوں آکھیا کیہ تہانوں یقین اے پئی مَیں ایہہ کر سکدا واں؟ اوہناں نے اوہنوں آکھیا ہاں اے خداوند۔
29۔تد اوہنے اوہناں دیاں اکھیاں چھو کے آکھیا تہاڈے یقین دے مطابق تہاڈے نال ہووے۔
30۔تے اوہناں دیاں اکھیاں کھْل گیاں تے یسوع نے اوہناں نوں تاکید کر کے آکھیا پئی خبردار کسے نوں ایس گل دا پتا نہ چلے۔
31۔ پر اوہناں نے نکل کے اوس سارے علاقے وچ اوہدی مشہوری کر دتی۔
27 And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.
28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
29 Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.
30 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
31 But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
43۔تے اک بْڈھی نے جیدے بارہ ورھیاں توں لہو وگداسی تے اپنا سارا مال حکیماں اْتے خرچ کر بیٹھی سی تے کسے دے ہتھوں ٹھیک نہ ہوسکی سی۔
44۔اوہدے مگر آکے اوہدی پوشاک دا کنڈا چھوئیا تے اوسے ویلے اوہدا لہو وگنا بند ہوگیا۔
45۔ایہدے اْتے یسوع نے آکھیا اوہ کون اے جنہے مینوں چھوئیا؟ جد سارے انکار کرن لگے تے پطرس تے اوہدے ساتھیاں نے آکھیا پئی اے صاحب لوکی تینوں دباؤندے نیں تے تیرے اْتے ڈگدے پھردے نیں۔
46۔پر یسوع نے آکھیا کسے نے مینوں چھوئیا تے ہے اے کیوں جے مینوں پتا چلیا اے پئی میرے وچوں قوت نکلی اے۔
47۔جد اوس بْڈھی نے ویکھیا پئی مَیں لْک نئیں سکدی تے کنبدی ہوئی تے اوہدے اگے ڈِگ کے سارے لوکاں دے سامنے دسیا پئی مَیں کیوں تینوں چھوئیا تے کیویں اوسے ویلے شفا پا لئی اے۔
48۔اوہنے اوہنوں آکھیا دِھئیے! تیرے ایمان نے تینوں ٹھیک کیتا اے۔ سلامتی نال ٹر جا۔
43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
44 Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
45 And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
46 And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.
47 And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
48 And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
1۔ ایس لئی ہن جیہڑے مسیح یسوع وچ نیں اوہناں اْتے سزا دا حکم نئیں، جیہڑے بدن دے مطابق نئیں بلکہ روح دے مطابق ٹر دے نیں۔
2۔کیوں جے حیاتی دے روح دی شریعت نے یسوع مسیح وچ مینوں پاپ تے موت دی شریعت توں آزاد کردتا۔
1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
جیویں کہ روحانی سمجھ وچ ظاہر ہوئیا اے الٰہی مابعد الاطبیعیات واضح طور تے وکھاؤندا اے پئی سب کجھ سیان ای اے تے ایہہ سیان رب، قادرِ مطلق، ہمہ جائی، علام الغیوب اے یعنی کہ ساری طاقت والا، ہر تھاں موجود تے ساری سائنس دا مالک اے۔ ایس لئی اصل وچ سارا کجھ سیان دا اظہار اے۔
Divine metaphysics, as revealed to spiritual understanding, shows clearly that all is Mind, and that Mind is God, omnipotence, omnipresence, omniscience, — that is, all power, all presence, all Science. Hence all is in reality the manifestation of Mind.
سیان رب اے، تے رب مادی فہم نال وکھالی نئیں دیندا، کیوں جے سیان روح اے، جنہوں مادی فہم سمجھ نئیں سکدا۔
Mind is God, and God is not seen by material sense, because Mind is Spirit, which material sense cannot discern.
اصلیت دی سلطنت دا دائرہ روح اے۔روح دی غیر مشابہت مادہ اے، تے اصلیت دا اْلٹ الٰہی نئیں، ایہہ انسانی نظریہ اے۔ مادہ بیان دی غلطی اے۔ شروع دی ایہہ غلطی ہر اوس بیان دیاں اخیری اغلطیاں وچ لے جاندی اے جیدے وچ ایہہ غلطی وڑھدی اے۔مادے دے بارے جو کجھ وی اسی آکھدے یا من دے آں اوہ فانی نئیں اے، کیوں جے مادہ عارضی اے تے ایس لئی قدرت دے فانی مظاہر، اک انسانی نظریہ کدی کدی بوہت سوہنا، پر ہمیشہ غلط ہندا اے۔
The realm of the real is Spirit. The unlikeness of Spirit is matter, and the opposite of the real is not divine, — it is a human concept. Matter is an error of statement. This error in the premise leads to errors in the conclusion in every statement into which it enters. Nothing we can say or believe regarding matter is immortal, for matter is temporal and is therefore a mortal phenomenon, a human concept, sometimes beautiful, always erroneous.
مادہ نہ تے قائم بالذات اے تے نہ ای روح دی پیداوار اے۔ ۔۔۔مادہ ویکھ، محسوس، چکھ تے سْنگھ نئیں سکدا۔ خود شناس نئیں اے، اپنے آپ نوں محسوس، اپنے آپ نوں ویکھ تے نہ اپنے آپ نوں سمجھ سکدا اے۔نام نہاد فانی سیان نوں ہٹا دئیے، جیہڑی مادے دی فرض کیتی ہوئی خودی نوں بناؤندی اے، تے مادہ مادے نوں ای پچھان نئیں سکدا۔کیہ اوہ شے جنہوں اسی مردہ آکھدے آں کدی ویکھ، سْن، محسوس یا بدنی حساں وچوں کجھ وی ورتدی اے؟
Matter is neither self-existent nor a product of Spirit. … Matter cannot see, feel, hear, taste, nor smell. It is not self-cognizant, — cannot feel itself, see itself, nor understand itself. Take away so-called mortal mind, which constitutes matter's supposed selfhood, and matter can take no cognizance of matter. Does that which we call dead ever see, hear, feel, or use any of the physical senses?
انسانی فلسفے، عقیدے تے دوائی دے علم دا ہر نظام ایس بت پرستی دے عقیدے توں گھٹ و گھٹ متاثر ہندا اے پئی مادے وچ اک سیان اے؛ پر ایہہ عقیدہ برابر مکاشفہ تے ٹھیک وجہ دے اْلٹ ہندا اے۔ اک منطقی تے سائنسی نتیجے اْتے بس ایس علم دے نال اپڑیا جاندا اے پئی ہستی دیاں دو نیئیاں مادا تے سیان نئیں، بلکہ صرف واحد سیان اے۔
Every system of human philosophy, doctrine, and medicine is more or less infected with the pantheistic belief that there is mind in matter; but this belief contradicts alike revelation and right reasoning. A logical and scientific conclusion is reached only through the knowledge that there are not two bases of being, matter and mind, but one alone, — Mind.
اکھیاں۔ روحانی سوجھ بوجھ، مادی نئیں بلکہ ذہنی۔
Eyes. Spiritual discernment, — not material but mental.
کن۔ ناں دیاں ای بدنی حساں دے حصے نئیں، بلکہ روحانی سمجھ۔
روحانی شعور دا حوالہ دیندیاں ہوئے یسوع نے آکھیا، ”کن ہے نیں تے تسی سْن دے نئیں؟“ (مرقس 8 باب18 آیت)۔
Ears. Not organs of the so-called corporeal senses, but spiritual understanding.
Jesus said, referring to spiritual perception, "Having ears, hear ye not?" (Mark viii. 18.)
مسیحت دا اصول تے ثبوت روحانی فہم دے پاروں سمجھے جاندے نیں۔ایہناں نوں یسوع دے اظہار دے سامنے رکھیا جاندا اے،اوہدے بیمار نوں شفا دین،بدروحواں نوں کڈھن تے اوہ موت یعنی جیہڑی ”سب توں پچھلا وَیری اے جنہوں برباد کیتا جاوے گا“،ایہنوں برباد کرن دے پاروں مادے تے ایہدے نام نہاد قانوناں لئی اوہدی لاپروائی وکھاؤندے نیں۔
ایہہ جان دیاں ہوئے پئی جان تے اوہدیاں خصلتاں ہمیشہ لئی انسان دے راہیں ظاہر کیتیاں جاندیاں رہیا ں نیں، مالک نے بیمار نوں شفا دتی، انھے نوں اکھیاں دتیاں، بولے نوں کن دتے، لنگڑے نوں پیر دتے، اینج اوہ انسانی خیالاں تے بدناں اْتے الٰہی سیان دے سائنسی عمل نوں لو وچ لیایا تے اوہناں نوں جان تے مکتی دی چنگی سمجھ دتی۔
The Principle and proof of Christianity are discerned by spiritual sense. They are set forth in Jesus' demonstrations, which show — by his healing the sick, casting out evils, and destroying death, "the last enemy that shall be destroyed," — his disregard of matter and its so-called laws.
Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation.
بصیرت، سماعت سارے روحانی احساس ابدی نیں۔ ایہہ مْک نئیں سکدے۔ ایہناں دی حقیقت تے لافانیت روح تے سیان وچ نیں نہ کہ مادے وچ نیں، ایسے طراں اوہناں دی مضبوطی وی۔
Sight, hearing, all the spiritual senses of man, are eternal. They cannot be lost. Their reality and immortality are in Spirit and understanding, not in matter, — hence their permanence.
مادے دی بجائے روحانی طور تے ویکھن تے سْنن وچ بوہتی مسیحت اے۔ ذہنی صلاحتیاں دے گواچن دی بجائے اوہناں دی مستقل مشق وچ بوہتی سائنس ملدی اے۔ اوہ گواچ تے نئیں سکدی، پر سیان ہمیش تیکر رہندی اے۔ اوہدی سیان نے صدیاں پہلاں انھے نوں بینائی تے بولے نوں سنن دی طاقت دتی، تے ایہہ ایہناں معجزیاں نوں دوہرائے گی۔
There is more Christianity in seeing and hearing spiritually than materially. There is more Science in the perpetual exercise of the Mind-faculties than in their loss. Lost they cannot be, while Mind remains. The apprehension of this gave sight to the blind and hearing to the deaf centuries ago, and it will repeat the wonder.
اک واری یسوع نے پْچھیا، ”مینوں کِنے چھوئیا اے؟“ ایس سوال نوں بس بدنی چھوون سمجھدیاں ہوئے چیلیاں نے جواب دتا، ”لوکی تینوں دباؤندے نیں۔“ یسوع جان دا سی، جیویں دوجے نئیں سی جان دے، پئی ایہہ مادہ نئیں بلکہ فانی سیان سی، جیدی چھوون نے مدد لئی پکاریا سی۔ اوہدے سوال نوں دوہران اْتے بیمار بْڈھی دے ایمان دے پاروں اوہنوں جواب ملیا۔ ایسے ذہنی بلاووے اْتے اوہدی فوری فکر مندی نے اوہدی روحانیت نوں ظاہر کیتا۔ چیلیاں دی ایہدے بارے غلط سمجھ نے اوہناں دی مادیت نوں ظاہر کر دتا۔
Jesus once asked, "Who touched me?" Supposing this inquiry to be occasioned by physical contact alone, his disciples answered, "The multitude throng thee." Jesus knew, as others did not, that it was not matter, but mortal mind, whose touch called for aid. Repeating his inquiry, he was answered by the faith of a sick woman. His quick apprehension of this mental call illustrated his spirituality. The disciples' misconception of it uncovered their materiality.
مادی حساں دی ایہہ گواہی نہ تے مطلق اے نہ الٰہی اے۔ایس لئی مَیں اپنے آپ نوں غیر محفوظ طریقے نال یسوع دیاں، اوہدے چیلیاں دیاں، نبیاں دیاں تعلیماں تے سیان دی سائنس دی گواہی اْتے قائم کردا واں ایتھے دوجیاں نیئیاں بالکل نئیں۔ باقی سارے نظام، اوہ نظام جیہڑے پوری طراں یا جزوی طراں مادی حساں توں حاصل کیتے ہوئے علم اْتے نیوں رکھدے نیں، اجیہئے کانے نیں جیہڑے ہوا نال ہلدے نیں نہ کہ چٹان اْتے بنائے گئے گھر نیں۔
The testimony of the material senses is neither absolute nor divine. I therefore plant myself unreservedly on the teachings of Jesus, of his apostles, of the prophets, and on the testimony of the Science of Mind. Other foundations there are none. All other systems — systems based wholly or partly on knowledge gained through the material senses — are reeds shaken by the wind, not houses built on the rock.
بد بخت دھوکے دے پاروں چْپ رہ کے، کئی گھنٹیاں تیکر سْفنے ویکھدیاں ہوئے، ایہہ جگ بچپن دے پنگھوڑے وچ سورہیا اے۔ مادی فہم وجودیت دیاں اصلیتاں نوں اجاگر نئیں کردا؛ بلکہ روحانی فہم انسانی شعور نوں ہمیشہ دی سچیائی وچ اْچا کردا اے۔انسانیت روحانی سمجھ وچ پاپ دے فہم وچوں ہولی ہولی باہر نکلدی اے؛ ساریاں گلاں نوں چنگی طراں سمجھن لئی ناپسندیدگی مسیحی مملکت نوں بیڑیاں وچ جکڑدی اے۔
Lulled by stupefying illusions, the world is asleep in the cradle of infancy, dreaming away the hours. Material sense does not unfold the facts of existence; but spiritual sense lifts human consciousness into eternal Truth. Humanity advances slowly out of sinning sense into spiritual understanding; unwillingness to learn all things rightly, binds Christendom with chains.
ایہہ منناں پئی مادے وچ حیاتی اے، تے ایہہ پئی پاپ، بیماری تے موت رب دے بنائے ہوئے نیں، ایہہ غلطی کدوں سامنے آوے گی؟ ایہہ کدوں سمجھیا جاووے گا پئی مادے وچ نہ تے ذہانت، حیاتی اے تے نہ ای احساس اے تے ایہہ پئی ایہدا اْلٹ ایمان ساریاں دْکھاں دا پھلدار وسیلہ اے؟
غلطی وچ ڈْب کے (ایہہ منن دی غلطی پئی مادہ نیکی یا بدی لئی ذہین ہوسکدا اے) اسی رب دیاں صاف جھلکیاں بس تد ویکھ سکدے آں جد کْہر چھٹ جاندا اے یا جد اوہ پگھل کے ایہناں پتلا ہوجاندا اے پئی اسی الٰہی شبیہ نوں کسے لفظ یا کسے اجیہے کم وچ سمجھ لینے آں جیہڑا اصلی خیال وچ، چنگیائی دی اصلیت تے بالادستی وچ، بدی دے عدم تے غیر اصلیت وچ اشارہ کردا اے۔
جدوں اسی الٰہی دے نال اپنے رشتے نوں پوری طراں سمجھدے آں،تے اسی کوئی ہور سیّان نئیں رکھدے ماسوائے اوہدی سیّان دے،کوئی ہور محبت،حکمت یا سچیائی نئیں رکھدے،حیاتی دا کوئی ہور فہم نئیں رکھدے،تے مادے یا غلطی دی وجودیت دا کوئی ہور شعور نئیں رکھدے۔
When will the error of believing that there is life in matter, and that sin, sickness, and death are creations of God, be unmasked? When will it be understood that matter has neither intelligence, life, nor sensation, and that the opposite belief is the prolific source of all suffering?
Befogged in error (the error of believing that matter can be intelligent for good or evil), we can catch clear glimpses of God only as the mists disperse, or as they melt into such thinness that we perceive the divine image in some word or deed which indicates the true idea, — the supremacy and reality of good, the nothingness and unreality of evil.
When we fully understand our relation to the Divine, we can have no other Mind but His, — no other Love, wisdom, or Truth, no other sense of Life, and no consciousness of the existence of matter or error.
جے چیلا روحانی طور تے ترقی کر رہیا اے، تے اوہ اندر آؤن دی کوشش کر رہیا اے۔ اوہ مادی حِس توں دور ہوون دی لگاتار کوشش کر رہیا اے تے روح دیاں نا مْکن والیاں شیواں نوں لبھ رہیا اے۔ جے ایماندار اے تے اوہ ایمانداری نال ای شروع کرے گا تے ہر دن ٹھیک پاسے ای جاووے گا جدوں تیکر کہ اخیریں اوہ خوشی دے نال اپنا سفر پورا نئیں کر لیندا۔
If the disciple is advancing spiritually, he is striving to enter in. He constantly turns away from material sense, and looks towards the imperishable things of Spirit. If honest, he will be in earnest from the start, and gain a little each day in the right direction, till at last he finishes his course with joy.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████